ComfortLove // 東方事変

Not RD related, despite it being 31st already in Japan haha

Orianthi is a guitarist who was rehearsing with Mivheal Jackson for his series of concerts called “This Is It” which sadly ddin’t came to be due to Micheal Jackson passing away shortly before the beginning of it.

“やりがい搾取” is kind of a difficult word to explain its meaning. It is mostly associated with music industry, where for example a music producers makes their tracks for free – because its their passion and the have fun doing it – while also giving their work to corporate labels who do indeed make money off the music their selling.
Thus this part of the song might be a direct word from IZNA.

Title: ComfortLove
Circle: 東方事変
Album: ComfortLove

そっと ねぇ触れさせて
首も頬もその指も
オリアンティみたい
Rockして掻き鳴らして
最高級の愛情 want
sotto nee furesasete
kubi mo hoo mo sono yubi mo
orianti mitai
Rock shite kakinarashite
sai koukyuu no aijou want

Now, let me softly touch
Your neck, your cheek and your fingers too
Just like Orianthi
Let’s make these rock tunes resound
I want the most passionate love

本当この頃の私ときたら
ふわふわしてただ為体
特筆する理由等ないけど
滲み出ちゃうのかなぁ〜
hontou kono goro no watakushi to kitara
fuwafuwa shite tada teitaraku
tokuhitsu suru riyuu nado nai kedo
nijimidechau no ka naa~

Honestly if it was me from back then
Our relationship would be filled with fluff
There’s no reason behind it, but
I guess my true face is revealed~?

そっと ねぇ触れさせて
首も頬もその指も
有り得ない事もしてみたいわ
嘘がなくて控えめなあなたと
アダルティックな愛で
今夜は攻めさせて
sotto nee furesasete
kubi mo hoo mo sono yubi mo
arienai koto mo shite mitai wa
uso ga nakute hikae-me na anata to
adarutikku na ai de
kon’ya wa semesasete

Now, let me softly touch
Your neck, your cheek and your fingers too
I wanna do all the things you wouldn’t think of
I’m not joking at all – I wanna dirty your pure soul
With my adult love
Tonight let me top you

言葉はやがて意味を持つけれど
何度も言いたい I Love you
時々来る 低気圧のせいで
落ちる思いの外
kotoba wa yagate imi wo motsu keredo
nando mo iitai I Love you
tokidoki kuru teikiatsu no sei de
ochiru omoi no hoka

My words have finally carried some meaning
But no matter how often I wanna tell you “I love you”
Sometimes, due to my bad temper
Everything just falls all of the sudden…

やりがい搾取の嵐
なんだか面倒だし
まだ見えないんだ未来と etc…
みんなと同じような
ズルい大人になれない
また心♭してる
yarigai sakushu no arashi
nanda ka mendou da shi
mada mienai nda mirai to etc…
minna to onaji you na
zurui otona ni narenai
mata kokoro furatto shiteru

This storm of work exploitation
Is nothing but a pain in the ass
With the unseen future etc…
I don’t want to become
A rotten adult like everyone else
My heart’s going flat once again

陰口叩かれないように
ほら戒めなくちゃ
kageguchi tatakarenai you ni
hora imashime nakucha

Just so you won’t be bratty
I think I have to punish you

何度だって聞かせてよ
ありもしない妄想を
この世の終わりとか言って
泣きはらした赤い目の私を
ねぇ・サディスティックな愛で
たっぷりと叱って
nando datte kikasete yo
ari mo shinai mousou wo
kono yo no owari to ka itte
nakiharashita akai me no watashi wo
nee, sadisutikku na ai de
tappuri to shikatte

Let me here more of your
Ridiculous fantasies
“Till the end of the world”, I say
With tears flowing from my bright red eyes
Hey, in this sadistic love-
I’ll scold you plenty

I don’t need another one
もう二度とないような
有り得ない事もしてみたいわ
いとおしくて最高級の愛情 want
ねぇ・サディスティックな愛で
たっぷりと叱って
I don’t need another one
mou nido to nai you na
arienai koto mo shite mitai wa
itooshikute saikoukyuu no aijou want
nee, sadisutikku na ai de
tappuri to shikatte

