onajiananomujina // 東方事変

The expression used (同じ穴の狢; onaji ana no mujina) means something alike “birds of a feather”, or “villains of the same stripe”

Title: onajiananomujina (villains of the same stripe)
Circle: 東方事変 (Touhou Jihen)
Album: 臨界突破 (Critical Breakthrough)

同じ墓場のムジナ
onaji hakaba no mujina

Villains of the same grave

待って 待って 待って 追いかけた手を
払って 笑って じゃあねって出ていく
matte matte matte oikaketa te wo
haratte waratte jaa ne tte dete iku

Wait, wait, wait, the hand that chased after me
I brushed it off, laughed, said “see you” and left

残されたこの身一つ
発破かけて意気込んで
おいでませ
眠らない、ネオンひかる盛り場へ
nokosareta kono mi hitotsu
happa kakete iki konde
oidemase
nemuranai, neon hikaru sakariba he

I was left here, all by myself
A fire lit under me, I got worked up
So welcome,
I still can’t sleep, neons light up the busy streets, where I head

低い空に谺してる
面倒な泣き言とWho’s there?
遠い過去にかき消された
居場所を求めては這う
hikui sora ni kodama shiteru
mendou na nakigoto to Who’s there
tooi kako ni kakikesareta
ibasho wo motomete wa hau

Annoying complaints echo
Under the low hanged sky, who’s there?
I crawl, longing for a home
Left behind in the long forgotten past

泣いて 濡れて 慣れて 熟すまでよ
躊躇って 触れて 破って取り付ける
naite nurete narete jukusu made yo
tameratte furete yabutte toritsukeru

Cry, get all wet, get used to it before you break to pieces
Have doubts, touch, destroy and put it back again

高い衣を身に纏いし
前例のない夜のShowTime
所詮晒すこの体を
意味もなく着飾って
takai koromo wo mi ni matoi shi
zenrei no nai yoru no Show Time
shosen sarasu kono karada wo
imi mo naku kikazatte

An expansive robe’s wrapped around my body
It’s the show time, not alike last night
After all, I expose my bare body
Dressing up was meaningless

窮屈に生き急いで
やれ彼方は誰だ?
行ったり来たり繰り返し
楽園も忙しねぇな
kyuukutsu ni ikiisoide
yare achira wa dare da
ittari kitari kurikaeshi
rakuen mo isogashi nee na

I live a strict life, always in a hurry
Oh my, who’s over there?
A loop of going back and fro
Heaven’s surely busy

暗い夜に谺してる
面倒な泣き言とWho’s there?
不幸の種 産み落とした
貴方を探していた
kurai yoru ni kodama shiteru
mendou na nakigoto to Who’s there
fukou no tane umiotoshita
anata wo sagashiteita

Annoying complaints echo
In the gloomy night, who’s there?
I drop a seed of unhappiness
While looking for you

路頭の淵 迷い込んで
居場所を求めていた私は
「ジキニナレル」予想通り
すっぽりとおさまるわ
rotou no fuchi mayoikonde
ibasho wo motometeita watashi wa
‘jiki ni nareru’ yosou toori
suppori to osamaru wa

Lost among the roadsides
I long for a place to call home
“It’s finally the time for this” – not surprisingly
I was immediately satisfied

aki.shizuha.full_.1930624

イミフイミテーション // 東方事変

乗り換え can mean both “moving on” as well as “changing a train/bus”, couldn’t find a clever way to bled these two together, hence this note.

Title: イミフイミテーション (Nonsense Imitation)
Circle: 東方事変 (Touhou Jihen)
Album: 臨界突破 (Critical Breakthrough)

だから頑張って 分からなくたって たかがなんて言うなよ
高らかに鳴って 明らかになって あっけらかんに笑う
dakara ganbatte wakaranaku tatte takaga nante iu na yo
takaraka ni natte akiraka ni natte akkerakan ni warau

So I’ll do my best, I ended up not understanding a thing, don’t say I’m no better
My voice will resound loudly and everything will be clear, as I laugh blankly

押し寄せる 人の群れに
凄まじく 嫌悪 KEN-O
乗り換えのタイミングが分からないの
oshiyoseru hito no mure ni
susamajiku keno KEN-O
norikae no taimingu ga wakaranai no

I march onto the crowd of people
Feeling an intense loathing, LOA-THING
And I don’t know what’s the right timing to move on

立ちつくした予定外の
イルミネーション光る
電車代が嵩んだって
帰る家は貴方が好い
tachitsukushita yoteigai no
irumineishon hikaru
densha-dai ga kasan datte
kaeru ie wa anata ga yoi

I stopped suddenly
Illuminations blind me
Train fares mount up
In the home I go back to, I’m fine with you

