kokoro omoi // ZYTOKINE

There’s many ways to read the title, it could mean “feelings in my heart”

Title: kokoro omoi (weight of my heart)
Circle: ZYTOKINE
Album: 4Q8Q

愛に向かい合う度 自分じゃないような
脆く すれ違ってく 心の重さは
(涙も痛みもね半分に もうどこにもいかないように)
さよならした分だけ なぜか重くなるだけ
ai ni mukaiau tabi jibun ja nai you na
moroku surechigatteku kokoro no omosa wa
namida mo itami mo ne hanbun ni mou doko ni mo ikanai you ni
sayonara shita bun dake naze ka omoku naru dake

Every time I seem to fall in love I feel not quite like myself
Weight of my heart is fragile and always seeming to pass me by
(Let’s split both tears and sorrow in half, so they won’t go anywhere)
The half of me I said goodbye to felt somehow heavy

夕焼けに溶かした涙が やがて夜を映した頃に
夜明けまでの短い距離で 何ができただろう
yuuyake ni tokashita namida ga yagate yoru wo utsushita koro ni
yoake made no mijikai kyori de nani ga dekita darou

Tears melt with the sunset and finally, project the night
In that short distance between night and dawn, what’s there for me to do?

教えてよ そっと離した幸せに
寄り添っては 凪いだ
心の奥にある絶望とそっと手を繋いで
見る景色の色眩しく
そう 悪くない とても美しい
oshiete yo sotto hanashita shiawase ni
yorisotte wa naida
kokoro no oku ni aru zetsubou to sotto te wo tsunaide
miru keshiki no iro mabushiku
sou waruku nai totemo utsukushii

Tell me, when we parted, we happily
Went back to cuddle together, calming down
I softly hold hands with the hope resting deep in my heart
The colors of the scenery I look at are so dazzling
But that’s not bad, they’re very pretty

ここで花開く時を夢見てる
分かち合う命 抱えたままで
触れ合う魂 重ねた心に
許し合うのに もう剣はいらない
koko de hana hiraku toki wo yumemiteru
wakachiau inochi kakaeta mama de
fureau tamashii kasaneta kokoro ni
yurushiau no ni mou ken wa iranai

Flowers bloom here, dreaming of time
As I hold our shared life
If I can forgive the hearts of many souls I touched
We won’t need a sword anymore

愛に向かい合う旅 とても遠い旅
響く 傷つけあってく 心の想いは
(涙も痛みもね半分に もうどこにもいかないように)
行き場をなくしたまま 今は重くなるだけ
ai ni mukaiau tabi totemo tooi tabi
hibiku kizutsukeatteku kokoro no omoi wa
(namida mo itami mo ne hanbun ni mou doko ni mo ikanai you ni
yukiba wo nakushita mama ima wa omoku naru dake

It’s a journey of falling in love, a very long one
Feeling of my heart are echoing and hurting us both
(Let’s split both tears and sorrow in half, so they won’t go anywhere)
Having lost what was my home only seems heavy now

どうしようもないほど僕らは
孤独にとらわれてゆくのに
終わりまでの短い距離で なぜ迷うのだろう
doushiyou mo nai hodo bokura wa
kodoku ni torawarete yuku no ni
owari made no mijikai kyori de naze mayou no darou

Our helpless selves
Walk into the trap of loneliness
In that short distance between the end and now, why am I wandering?

聴かせてよ 遠い未来の哀しみに
寄り添って 砕けた
心の奥にある幸福に
ずっと目をそらしてきたから
今の自分がある
そう 悪くない とても美しい
kikasete yo tooi mirai no kanashimi ni
yorisotte kudaketa
kokoro no oku ni aru koufuku ni
zutto me wo sorashite kita kara
ima no jibun ga aru
sou waruku nai totemo utsukushii

Listen, let’s embrace the future sadness
And smash it to pieces
I have always averted my eyes from
The happiness resting in my heart
Because of that, now, I have myself
But that’s not bad, it’s very pretty