I don’t need another one
Just like there’s no tomorrow
I wanna do all the things you wouldn’t think of
I want the most dear and passionate love
Hey, in this sadistic love-
I’ll scold you plenty

thjh-009

シンカー // はちみつれもん×Aftergrow

Title: シンカー (Sinker)
Circle: はちみつれもん×Aftergrow
Album: Touhou Six String 04.儚

白 ただ真っ白 私は自
何色になれたのだろう
君の指先が描き出す
軌跡を見失う 箱庭が今開いた
shiro tada masshiro watakushi wa shiro
naniiro ni nareta no darou
kimi no yubisaki ga egakidasu
kiseki wo miushinau hakoniwa ga ima hiraita

White, just pure white, I am white
I wonder what color I had become
The track you painted with your fingertips
Has been lost – the miniature garden had opened

無意識の海で泳ぐ
溢れ出す言の葉の波が私を飲み込んだ
そしてまた消えゆく
揺り篭は撃ち落とされ
ここにはもう何もなくなって取り残されていた
まだ微睡の中
muishiki no umi de oyogu
afuredasu kotonoha no nami ga watashi wo nomikonda
soshite mata kieyuku
yurikago wa uchiotosare
koko ni wa mou nani mo nakunatte torinokosareteita
mada madoromi no naka

Swimming in the sea of unconsciousness
The waves of words engulfed me completely
(And then disappeared again)
The cradle’s been knocked down
There’s nothing in here anymore, I’ve been left behind
(Still in the middle of a slumber)

もっと遠く照らして欲しいな
止まった時計の針を眺め続け
墨色に姿を重ねる
日々にさよなら告げて
motto tooku terashite hoshii na
tomatta tokei no hari wo nagametsuzuke
sumiiro ni sugata wo kasaneru
hibi ni sayonara tsugete

I wish I could shine brighter
Staring at the stopped clock
I say goodbye to the days
Spent with your ink black figure

見上げるだけの夜はもういいよ
忘れてしまえ 痛みはすぐに消えてゆく
息もできない暗闇で
星になれない私の声はどこへ行くの
miageru dake no yoru wa mou ii yo
wasurete shimae itami wa sugu ni kieteyuku
iki mo dekinai kurayami de
hoshi ni narenai watashi no koe wa doko he iku no

I’m over with the nights spent just gazing at the sky
The pain I ended up forgetting will quickly disappear
In this darkness so thick I can’t even breath
Where my voice, that cannot become one with the stars, will go?

憧れていたのに
思考は止まることなく
何度でも探して
躊躇いばかりに埋もれて
忘れたくないから
失くしてしまったのかな
あの日見た願いは
akogareteita no ni
shikou wa tomaru koto naku
nando demo sagashite
tamerai bakari ni umorete
wasuretakunai kara
nakushite shimatta no ka na
ano hi mita negai wa

Even though I yearned for it
(There’s no way I can stop thinking)
And searched over and over
(I’m just full of doubts)
I don’t want to forget
(I ended up losing it, right?)
The wish I had seen on that day

かき乱すのは偶像
分かってる 昨日の風には乗れる気がしなかった
また間違えただけ
濁り始めた歌声
混じり合うこともできずに二度と戻れはしない
ずっと眺めていたの
kakimidasu no wa guuzou
wakatteru kinou no kaze ni wa noreru ki ga shinakatta
mata machigaeta dake
nigorihajimeta utagoe
majiriau koto mo dekizu ni nido to modore wa shinai
zutto nagameteita no

The image’s been disturbed
I know that – I didn’t feel like riding on yesterday’s wind
(I was just mistaken again)
A singing voice that’s becoming hoarse
Cannot mix with another one and it’ll never be back again
(I’ve always kept gazing)

いっそここで無くしてしまえば
ずっと上手く笑えるようになれた
君の瞳はきれいだから
きっとよく見えるはず
isso koko de nakushite shimaeba
zutto umaku waraeru you ni nareta
kimi no hitomi wa kirei dakara
kitto yoku mieru hazu

Even if I end up losing everything here
At least I’m able to always smile properly
Your eyes were just so beautiful
Surely you have seen that clearly

いくつかのこと いつかの嘘も
使い果たしてこの手は何を描けたの
悲しみだけを吐き出して
ただ燕ちてゆく 迷子のように
ikutsuka no koto itsuka no uso mo
tsukaihatashite kono te wa nani wo egaketa no
kanashimi dake wo hakidashite
tada ochiteyuku maigo no you ni