メッセージ 幸せの鳥が泣きそうになる
エンゲージ 記憶のカケラが目の前で途絶える
messeeji shiawase no tori ga naki sou ni naru
engeeji kioku no kakera ga me no mae de todaeru

Message, happy birds seem to have started crying
Engage, shards of my memory come to an end before my eyes

だから頑張って 分からなくたって たかがなんて言うなよ
高らかに鳴って 明らかになって あっけらかんに笑う
dakara ganbatte wakaranaku tatte takaga nante iu na yo
takaraka ni natte akiraka ni natte akkerakan ni warau

So I’ll do my best, I ended up not understanding a thing, don’t say I’m no better
My voice will resound loudly and everything will be clear, as I laugh blankly

こみ上げる 奥の方から
抱き寄せて 感度 KAN-DO
空気読む人の意味が分からないの
komiageru oku no hou kara
dakiyosete kando KAN-DO
kuuki yomu hito no imi ga wakaranai no

Deep inside my chest, I can feel something welling up
It’s the sensitivity, SEN-SITIVITY I hold
I can’t comprehend the meaning of people who can read situations well

乗り遅れた最終の
アナウンスが響く
どんなに寂しくたって
触れる指は貴方が好い
nori okureta saishuu no
anaunsu ga hibiku
donna ni sabishiku tatte
fureru yubi wa anata ga yoi

Missing my train
I can hear the last announcement
No matter how sad it seems
I’m fine with touching you with my fingers

メッセージ 幸せの鳥が泣きそうになる
エンゲージ 記憶のカケラが目の前で途絶える
messeeji shiawase no tori ga naki sou ni naru
engeeji kioku no kakera ga me no mae de todaeru

Message, happy birds seem to have started crying
Engage, shards of my memory come to an end before my eyes

でも真冬の閑古鳥みたいに虚しく
存在を嘆いて 誰かを求めるの
demo mafuyu no kankodori mitai ni munashiku
sonzai wo nageite dareka wo motomeru no

I have no purpose, like a cuckoo in the middle of the winter
Lamenting its own existence, does it yearn for somebody?

乗り換えのタイミングが分からないの
norikae no taimingu ga wakaranai no

I don’t know what’s the right timing to move on

あたしでいい?
atashi de ii?

Are you fine with me?

メッセージ 幸せの鳥が泣きそうになる
エンゲージ 記憶のカケラが目の前で途絶える
メッセージ 貴方のすべてがなかったことになる
messeeji shiawase no tori ga naki sou ni naru
engeeji kioku no kakera ga me no mae de todaeru
messeeji anata no subete ga nakatta koto ni naru

Message, happy birds seem to have started crying
Engage, shards of my memory come to an end before my eyes
Message, even when everything connected to you vanishes

だから頑張って 分からなくたって たかがなんて言うなよ
高らかに鳴って 明らかになって あっけらかんに笑う
dakara ganbatte wakaranaku tatte takaga nante iu na yo
takaraka ni natte akiraka ni natte akkerakan ni warau

So I’ll do my best, I ended up not understanding a thing, don’t say I’m no better
My voice will resound loudly and everything will be clear, as I laugh blankly

moriya.suwako.full_.2259747

七年目の約束 // 東方事変

Title: 七年目の約束 (7th Year’s Promise)
Circle: 東方事変 (Touhou Jihen)
Album: 臨界突破 (Critical Breakthrough)

きらきら鏡の中には
いつだって退屈顔した わたし泣いているみたいだ
蜻蛉が空を駆けていく
そうやってぼんやりしてたら 季節すり抜けていった
あの日を早く思い出して 深く潜って水の湖を泳いでいたのに
kirakira kagami no naka ni wa
itsu datte taikutsu kao shita watashi naiteiru mitai da
kagerō ga sora wo kaketeiku
sou yatte bon’yari shitetara kisetsu surinuketeitta
ano hi wo hayaku omoidashite fukaku mogutte mizu no mizuumi wo oyoideita no ni

Inside a shining mirror
My perpetually bored face reflects, almost as if I was about to cry
Dragonfly dashes through the sky
As it does so, absentmindedly, it escapes the current season
I quickly reminisce that one day, even though I want to swim in the deep waters of the lake

走り出したら誰も止められない 君と二人で落ちていくの
振り落とされて傷ついてもいい スピードは緩めないで
hashiridashitara dare mo tomerarenai kimi to futari de ochiteiku no
furiotosarete kizutsuite mo ii supiido wa yurumenaide

Once I start running, no one can stop me, I will fall together with you
I don’t mind even being thrown off and hurting myself, I won’t slow down