ここで花開く時を夢見てる
分かち合う命 抱えたままで
触れ合う魂 重ねた心に
許し合うのに もう剣はいらない
koko de hana hiraku toki wo yumemiteru
wakachiau inochi kakaeta mama de
fureau tamashii kasaneta kokoro ni
yurushiau no ni mou ken wa iranai

Flowers bloom here, dreaming of time
As I hold our shared life
If I can forgive the hearts of many souls I touched
We won’t need a sword anymore

ck-0048p

BILLIONAIRES’ LAW // ZYTOKINE

Title: BILLIONAIRES’ LAW
Circle: ZYTOKINE
Album: BILLIONAIRES’ LAW

空を泳ぐ 鳥よりも高く
この世界にそびえ立って
僕らを見下ろすもの
sora wo oyogu tori yori mo takaku
kono sekai ni sobietatte
bokura wo miorosu mono

Those looking down upon us
Soar high in the skies, higher than birds
And tower over this world

形のない物だけじゃ足りず
持たざる者に怯えては
自分を見失って
katachi no nai mono dake ja tarizu
motazaru mono ni obiete wa
jibun wo miushinatte

Non-material possessions are not enough
I began to fear those who didn’t have things
And lost my own self

一人 また一人 迷い込んで
出口のないレース 続いてく
奪うことに 慣れては 奪われてく
hitori mata hitori mayoikonde
deguchi no nai reisu tsuzuiteku
ubau koto ni narete wa ubawareteku

One by one, they wander into
And continue running in this never-ending race
Getting used to stealing, the start to steal themselves

小さな幸せが 見えなくなる程
何もかもが輝いては 眩しく視えるけど
chiisana shiawase ga mienakunaru hodo
nani mo ka mo ga kagayaite wa mabushiku mieru kedo

To the point they cannot even see any small happiness
Everything sparkles, and while it seems so dazzling…

*1
有り余る程のfake instant money
身の程知らずのzero-sum game
道化達のdeath march
BILLIONAIREの運命
ariamaru hodo no fake instant money
mi no hodo shirazu no zero sum game
douke-tachi no death march
BILLIONAIRE no sadame

Way too much of fake instant money,
A zero-sum game making you overreach,
Death march of clowns
Such is billionaire’s fate!

踊り踊らされたmirror neuron
常識さえもreframing
優しさまでDOUBLE BIND
何一つ満たせずに消えてく
odori odorasareta mirror neuron
joushiki sae moreframing
yasashisa made DOUBLE BIND
nani hitotsu mitasezu ni kieteku

Dancing mirror neurons
Reframing even your common sense
A kind double bind
All of them disappear, without ever feeling satisfied!

灼ける地面に這いつくばって
必死にこの身を隠してる
僕らを見下すもの
yakeru jimen ni haitsukubatte
hisshi ni kono mi wo kakushiteru
bokura wo mikudasu mono

Those looking down upon us
Grovel on this scorched earth
Frantically trying to hide themselves-

心のない者には視えない
持たざる者にも視えない
何かを見失って
kokoro no nai mono ni wa mienai
motazaru mono ni mo mienai
nani ka wo miushinatte

Heartless people cannot see it
Those who have nothing cannot see it as well
I end up losing something

一つ また一つ 手に入れては
出口のないレース 続いてく
大事だった想いも 消えかけてる
hitotsu mata hitotsu te ni irete wa
deguchi no nai reisu tsuzuiteku
daiji datta omoi mo kiekaketeru

One by one, they obtain things
And continue running in this never-ending race
And even their precious thoughts vanish

小さな幸せが 煩わしい程
誰もかもが煌めいては 哀しく視えるけど
chiisana shiawase ga wazurawashii hodo
dare mo ka mo ga kirameite wa kanashiku mieru kedo

To the point any small happiness become annoying
Everyone sparkles, all while it seems so sad…

手に余る程のdope instant money
全て泡沫のperfect game
道化達のband wagon
BILLIONAIREの運命
te ni amaru hodo no dope instant money
subete utakata no perfect game
douke-tachi no band wagon
BILLIONAIRE no sadame

So much dope instant money it’s out of control
Everything is just a ephemeral perfect game
Band wagon of clowns
Such is billionaire’s fate!