Countless things, and someday lies too
I wonder what your exhausted hands have painted
Only spitting out sad words
You just kept falling down, like a lost child

見上げるだけの夜はもういいの
星になれない私の声はどこに行く
息を止めたら踏み出して
溺れはしない 光の方へ手を伸ばすよ
miageru dake no yoru wa mou ii no
hoshi ni narenai watashi no koe wa doko ni iku
iki wo tometara fumidashite
obore wa shinai hikari no hou he te wo nobasu yo

I’m over with the nights spent just gazing at the sky
Where my voice, that cannot become one with the stars, will go?
I hold my breath and step forth
I will not drown! I reach my hand out towards the light

誰も居ない陽だまり
誰も私を知らない
ありはしない 答えは
すべて君の言うとおりだ
求めては彷徨い
足りないものもあるけど
何度でも歌うよ
dare mo inai hidamari
dare mo watashi wo shiranai
ari wa shinai kotae wa
subete kimi no iu toori da
motomete wa samayoi
tarinai mono mo aru kedo
nando demo utau yo

(A lone sun spot)
No one knows me here
(A non-existing answer)
Everything’s just like you said it will be
(I get lost in my yearning)
There are thirsts that’ll remain quenched
(I’ll sing time and again)

白 ただ真っ白 私は白
何色になれるのだろう
少し歪な軌道の君を
大丈夫 今度は上手く抱きとめてみるよ
shiro tada masshiro watashi wa shiro
naniiro ni nareru no darou
sukoshi ibitsu na kidou no kimi wo
daijoubu kondo wa umaku dakitomete miru yo

White, just pure white, I am white
I wonder what color I became
Walking this slightly crooked tracks with you
It’s fine – this time I’ll hold you properly

maribel_hearn_and_usami_renko_touhou_drawn_by_gensou_aporo__sample-63bd0bd867580e765ff1abb597d369fe

 

LOUD SPEAKER // Alstroemeria Records

That was a “hard” one lmao. Also ayame is God

Title: LOUD SPEAKER
Circle: Alstroemeria Records
Album: LOUD SPEAKER

Stand up this tonight.
I Can’t start to ready.
Fly at high game.
To believe at obey.
Bad I was to sulk.
Yesterday was rainy.
Flowers are dying…

例えば今もう一度
願いが交差する
そんな夢を今日も見る
何も出来ず弱い僕
tatoeba ima mou ichido
negai ga kousa suru
sonna yume wo kyou mo miru
nani mo dekizu yowai boku

If perhaps now, our wishes
Intersect one more time…
That was a dream I had today
Me – a coward, unable to do anything

明日へと貫くその身
弱さをかき消せど
もうここにいないのにと
僕は小さく呟く
asu he to tsuranuku sono mi
yowasa wo kakikesedo
mou koko ni inai no ni to
boku wa chiisaku tsubuyaku

Even if I were to erase the weakness
From my body, passing to the future
While it might not be here anymore
I still whisper silently…

Stand up this tonight.
I Can’t start to ready.
Fly at high game.
To believe at obey.
Bad I was to sulk.
Yesterday was rainy.
Flowers are dying…

I wanna, I wanna
Shout it a loud speaker!

Bad I was to sulk.
Today is too rainy.
Flowers are dying…

走り出すきっともう二度と
好きは伝えられない
もうなにもいらないくらい
君にもう一度会いたい
hashiride sukitto mou nido to
suki wa tsutaerarenai
mou nani mo iranai kurai
kimi ni mou ichido aitai

If I run away now
I surely won’t be able to say I love you again
I just want to see you again so badly
Like there’s nothing else I’d ever need

過去へとつなぐその意味
掴んで離さない
それでも僕は進むよ
君を失っていても
kako he to tsunagu sono imi
tsukande hanasanai
sore demo boku wa susumu yo
kimi wo ushinatteite mo

I cannot let go of
The reason I’m tied to the past
But I keep moving on
Even if it means losing you

 

it’s fake it, it’s dancing, it’s singing, it’s feeling,
it’s jump it, it’s rolling. an answer, believe it,
a regret…

Shout it a loud speaker!

it’s fake it, it’s dancing, it’s singing, it’s feeling,
it’s jump it, it’s rolling. an answer, believe it,
a plug in…

Shout it a loud speaker!