しゅわしゅわ溶けて流れ出す
定期的噴出するから まるで間欠泉だね
コスモス千切って占うの
センチメント閉じ込めてたから 季節すり抜けていった
あの日を忘れないでよ ぐるりまわって水の湖を歩いていたのに
shuwashuwa tokete nagaredasu
teikiteki funshutsu suru kara marude kanketsusen da ne
kosumosu chigitte uranau no
senchimento tojikometeta kara kisetsu surinuketeitta
ano hi wo wasurenaide yo gururi mawatte mizu no mizuumi wo aruiteita no ni

Bubbles dissolve and drift away
They constantly erupt, almost like geyser of sorts
Pull cosmos’ petals out, I’ll tell you your fortune
I lock my sentiments away, escaping the current season
Don’t forget that day, even though I want to walk the swirling waters of the lake

七年前の確かな約束 頭の片隅に残っているかな?
nana nen mae no tashika na yakusoku atama no katasumi ni nokotte iru ka na?

7 years ago we certainly made a promise, I wonder if it’s still somewhere in my head?

走り出したら誰も止められない 君と二人で落ちていくの
雨風の中 泥だらけでいい 君と二人で笑い合える
走り出したら 君と二人で落ちていくの
振り落とされて傷ついてもいい
何も怖くないから スピードは緩めない
hashiridashitara dare mo tomerarenai kimi to futari de ochiteiku no
amekaze no naka doro darake de ii kimi to futari de waraiaeru
hashiridashitara kimi to futari de ochiteiku no
furiotosarete kizutsuite mo ii
nani mo kowaku nai kara supiido wa yurumenai

Once I start running, no one can stop me, I will fall together with you
I’m fine being covered in mud, standing in a storm, as long as we can laugh together
Once I start running, I will fall together with you
I don’t mind even being thrown off and hurting myself
I’m not afraid at all, so I won’t slow down

touhou.full_.2190911

水鏡 // 東方事変

Title: 水鏡 (Reflective Water)
Circle: 東方事変 (Touhou Jihen)
Album: 臨界突破 (Critical Breakthrough)

私はまだ見ぬ幻想に追われてる
あれから幾度となく季節を重ねても
watashi wa mada minu gensou ni owareteru
arekara iku do to naku kisetsu wo kasanete mo

I still chaste after a yet unseen illusion
No matter how many seasons may pass…

(Fall to Fall of Fall My Soul Falls Out)
ひらり 朽葉落ちる
(Fall to Fall of Fall My Soul Falls Out)
ひとり 漂うの
(Fall to Fall of Fall My Soul Falls Out)
hirari kuchiba ochiru
(Fall to Fall of Fall My Soul Falls Out)
hitori tadayou no

(Fall to Fall of Fall My Soul Falls Out)
Slowly, withered leaves fall
(Fall to Fall of Fall My Soul Falls Out)
By myself, I drift

過ぎゆく乾いた日をなぞって
意識だけを水面に浮かべ陶酔する
薄れるこの感情を壊して
無理に理解しようとしていた有様が
sugiyuku kawaita hi wo nazotte
ishiki dake wo minamo ni ukabe toosui suru
usureru kono kanjou wo kowashite
muri ni rikai shiyou to shiteita arisama ga

I follow the dry days, passing by
My consciousness just flows atop the water, carried away
I destroy my fading feelings
I wanted to understand the truth, but that’s impossible

妬ましくとも要らない もう何も
若い正解じゃ的を射抜けぬ
ないてる 鏡の中に問いかける
netamashiku tomo iranai mou nani mo
wakai kotae ja mato wo inukenu
naiteru kagami no naka ni toikakeru

I don’t need jealousy, don’t need nothing at all
“Young” is the correct answer, it never misses the target
I cry, and inside the mirror, I ask a question

あなたは What’s the story “fall of fall” 見惚れてる
さよなら 知ることない明日が望ましい。
anata wa what’s the story fall of fall mitoreteru
sayonara shiru koto nai ashita ga nozomashii.

What’s the story “fall of fall”? You were enchanted by it
Farewell, I’d prefer a tomorrow where I do not know

(Fall to Fall of Fall My Soul Falls Out)
ひとり 漂うの
(Fall to Fall of Fall My Soul Falls Out)
hitori tadayou no

(Fall to Fall of Fall My Soul Falls Out)
By myself, I drift

願っていた言葉だけ求めて
暗に認めたくない事も割り切って
全てを知ること等 不可能で
なぜに期待していたのかと自惚れが…
negatteita kotoba dake motomete
anni mitometaku nai koto mo warikitte
subete o shiru koto nado fukanou de
naze ni kitai shiteita no ka to unubore ga

All I yearned for were the words I wished for
I split things I don’t want to admit to
Knowing everything is impossible
Why did I expect anything? Such vanity…