巡り巡らされたphantasm
感覚さえもreframing
さようならがecho and echo
何一つ 守れずに 消えてく
meguri megurasareta phantasm
kankaku sae mo reframing
sayounara ga echo and echo
nani hitotsu mamorezu ni kieteku

A revolving phantasm
Reframing even your senses
Goodbyes echo and echo
All of them disappear, unable to protect themselves!

遠い昔に 空の下で
小さな花へと笑いかけた
何もかもが満たされていたはずの
世界を書き換えてしまったのはいつ?
tooi mukashi ni sora no shita de
chiisana hana he to waraikaketa
nani mo ka mo ga mitasareteita hazu no
sekai wo kakikaete shimatta no wa itsu?

In a long forgotten past, right beneath the sky
They smiled upon the tiniest flowers
Everyone was supposed to feel satisfied, yet
When exactly the world has been rewritten?

何もかもを手に入れても 虚しく生きるだけ
nani mo ka mo wo te ni irete mo munashiku ikiru dake

Having obtained everything, they just live in vain

*1 repeat

57_jacket_small

ANOTHER HEAVEN // ZYTOKINE

Title: ANOTHER HEAVEN
Circle: ZYTOKINE
Album: Ћ⊿⊿θ▽△

揺れる光の中 滲んでいくような 希望の色を遊ばせて 泳ぐ
迎えに来てね ANOTHER HEAVEN
誰もがうらやむような 楽園は歌う 何もかもが曖昧で優しい
泣かないで ここは ANOTHER HEAVEN
yureru hikari no naka nijindeiku you na kibou no iro wo asobasete oyogu
mukae ni kite ne ANOTHER HEAVEN
dare mo ga urayamu you na rakuen wa utau nani mo ka mo ga aimai de yasashii
nakanaide koko wa ANOTHER HEAVEN

In a flickering light, as if blending in it, I leave the hope’s color behind, and swim
Come to meet me, in another heaven
Envied by everyone, the paradise sings, everything there is vague and lovely
Don’t cry, this place is an another heaven

どこまで 続いてるの 長すぎる旅路 もう歩けない
近くて でも遠くて 苦しい 心は壊れそう
刻んだ 足跡から 聴こえてくる 雨模様
doko made tsuzuiteru no naga sugiru tabiji mou arukenai
chikakute de mo tookute kurushii kokoro wa kowaresou
kizanda ashiato kara kikoete kuru amemoyou

Just how far it goes? I can’t even walk further on this prolonged journey
It seems so close, yet so far… I’m so bitter, my heart breaks
From the footsteps I have taken comes a sound, like it’s about to rain

きっと 好きなだけ 欲しがっても良かった
子どものように 泣いても良かった
kitto suki na dake hoshigatte mo yokatta
kodomo no you ni naite mo yokatta

Surely, wanting to have everything was good
Crying like a brat wasn’t bad too

諦めた先 ANOTHER HEAVEN
終わりなんてないような 楽園は笑う 傷だらけの姿さえ愛おしい
泣かないで ここは ANOTHER HEAVEN
akirameta saki ANOTHER HEAVEN
owari nante nai you na rakuen wa warau kizu darake no sugata sae itooshii
nakanaide koko wa ANOTHER HEAVEN

After I gave up, another heaven
It’s not the end yet, the paradise laughs, even when covered in scars, you’re lovely
Don’t cry, this place is an another heaven

さよなら 重ねる旅 失う 希望 夢 少しばかりの愛
落ちた 涙によく似合うね 新しい可能性の物語
迷い迷わされたまま
どうか 許されるのなら “あの”天国へ連れて行って
sayonara kasaneru tabi ushinau kibou yume sukoshi bakari no ai
ochita namida ni yoku niau ne atarashii kanousei no monogatari
mayoi mayowasareta mama
douka yurusareru no nara ‘ano’ tengoku he tsureteitte

It’s a journey of many farewells, the lost hope, dreams and just a little bit of love
A fallen teardrop goes well with a new possibility opening with a new story
While I keep wandering
Please, if you can forgive me, lead me to “this” heaven with you!