original_drawn_by_kazuharu_kina__sample-ee8d6da79659a87ae05e102466cd09dd

COLORS // FELT

Title: COLORS
Circle: FELT
Album: Rebirth Story4

波のように揺れる緑 埋もれながら空を見た
傷ついた心の音 不規則に鳴り続けている
nami no you ni yureru midori umorenagara sora wo mita
kizutsuita kokoro no oto fukisoku ni naritsuzukete iru

Covered with the green leaves, swaying like the ocean waves, I looked at the sky
The beating of a wounded heart echoes irregularly

Ah… もつれた想い束ねて
立ち上がろう
Ah… motsureta omoi tabanete
tachiagarou

Ah.. I get hold of my tangled emotions
And raise them up

幼かった日々は何故か 躓いては見えた光
少しずつ広がっていく 景色をゆっくり進もう
osanakatta hibi wa nazeka tsumazuite wa mieta hikari
sukoshi zutsu hirogatteiku keshiki wo yukkuri susumou

My childhood days were somehow filled with stumbles. The light I saw
Slowly grew larger as I lightly stepped into the landscape

Ah… 真昼の月見上げて
明日を誓う
Ah… mahiru no tsuki miagete
asu wo chikau

Ah… Looking at the midday moon
I swear on tomorrow

the voice inside my heart

彩る街と今の心で
呆れるほどさみしさは 消えていった
遠く 遠く
傾いたいつかの地図の中
新しい色で道を書き足していく
この空をまた いつでも思い出すために
irodoru machi to ima no kokoro de
akireru hodo samishisa wa kieteitta
tooku tooku
katamuita itsuka no chizu no naka
atarashii iro de michi wo kakitashiteiku
kono sora wo mata itsudemo omoidasu tame ni

To my surprise, the sadness disappears
From both this colorful town and my heart
Far away, far away
I lean over a map I’d use one day
And add a new color to the road I’ll take
So that I can remember about this sky any time.

まどろんだ晴れた朝に 聞き慣れている鳥の声
華やかに散った花が 足元を通り過ぎていく
madoronda hareta asa ni kiki nareteiru tori no koe
hanayaka ni chitta hana ga ashimoto wo tourisugite iku

Dozing off in the sunny mornings I got used to bird’s singing
Beautifully scattered flower petals pass by my feet

Ah… 折り重なる花びら
見つめていた
Ah… orikasanaru hanabira
mitsumeteita

Ah… Staring at the
Heaps of flower petals

i just feel my wind

柔らかい 風に乗せて伝える
願い事はどこまで 飛んでいけるか
そっと 祈る
嘆いて 投げやりだった過去も
失くすことなく歩いていけるように
嘘のない道を 歩き続けていきたい
yawarakai kaze ni nosete tsutaeru
negaigoto wa doko made tondeikeru ka
sotto inoru
nageite nageyari datta kako mo
nakusu koto naku aruite ikeru you ni
uso no nai michi wo arukitsuzukete ikitai

I wonder how far the wishes
carried by the soft wind will end up flying?
I pray quietly
I lament – may I move forward
Without losing my careless past
I want to keep walking the path of no lies

滲む月が 溶かしたいくつもの星
瞬くように 果てなく散らばる
同じように どれほどの想い達が
この星空を眺めているのだろうか
nijimu tsuki ga tokashita ikutsumo no hoshi
mabataku you ni hatenaku chirabaru
onaji you ni dore hodo no omoi-tachi ga
kono hoshizora wo nagamete iru no darou ka

The blurry moon melts the countless stars
As if they’re blinking, they scatter endlessly
Similar to me, I wonder how many of my
Emotions are staring at this starry sky right now?

彩る街と今の心で
呆れるほどさみしさは 消えていった
遠く 遠く
傾いたいつかの地図の中
新しい色で道を書き足していく
この空をまた いつでも思い出すために
irodoru machi to ima no kokoro de
akireru hodo samishisa wa kieteitta
tooku tooku
katamuita itsuka no chizu no naka
atarashii iro de michi wo kakitashiteiku
kono sora wo mata itsudemo omoidasu tame ni

To my surprise, the sadness disappears
From both this colorful town and my heart
Far away, far away
I lean over a map I’d use one day
And add a new color to the road I’ll take
So that I can remember about this sky any time.

FELT-025 Rebirth Story4_jak.jpg