呼んでる 水面に映す影の声
yonderu minamo ni utsusu kage no koe

I scream, and atop the water, the shadow of my voice is reflected

私はまだ見ぬ幻想に追われてる
あれから幾度となく季節を重ねても
watashi wa mada minu gensou ni owareteru
arekara iku do to naku kisetsu wo kasanete mo

I still chaste after an yet unseen illusion
No matter how many seasons may pass…

あなた
anata

You…

さよなら  What’s the story “fall of fall” 見おくって
何も無い 無重力に私を浮かべてる
sayonara what’s the story fall of fall miokutte
nan mo nai mujuuryoku ni watashi wo ukabeteru

What’s the story “fall of fall”? I bid it farewell
I am empty. In zero gravity, I float up

さよなら 知ること無い私が望ましい。
sayonara shiru koto nai watashi ga nozomashii

Farewell, I’d prefer to not know.

inubashiri.momiji.full_.1829313

Addicted!! // 東方事変

Title: Addicted!!
Circle: 東方事変 (Touhou Jihen)
Album: revoltech / prologue

I just can’t help it/止まらない
I just can’t help it / tomaranai

I just can’t help it, I can’t stop!

有り触れた嘘に身を投じて
見飽きてた安い景色に
arifureta uso ni mi wo toojite
miakiteta yasui keshiki ni

I devote myself to mundane lies
In this calm landscape I’m used to seeing

あなたを重ねて消した
当たり散らかし喚いて
バラバラに失くした記憶は
他の何も代え難い
意味を持つものなんだって知って
気付いた頃にはもう、今更遅すぎる。
anata wo kasanete keshita
atari chirakashi wameite
barabara ni nakushita kioku wa
hoka no nan mo kaegatai
imi wo motsu mono nanda tte shitte
kizuita koro ni wa mou, imasara oso sugiru

I repeatedly erased you
I found fault in everybody and screamed
My memories are all scattered in pieces
They’re irreplaceable
And even though I know they had meaning
By the time I realized, it was already far too late…

I just can’t help it/止まらない
I just can’t help it / tomaranai

I just can’t help it, I can’t stop!

有り触れたこんな言葉だけで
終わる程所詮容易く
arifureta konna kotoba dake de
owaru hodo shosen tayasuku

Those words are just so mundane
After all, bringing end to them is simple

だから何だって言うの
そんな事どうだって良い事だわ
あの日あの時そうあの場所で
(I just can’t help it)
「出逢った」そうそれだけは
紛れも無い二人の事実
戻りたいのよ ねぇ、本当は
dakara nanda tte iu no
sonna koto dou datte ii koto da wa
ano hi ano toki sou ano basho de
(I just can t help it)
‘deatta’ sou sore dake wa
magire mo nai futari no jijitsu
modoritai no yo nee, hontou wa

So what does it matter?
I don’t care about such things
That day, that time and that place
(I just can’t help it)
Where we “met”
Is certainly a reality shared between us
I really want to go back then, you know

あなたを想って泣いた
見たくもない疎ましい
バラバラに刻んだ躯は
他の誰も成り得ない
現実を注ぐ器でした
気付いた所で何にも掴めない。
anata wo omotte naita
mitaku mo nai utomashii
barabara ni kizanda karada wa
hoka no dare mo narienai
genjitsu wo sosogu utsuwa deshita
kizuita tokoro de nanni mo tsukamenai.

I thought of you and cried
It’s so unpleasant to view
The body minced and scattered
It can’t be anyone else
The vessel in which I poured the reality
But the place where I realized it, I couldn’t grasp anything

静寂に呑み込まれる/あなたは私
助けてよ ねぇ、早く/早く気付いて 「ねぇ」
seijaku ni nomikomareru/ anata wa watashi
tasukete yo nee, hayaku/ hayaku kizuite ‘nee’

Engulfed in silence /Quickly
Come, help me, quick! /Notice me, “hey”

だから何だって言うの
そんな事言及しても仕様が無い
遣り過ごすのよ媚び諂って
(I just can’t help it)
「最善」なんて言っても
無意味な御託を並べて
生きてるだけ 何だかんだで
dakara nanda tte iu no
sonna koto genkyuu shite mo shou ga nai
yarisugosu no yo kobihetsuratte
(I just can t help it)
‘saizen’ nante itte mo
muimi na gotaku wo narabete
ikiteru dake nanda kanda de

So what does it matter?
There’s no point referencing those things
You’re overdoing your flattery
(I just can’t help it)
“The very best” you say
You keep going on with your tedious talk
About whatever it means to be alive and such