いつまで 悲しんでるの 長すぎる旅路 もう歌えない
遠くて でも近くて 優しい 希望に壊れそう
残した 爪跡から 響いてくる声 波のよう
itsu made kanashinderu no naga sugiru tabiji mou utaenai
tookute demo chikakute yasashii kibou ni kowaresou
nokoshita tsumeato kara hibiitekuru koe nami no you

Till when have I been sad? I can’t even sing on this prolonged journey
It seems so far, yet so close… It feels so good, destroyed with hope
From the scars I have made echoes a voice, just like a wave

もっと 好きなだけ 傷つけても良かった
子どものように 嘘ついても良かった
寂しい祈り ANOTHER HEAVEN
終わるどころか 始まってもいないのに 傷だらけの心ばかり増えて
泣かないで ここは ANOTHER HEAVEN
motto suki na dake kizutsukete mo yokatta
kodomo no you ni uso tsuite mo yokatta
sabishii inori ANOTHER HEAVEN
owaru dokoro ka hajimatte mo inai no ni kizu darake no kokoro bakari fuete
nakanaide koko wa ANOTHER HEAVEN

Hurting everyone around to my heart’s content was good
Deceiving others like a brat wasn’t bad too
I pray in loneliness to an another heaven
It is still long before the end arrives, but even so the scars on my heart increase
Don’t cry, this place is an another heaven

彷徨う 魂は覚えてる 絆 夢 少しばかりの愛
消える 傷跡 惹かれてゆく 新しい可能性の嘘ばかり
心地よい風が吹いて
どうか 許されるのなら “あの”天国へ連れて行って
samayou tamashii wa oboeteru kizuna yume sukoshi bakari no ai
kieru kizuato hikarete yuku atarashii kanousei no uso bakari
kokochiyoi kaze ga fuite
douka yurusareru no nara ‘ano’ tengoku he tsureteitte

The lost spirits remember the human bonds, dreams and just a little bit of love
Captivated by the vanishing scars – a new possibility is just a lie
A warm wind blows
Please, if you can forgive me, lead me to “this” heaven with you!

もう遅すぎて 引き返すこと 許されない
でもね 不思議だね 怖くないの
mou oso sugite hikikaesu koto yurusarenai
demo ne fushigi da ne kowakunai no

It’s far too late, we will not be allowed to go back
But, for some reason, I am not scared a little bit?

さよなら 重ねる旅 失う 希望 夢 少しばかりの愛
落ちた 涙によく似合うね 新しい可能性の物語
迷い迷わされたまま
どうか 許されるのなら “あの”天国へ連れて行って
sayonara kasaneru tabi ushinau kibou yume sukoshi bakari no ai
ochita namida ni yoku niau ne atarashii kanousei no monogatari
mayoi mayowasareta mama
douka yurusareru no nara ‘ano’ tengoku he tsureteitte

It’s a journey of many farewells, the lost hope, dreams and just a little bit of love
A fallen teardrop goes well with a new possibility opening with a new story
While I keep wandering
Please, if you can forgive me, lead me to “this” heaven with you!

konpaku_youmu_and_konpaku_youmu_touhou_drawn_by_sazanami_mio__sample-537325417a0508b84c8cfa925de06249

daystar in the dark // ZYTOKINE

Again, a self-published translation, meaning not really checked, please inform me of any mistakes!

Title: daystar in the dark
Circle: ZYTOKINE
Album: SYSTEMA SOLARE

白紙の 地図の上を 彷徨って
隙間を 埋める度に 傷を増やして
hakushi no chizu no ue wo samayotte
sukima wo umeru tabi ni kizu wo fuyashite

I wandered around the blank map
And with every gap closed, my wounds increased

わずかな幻を探して 独り見上げた夜空へと
視えない幻探して かすかな祈りを
wazukana ai wo sagashite hitori miageta yozora he to
mienai hikari sagashite kasuka na inori wo

Looking for a little bit of love in the night sky I stare at alone
Looking for invisible light – I make a faint prayer