然様なら、有難う、
あなたを忘れられない
sayounara, arigatou,
anata wo wasurerarenai

Farewell, thank you,
I will never forget you

当たり散らかし喚いて
バラバラに失くした記憶は
他の何も代え難い
意味を持つものなんだって知って
気付いた所で もう、
見たくもない疎ましい
バラバラに刻んだ躯は
他の誰も成り得ない
現実を注ぐ器でした
気付いた所で
atari chirakashi wameite
barabara ni nakushita kioku wa
hoka no nan mo kaegatai
imi wo motsu mono nanda tte shitte
kizuita koro ni wa mou,
mitaku mo nai utomashii
barabara ni kizanda karada wa
hoka no dare mo narienai
genjitsu wo sosogu utsuwa deshita
kizuita tokoro de

I found fault in everybody and screamed
My memories are all scattered in pieces
They’re irreplaceable
And even though I know they had meaning
By the time I realized,
It’s so unpleasant to view
The body minced and scattered
It can’t be anyone else
The vessel in which I poured the reality
But the place where I realized it,

何にも掴めない。
nanni mo tsukamenai.

I couldn’t grasp anything

horikawa.raiko_.full_.1581175

さよならヒロイズム // 東方事変

Title: さよならヒロイズム (Goodbye Heroism)
Circle: 東方事変 (Touhou Jihen)
Album: 臨界突破 (Critical Breakthrough)

Good Bye ヒロイズム 夢ならせめて最後まで
このまま踊らせてよ
うっとりするような I wanna live in the harmony
Good Bye hiroizumu yume nara semete saigo made
kono mama odorasete yo
uttori suru you na I wanna live in the harmony

Goodbye, heroism! If this was all a dream
At the very least, let me dance like this
Just as if I was in the world of my own, I wanna live in harmony

Tonight, the Night…

飽きるまで当たり前に
理想主義なら撤回
楽なStep踏んで走れ
easy come easy go
akiru made atarimae ni
risou shugi nara tekkai
raku na Step funde hashire
easy come easy go

It’s no surprise I’m tired of this already
Let’s withdraw from idealism for once
And run, but taking more easy-going steps
Easy come, easy go

甘えられたりさせたり 思い通りな関係
このままでいたいなら 時間を止めて
amaeraretari sasetari omoi toori na kankei
kono mama de itainara jikan wo tomete

Letting myself be spoiled leads to an expected effect
If I wanna remain like that, I should stop the time

僕がいない時も思い出すように
未完成のパズルを散らかしたまま
boku ga inai toki mo omoidasu you ni
mikansei no pazuru wo chirakashita mama

It’s quite like remembering times I couldn’t have witnessed
Like leaving an unfinished puzzle

叶えられそうにない絵空事も
二人ならば現実になる I can’t let it go
kanaeraresou ni nai esoragoto mo
futari naraba genjitsu ni naru I can’t let it go

Even fantasies that normally are unattainable
Together with you, we can make them true, I can’t let it go

Good Bye ヒロイズム ドラマティックに艶やかに
ふたりの価値なんて No!
はかっちゃいない Pardon?Pardon?
Good Bye ヒロイズム 嘘ならならせめて最初まで
このまま巻き戻ってよ
終わらせないで I wanna live in the harmony
Good Bye hiroizumu doramatikku ni adeyaka ni
futari no kachi nante No!
hakaccha inai Pardon? Pardon?
Good Bye hiroizumu uso nara nara semete hajime made
kono mama makimodotte yo
owarasenaide I wanna live in the harmony

Goodbye, heroism! In all your drama and beauty!
Our worth? No
It’s not something you can measure, pardon, pardon?
Goodbye, heroism! If all of this was but a lie
Please, revert me to the very beginning
Do not let it end! I wanna live in the harmony

Tonight’s gonna be a good night
あなたなしでも良い会
雑なstackやめて喰らえ!
easy come easy go
Tonight’s gonna be a good night
anata nashi de mo ii kai
zatsu na stack yamete kurae!
easy come easy go

Tonight’s gonna be a good night
You’re not here, but it’s still nice
Stop stacking things so messily!
easy come easy go

与えられたり与えたり 割と大事なトロフィー
このままにしたいのは 我が儘かしら
ataeraretari ataetari wari to daiji na torofii
kono mama ni shitai no wa wagamama kashira

Letting get, and getting profits and important trophies
If I wanna continue on like this, would that be selfish?

僕らはすれ違う流星のように
お互いの光が眩いくらい
bokura wa surechigau ryuusei no you ni
o-tagai no hikari ga mabayui kurai

It’s like we are two different falling stars
And the light coming from both of us is just so dazzling

後戻り出来ないこの瞬間を
とっておきリズムに変える I just feel your beat!
atomodori dekinai kono shunkan wo
totte oki rizumu ni kaeru I just feel your beat!