小さな歌声も 小さな光でも
どんなに遠く離れてても 届くのなら
小さな希望でも 瞳に映るなら
暗闇を塗り替えてゆく 光になる
chiisana utagoe mo chiisana hikari demo
donna ni tooku hanaretete mo todoku no nara
chiisana kibou demo hitomi ni utsuru nara
kurayami wo nurikaete yuku hikari ni naru

Whether it’s a faint voice or light
No matter how long is the distance, may they reach you
If this faint hope can reflect in my eyes,
It will paint over the darkness, becoming the light

白紙の 地図の色を 間違えて
何かを 探す旅に 夢は霞んで
hakushi no chizu no iro wo machigaete
nani ka wo sagasu tabi ni yume wa kasunde

The lack of color on this blank map is a mistake
Dreams I had, while searching for something, became hazy

わずかな幻を探して 星一つ無い夜空へと
視えない幻探して わずかな想いを
wazukana ai wo sagashite hoshi hitotsu nai yozora he to
mienai hikari sagashite wazukana omoi wo

Looking for a little bit of love in the starless night sky
Looking for invisible light – I had a faint thought

小さな哀しみも 小さな悩みでも
どんなに今苦しくても 消えてくから
小さな焔でも 夜を照らすから
その胸に宿る引力 光になる
chiisana kanashimi mo chiisana nayami demo
donna ni ima kurushikute mo kieteku kara
chiisana honoo demo yoru wo terasu kara
sono mune ni yadoru inryoku hikari ni naru

Whether it’s a faint sorrow or worry
No matter how much it hurts now, someday it’ll fade
If this faint blaze can illuminate the night
So will the attraction force in your heart, becoming a light

誰もが照らし合う 一人一人が抱えた闇を
そこに宿る 眩しい新しい夢
dare mo ga terashiau hitori hitori ga kakaeta yami wo
soko ni yadoru mabushii atarashii yume

Each and everyone compares the darkness they bear
This new, radiant dream lives here!

小さな歌声も 大きな光へと
変えるよ 遠く離れてても 届けるから
さよなら 好きな色 さよなら 好きな歌
さあ優しく照らしてゆく 光になれ
chiisana utagoe mo ookina hikari he to
kaeru yo tooku hanaretete mo todokeru kara
sayonara sukina iro sayonara sukina uta
saa yasashiku terashite yuku hikari ni nare

If this faint voice becomes a great light
Then no matter how long the distance, it’ll reach you
Goodbye, my beloved color, goodbye my beloved song
Please, shine on gently and become the light!

houraisan_kaguya_touhou_drawn_by_emerane__sample-242cba71a8813e63b58fe0730c2f868e

pure insanity // ZYTOKINE

Title: pure insanity
Circle: ZYTOKINE
Album: 4Q8Q
~

風が運んだ冷たい月の
香りが 巡り移る季節を 教えた
光を纏う景色は爆ぜて
虚ろな色へと滲んで歪んで
kaze ga hakonda tsumetai tsuki no
kaori ga meguri utsuru kisetsu wo oshieta
hikari wo matou keshiki wa hazete
utsuro na iro he to nijinde yugande

The wind that brought the scent of the moon with itself
Reminded me of the changing season
The scenery that burst open with a light
Became distorted to the point it seemed blank

この心 引き裂く痛みに似てる
どうしようもないまま もがいて 消えて
kono kokoro hikisaku itami ni niteru
doushiyou mo nai mama mogaite kiete

My heart resembles a ripping pain
Since I can’t help it, I’ll writhe in agony and disappear!

there is no one like you
can’t get out from my future
自分がもうわからないの だから
there is no one like you
cant get out from my future
jibun ga mou wakaranai no dakara

There is no one like you
Can’t get out from my future
I don’t even know myself anymore, so

I’m waiting on the borderline
let’s cross together
憎くて 仕方がないの
I’m waiting on the borderline
lets cross together
nikukute shikata ga nai no

I’m waiting on the borderline
Let’s cross together
I cannot bear this hatred

みんなね 嫌いだよ
知ってるよ そんなこと
みんなね 嫌いだよ
消えてよ いなくなってよ
minna ne kirai da yo
shitteru yo sonna koto
minna ne kirai da yo
kiete yo inakunatte yo

I hate everyone
I know that very well
I hate everyone
So disappear, get out from here!