I cannot revert this moment back in time
Let’s just turn into one big rhythm, I just feel your beat!

Good Bye ヒロイズム 嘘ならならせめて最初まで
このまま巻き戻ってよ
終わらせないで Pardon?Pardon?
Good Bye ヒロイズム 夢ならせめて最後まで
このまま踊らせてよ
うっとりするような I wanna live in the harmony
Good Bye hiroizumu uso nara nara semete hajime made
kono mama makimodotte yo
owarasenaide Pardon? Pardon?
Good Bye hiroizumu yume nara semete saigo made
kono mama odorasete yo
uttori suru you na I wanna live in the harmony

Goodbye, heroism! If all of this was but a lie
Please, revert me to the very beginning
Do not let it end! .Pardon, pardon?
Goodbye, heroism! If this was all a dream
At the very least, let me dance like this
Just as if I was in the world of my own, I wanna live in harmony

Tonight, the Night…

kochiya_sanae_moriya_suwako_and_yasaka_kanako_touhou_drawn_by_orange_pengin__1b03cd4f141167dcdd2ee8f20f3d84ef

夜な夜なエゴサーチ // 東方事変

“Self Searching”, as I translated it, means basically googling your own name, or searching yourself on Twitter etc.
There’s quite some puns, like 起き a girl = 起き上がる, You & 愛 = 愛 means love, but it’s also pronounced like “I” in English

Title: 夜な夜なエゴサーチ (Self Search All Night Long)
Circle: 東方事変 (Touhou Jihen)
Album: 臨界突破 (Critical Breakthrough)

本当は とぼけた顔して
ニヒルな笑み Hな腰つき
悪いね 反応欲しさに
気づかぬふりして毒を喰らった
hontou wa toboketa kao shite
nihiru na emi ecchi na koshitsuki
warui ne hannou hoshisa ni
kizukanu furi shite doku wo kuratta

Truth is, I sit there with a blank expression
A nihilistic smile on my face, making a lewd pose
My bad, pretending not to notice
How much I wanted a reaction to them, I poisoned myself

“未曾有の”Research イケナイ抱擁
あなたの奥の方まで探りたいの
ノーリアクション それじゃあんまりだ
mizou no Research ikenai houyou
anata no oku no hou made saguritai no
noo riakushon sore ja anmari da

An “unprecedented” research, a forbidden embrace!
I wanna explore all your deepest secrets
No reaction huh? Now that’s just too much

(手に負えぬ)
下劣な嘘 魑魅魍魎 渦巻いちゃってサ
痛手を負えば負う程 今日も快楽♡エゴサーチ
(手が掛かる)
後ろめたくもこの指が止められなくってサ
良い子になんかなれない 駄目な私を叱ってクダサイ
(te ni oenu)
geretsu na uso chimi mouryou uzumaichatte sa
itade wo oeba ou hodo kyou mo kairaku ego saachi
(te ga kakaru)
ushirometaku mo kono yubi ga tomerarenakutte sa
ii ko ni nanka narenai dame na wakushi wo shikatte kudasai

(So out of my reach!)
Mean lies, evil spirits, all of that mixes up inside me
More wounds just come and come! Today let’s indulge in♡self-searching!
(So in my reach!)
Even if I have regrets, no way in hell I’d admit!
I’m never gonna be a good girl, so please scold my hopeless self!

「本来、あるべき論理」を
振りかざした、意味ないやり取り
365日を繰り返しながら見届けるけど
honrai, arubeki ronri wo
furikazashita, imi nai yaritori
sanbyaku-roku-juu nichi wo kurikaeshi nagara mitodokeru kedo

“What’s natural should be logical”
Once you proclaim that your principle, that’ll result in nothing, but a pointless feud
Though once you repeat that every day of the year, you’ll surely ascertain yourself of it

(目に余る)
痛い台詞と瑕疵、過失が気になっちゃってサ
人目につかぬ所で、今日も全力★エゴサーチ
(目に留まる)
後ろめたくもこの指が止められなくってサ
言葉になんか出来ない これが私の性根なんでしょう?
(me ni amaru)
itai serifu to kashi, kashitsu ga ki ni nacchatte sa
hitome ni tsukanu tokoro de, kyou mo zenryoku ego saachi
(me ni tomaru)
ushirometaku mo kono yubi ga tomerarenakutte sa
kotoba ni nanka dekinai kore ga watashi no shoukon nan deshou?

(So unpardonable!)
Cringy lines and flaws, they started getting into me
In a place hidden from people’s sight, let’s self-search with all our might!
(So interesting!)
Even if I have regrets, no way in hell I’d admit!
I just cannot put it into words, is that just how I am?