夢で選んだ冷たい海に
溶け込むような 小さな痛みを 覚えた
懐かしい日々の景色跳ねて
虚ろな夢ごと隠して壊して
yume de eranda tsumetai umi ni
tokekomu you na chiisana itami wo oboeta
natsukashii hibi no keshiki hanete
utsuro na yume goto kakushite kowashite

In my dreams I chose a cold ocean
As I was melting in it, I felt this tiny, frail pain
As I jumped into the scenery filled with the days I missed
I hid and destroyed my blank dreams

この心 突き刺さる棘に似てる
どうしようもないなら 来ないで 消えて
kono kokoro tsukisasaru toge ni niteru
doushiyou mo nai nara konaide kiete

My heart is just like a thorn, stabbing me,
If you can’t help it, then don’t come and disappear!

there is no one like you
can’t get out from my future
自分じゃどうしようもないの だから
I’m waiting on the borderline
let’s cross together
怖くて 行き場がないの
there is no one like you
cant get out from my future
jibun ja doushiyou mo nai no dakara
Im waiting on the borderline
lets cross together
kowakute ikiba ga nai no

There is no one like you
Can’t get out from my future
I don’t know what to do with myself, so
I’m waiting on the borderline
Let’s cross together
I’m afraid that there’s nowhere I can go

みんなね 嫌いでしょ
知ってるよ そんなこと
みんなね 嫌いでしょ
消えるよ いなくなるよ
minna ne kirai desho
shitteru yo sonna koto
minna ne kirai desho
kieru yo inakunaru yo

Everyone hates me, right?
I know that very well
Everyone hates me, right?
So I’ll disappear, I’ll get out from here!

pure insanity 冷たい祈り
醜くて哀しい この気持ち
pure insanity 世界の終わり
駄目なの おかしくなるの
pure insanity tsumetai inori
minikukute kanashii kono kimochi
pure insanity sekai no owari
dame na no okashiku naru no

Pure insanity, a cold prayer
My ugly, sad emotions
Pure insanity, the end of the world
I can’t end it, can I? I feel like I’m going crazy

53112909_p0

NEXT ONE // ZYTOKINE

There’s a lot lines that weren’t stated in the booklet, but I won’t bother with transcribing them by ear, gomen.

Title: NEXT ONE
Circle: ZYTOKINE
Album: Ћ⊿⊿θ▽△

誰かが選ぶ 次代の色に 染まりたくはないけど
何も知らなかった あの頃にも 戻りたくない
特別な自分  平凡な自分 どちらも抱えたままでも
旅立つ準備を始めよう
dareka ga erabu jidai no iro ni somaritaku wa nai kedo
nani mo shiranakatta ano koro ni mo modoritakunai
tokubetsu na jibun heibon na jibun dochira mo kakaeta mama demo
tabidatsu junbi wo hajimeyou

I don’t want to be stained with next era’s color, which was chosen by someone else
I don’t want to go back to the times when I didn’t know a thing
My precious self, my calm self, whichever self I choose to be right now
Let’s start the preparations for my journey!

ふと振り向くと 懐かしい風に後ろ髪 引かれるけど
もう 自分で決めたから
futo furimuku to natsukashii kaze ni ushirogami hikareru kedo
mou jibun de kimeta kara

I turned my face with a painful reluctance, while the reminiscent wind blew
Still, I’ve already made up my mind.