とある巫女が呟いていた 災い「転」じ福となる
とある魔女は七「転」んで だけど今日もまた、起き a girl
toaru miko ga tsubuyaiteita wazawai ‘ten’ji fuku to naru
toaru majo wa nana ‘koro’nde dakedo kyou mo mata, oki a girl

A certain Miko whispered – misfortune shifts, becoming good fortune
A certain witch fell over seven times, so today again, a girl gets up

“機能的” Search いきなり動揺
あなたの趣味、思考を暴きたいの
ノットファウンド404 こいつは酷いなwww
kinouteki Search ikinari douyou
anata no shumi, shikou wo abakitai no
notto faundo 404 koitsu wa hidoi na

I make a “functional” search, and suddenly I’m trembling
I want to expose your tastes, thoughts
“Not Found 404”, now that’s really mean lmaooo

(手に負えぬ)
後ろめたくもこの指が止められなくてサ
深手を負えば負うほど、今日も夜な夜なエゴサーチ
(te ni oenu)
ushirometaku mo kono yubi ga tomerarenakute sa
fukade wo oeba ou hodo, kyou mo yona yona ego saachi

(So out of my reach!)
Even if I have regrets, no way in hell I’d admit!
More bad wounds just come and come, today I’m self searching all night long as well!

(手に負えぬ)
もしこの世の果てでYou&愛 繋がっていたらなんてサ
不幸になればなる程 何故か快感もう一回!
(手に負えぬ)
後ろめたくもこの指が止められなくってサ
良い子になんかならない こんな私を愛してクダサイ
(te ni oenu)
moshi kono yo no hate de You & ai tsunagatte itara nante sa
fukou ni nareba naru hodo nazeka kaikan mou ikkai
(te ni oenu)
ushirometaku mo kono yubi ga tomerarenakutte sa
ii ko ni nanka naranai konna watashi wo aishite kudasai

(So out of my reach!)
If perhaps you & I are tied together with the shackles of love till the end of the world
Even if it’s becoming more and more misfortune, it’s just so pleasant, I want more!
(So out of my reach!)
Even if I have regrets, no way in hell I’d admit!
I’m never gonna be a good girl, so please love me as I am!

祟る祟る祟る祟る祟る祟る
祟る祟る祟る祟る祟る祟る
tataru tataru tataru tataru tataru tataru
tataru tataru tataru tataru tataru tataru

Curse, curse, curse, curse, curse, curse!
Curse, curse, curse, curse, curse, curse!

8d017d51ddca7a62ce15ec64fc035487

パラドックス // 東方事変

Title: パラドックス (Paradox)
Circle: 東方事変 (Touhou Jihen)
Album: 限界パラドックス (Boundary Paradox)

I know about you 邪魔しないで 欲張りな君と
酸いも甘いも知り尽くしたい フタリ・パラドックス
I know about you jama shinaide yokubari na kimi to
sui mo amai mo shiritsukushitai futari paradokkusu

I know about you, you greedy person, don’t get in my way
I want to know how sweet or sour you can be, such is our paradox

眠れない夜を浮かべた様なジュテーム
宇宙色そらいろのCocktail 飲み干してみせた
nemurenai yoru wo ukabeta you na juteimu
sora iro no Cocktail nomihoshite miseta

I am floating in a sleepless night, I’m in love
Let’s try and gulp down the cocktail, composed of sky’s and space’s color

it’s just like you 背を向けた 強がりなぼくと
どんな謎も解き明かして アイノ・パラドックス
it’s just like you se wo muketa tsuyogari na boku to
donna nazo mo tokiakashite ai no paradokkusu

It’s just like you, I always pretend not to see and act tough
Still, we solve every mystery, such is the paradox of our love

今夜 夜空を眺めて
突き止めるんだ君との距離 二人の課題
kon’ya yozora wo nagamete
tsukitomeru nda kimi to no kyori futari no kadai

Tonight, I am staring at the sky
Trying to establish the distance between us, that’s our task

終わらない夢を ただ探していたんだ
僕らだんだん離れ遠くなって見えなくなって
あの窓をつたう雨の雫みたいに
涙「DownDown」流れ溢れたら落っこちちゃうの?
owaranai yume wo tada sagashiteita nda
bokura dandan hanare tooku natte mienakunatte
ano mado wo tsutau ame no shizuku mitai ni
namida ‘DownDown’ nagare afuretara okkochichau no?

Only looking for endless dream
Little by little, we got distant, we can’t even see each other
Just like the raindrops on the window
Tears go down, down, overflowing, will they drop to the ground?