発車オーライ 準備はOK 行先は 自分発の未来まで
青く澄んだ海 果てしない空へと 続いてくストーリー
負けないで get on the train 選んだ
迷い続けてゆく旅 to the future
自由に進んでゆくよ 期待通りじゃなくて ゴメンね
hassha oorai junbi wa OK yukusaki wa jibun hatsu no mirai made
aoku sunda umi hateshinai sora he to tsudzuiteku sutoorii 
makenaide get on the train eranda
mayoitsudzukete yuku tabi to the future
jiyuu ni susunde yuku yo kitai doori ja nakute gomen ne

Departure – alright! Preparations – OK! My destination is the future I will make!
Clear blue sea, a story that will continue together with the endless sky
Not going to lose, I choose to get on the train
A trip of continued errance, to the future
Freely moving on wasn’t an option from the start, sorry about that

誰かが叫ぶ 次代の色は 他の誰かにまかせ
誰も知らなかった 世界の秘密 探してみたい
優しい自分 残酷な自分 どちらが本当の自分でも
旅立つ準備を始めよう
dareka ga sakebu jidai no iro wa hoka no dareka ni makase
dare mo shiranakatta sekai no himitsu sagashite mitai
yasashii jibun zankokuna jibun dochira ga hontou no jibun demo
tabidatsu junbi wo hajimeyou

Someone screamed “Leve the next era’s color to someone else!”
I want to find out the mystery of this unknown world!
My kind self, my cruel self; it doesn’t matter which one is me
Let’s start the preparations for my journey!

ふと気が付くと 周りには誰もいなくなっていたけれど
もう 自分で決めたから
futo ki ga tsuku to mawari ni wa dare mo inaku natte ita keredo
mou jibun de kimeta kara

Suddenly, I realized there’s no one around me anymore
Still, I’ve already made up my mind

結果オーライ 覚悟はOK 行先は 自分発の未来まで
ほんの少しの 想い出と涙をかばんに詰め込んで
負けないで get on the train 選んだ
迷い続けてゆく旅 to the future
涙は見せないよ 期待に添えなくて ゴメンね
kekka oorai kakugo wa OK yukusaki wa jibun hatsu no mirai made
hon no sukoshi no omoide to namida wo kaban ni tsumekonde
makenai de get on the train eranda
mayoitsudukete yuku tabi to the future
namida wa misenai yo kitai ni soenakute gomen ne

Outcome – alright! Preparation – OK! My destination is the future I will make!
I packed just a little bit of memories and tears into my bag
Not going to lose, I choose to get on the train
A trip of continued errance, to the future
I won’t show my tears! I won’t meet up this “expectation”, sorry about that

うまくいかないことも 時にはあるだろうね
何も出来ないと沈むこともあるだろうね
何度も 泣いて 笑ってゆく旅路だ 気楽に行こうよ
umaku ikanai koto mo toki ni wa aru darou ne
nani mo dekinai to shizumu koto mo aru darou ne
nando mo naite waratte yuku tabiji da kiraku ni ikou yo

There surely will be time when things don’t go well
Or times when I won’t be able to do anything, but sink
Doesn’t matter how many times I’ll laugh and cry along the way, I’ll follow this path optimistically.

発車オーライ 準備はOK 行先は 自分発の未来まで
青く澄んだ海 果てしない空へと 続いてくストーリー
負けないで get on the train 選んだ
迷い続けてゆく旅 to the future
自由に進んでゆくよ 期待通りじゃなくて ゴメンね
hassha oorai junbi wa OK yukusaki wa jibun hatsu no mirai made
aoku sunda umi hateshinai sora he to tsudzuiteku sutoorii 
makenaide get on the train eranda
mayoitsudzukete yuku tabi to the future
jiyuu ni susunde yuku yo kitai doori ja nakute gomen ne

Departure – alright! Preparations – OK! Your destination’s the future you’ll arrive at!
Clear blue sea, a story that will continue with the infinite sky
Not going to lose, I choose to get on the train
A trip of continued errance, to the future
Freely moving on wasn’t an option from the start, sorry about that

車窓に映える夕日が もうそろそろ沈む時間だ
次にこの色を思い出す日まで 進んでゆこう
shasou ni haeru yuuhi ga mou sorosoro shizumu jikan da
tsugi ni kono iro wo omoidasu hi made susundeyukou

Soon it will be the time for the sun, brightly shining through the window, to set
I will push forward, until the day I’ll remember what the next color is!

maribel_hearn_usami_renko_and_yakumo_yukari_touhou_drawn_by_mononofu7__cac74ed436d2034240c727c6dbac120b

Enigmatic Dollz // ZYTOKINE

Continuation of Dancing Dollz, probably.

Title: Enigmatic Dollz
Circle: ZYTOKINE
Album: THE OUTSIDE ANSWER to the Ultimate Question
~

落とした光が 涙のように見えて
破れたpageに 滲んだなら
otoshita hikari ga namida no you ni miete
yabureta page ni nijinda nara

The light we lost once looks just like our tears
If letters on this torn page seem so blurry then…

意識外へと消えて
記憶は色を変え
気付けないままで 常識を超えて
outside he to kiete
trauma wa iro wo kae
kidzukenai mama de joushiki wo koete

Let’s go to a place that’s outside our consciousness!
Our traumatic memories will change their color
And, while we’re unnoticed, we’ll go beyond what’s known as common sense!

寂しさに 凍えている 虚ろに凪いだ刃
硝子のようなその目に映る 歪な世界
傷ついて 血を流しても もう痛みは感じない
僕らは Enigmatic 何もかも 見失ったまま
sabishisa ni kogoete iru utsuro ni naida yaiba
garasu no you na sono me ni utsuru ibitsuna sekai
kizutsuite chi wo nagashitemo mou itami wa kanjinai
bokura wa Enigmatic nani mo kamo miushinatta mama

A blade, that was frozen by loneliness, and grew calm in the emptiness
What your eyes reflect, just like a glass, is a distorted world
Even if we get hurt, even if we bleed – we won’t feel any pain
Because we are Enigmatic – we won’t lose anything from our sights!

薄暗い闇に そっと沈み込んだ
どこまでも 溺れてみたかった
usugurai yami ni sotto shizumikonda
doko made mo oborete mitakatta

We’re both drowning in this gloom darkness
It seems that wherever we go, we’ll keep sinking like this

意識外へと迷う
記憶は鮮やかに
大切な想い出だけを 蝕んでいく
outside he to mayou
maboroshi wa azayaka ni
taisetsuna omoide dake wo mushibandeiku

Let’s get lost in a place outside of our consciousness
The illusion we’re in is so vibrant!
It’ll eat away all of our precious memories

愚かさに 凍りついた 無心で研いだ 刃
硝子のようなこの心を 切り刻んでゆく
傷つけて 奪ってみても もう痛みは感じない
どこまで Enigmatic 後戻りはできないまま
orokasa ni kooritsuita mushinde migai da yaiba
garasu no you na kono kokoro wo kirikizandeyuku
kizutsukete ubattemitemo mou itami wa kanjinai
doko made Enigmatic atomodori wa dekinai mama

The blade was frozen to foolishness, and sharpened with innocence
This glass-like heart of yours is cut in thousand pieces
Even if we get hurt, even if we’re robbed – we won’t feel any pain
We’re already Enigmatic to that extent – there’s no way back anymore

愛された 人形でもいいの
もう一度だけ 抱きしめてもれるなら
 aisareta ningyou demo ii no
 mou ichido dake dakishimete moreru nara

Even if I’m being loved only as a doll, it’s okay
But, just one more time – just one more time I’ll try to embrace you!

寂しさに 凍えている 虚ろに凪いだ刃
硝子のようなその目に映る 歪な世界
傷ついて 血を流しても もう痛みは感じない
僕らは Enigmatic 何もかも 見失ったまま
sabishisa ni kogoete iru utsuro ni naida yaiba
garasu no you na sono me ni utsuru ibitsuna sekai
kizutsuite chi wo nagashitemo mou itami wa kanjinai
bokura wa Enigmatic nani mo kamo miushinatta mama

A blade, that was frozen by loneliness, and grew calm in the emptiness
What your eyes reflect, just like a glass, is a distorted world
Even if we get hurt, even if we bleed – we won’t feel any pain
Because we are Enigmatic – we won’t lose anything from our sights!

maribel_hearn_and_usami_renko_touhou_drawn_by_fuukadia_narcolepsy__8c8330cc0ab132bf167f9b0419d27519