二人が出逢った理由は
futari ga deatta riyuu wa

The reason we met was…

I know about you 邪魔しないで 欲張りな君と
酸いも甘いも知り尽くしたい フタリ・パラドックス
I know about you jama shinaide yokubari na kimi to
sui mo amai mo shiritsukushitai futari paradokkusu

I know about you, you greedy person, don’t get in my way
I want to know how sweet or sour you can be, such is our paradox

it’s just like you 背を向けた 強がりなぼくと
どんな謎も解き明かして アイノ・パラドックス
it’s just like you se wo muketa tsuyogari na boku to
donna nazo mo tokiakashite ai no paradokkusu

It’s just like you, I always pretend not to see and act tough
Still, we solve every mystery, such is the paradox of our love

今夜 見上げた夜空は
雲がかかって願い事も叶いやしない
kon’ya miageta yozora wa
kumo ga kakatte negaigoto mo kanai ya shinai

Tonight, the sky I look at
Is cloudy, so there’s no way my wish is coming true

不確かな未来に ただ怯えていたんだ
君はflowerまるで 儚くて壊れそうで
あの空に浮かぶ雲の流れみたいに
僕ら「FlowFlow」やがて離れたら戻れないの
futashika na asu ni tada obieteita nda
kimi wa flower marude hakanakute kowaresou de
ano sora ni ukabu kumo no nagare mitai ni
bokura ‘FlowFlow’ yagate hanaretara modorenai no

I’m nothing but scared of the uncertain future
You’re like a flower, ephemeral, easy to break
Just like the clouds drifting through the sky
We flow, flow, at last we drifted too far apart, no hope of return

Touhou.full_.1924177

ミッドナイト・エスケープ // 東方事変

Title: ミッドナイト・エスケープ (Midnight Escape)
Circle: 東方事変 (Touhou Jihen)
Album: 東方スチームパンク (Touhou Steampunk)

ミッドナイト 星も眠る最中に
さぁ出掛けよう 此処へ御出で
blue 月は今日も私を
只見ていて 只落ちては嘲笑う
middonaito hoshi mo nemuru sanaka ni
saa dekakeyou koko he oide
blue tsuki wa kyou mo watashi wo
tada miteite tada ochite wa azawarau

Midnight –  the middle of the night when the stars even sleep
So come out, come to this place…
The blue moon, today as well
Just stares at me, just falls… sneering

「hey, Don’t leave me alone…」
Hush! coming coming

最善を尽くす程 深手を負ってなんかない
ちょっと待って鉄分が足りないの旗日につき
saizen wo tsukusu hodo fukade wo otte nanka nai
chotto matte tetsubun ga tarinai no hatabi ni tsuki

I did the best I could, not too much to wound myself deeply though
Ah wait a little, because of the national holiday, we’ve run out of iron

胸がやけに疼く
五感に響くアンフェアな
それは誰の結末
未知なる扉が開く
mune ga yake ni uzuku
gokan ni hibiku anfeana
sore wa dare no ketsumatsu
michi naru tobira ga agaku

My chest hurts very bad
The unfairness resounds in all my five senses
Who’s conclusion was that?
I open an unknown door

さぁ行こう
saa ikou

Let’s go

叫びたい?震える唇
塞いであげるわ泣かないでメリ
狂わせて 欲しいなら 後悔なんてさせない
嗚呼!ただならぬ気配に
禁断の一手 頬張ってチェリー
惑わせて 欲しいから
このまま滑り込もうよ・ミッドナイト
sakebitai? furueru kuchibiru
fusaide ageru wa nakanaide meri
kuruwasete hoshii nara koukai nante sasenai
aa! tada naranu kehai ni
kindan no itte houbatte cherii
madowasete hoshii kara
kono mama suberikomou yo middonaito

Do you wanna scream? Let me shut
Your shaking lips, now, don’t cry, Marry
If you wanna go insane, you better not have any regrets
Ah! What an unusual thing
A prohibited move with your cheeks stuffed with cherries
Since you wanna get confused
Just like that let’s slide into- midnight

月は今日も私を
只見ていて 只落ちていく
tsuki wa kyou mo watashi wo
miteite tada ochiteiku

The Moon, today as well
Just stares at me, just falls…

「hey, Don’t leave me alone…」
Hush! coming coming

殺って終わるだけよ 大した感度でもないし
ちょっとだけ苛立つの 日常の甘い罠に
yatte owaru dake yo taishita kando de mo nai shi
chotto dake iradatsu no nichijou no amai wana ni

Just finished offing someone, not a big deal or anything
That sweet trap of daily life just started getting on my nerves a bit

喉がやけに痛む
上手く出来ない呼吸すら
毎夜 夢を襲う
それはあなたの所為でしょう?
nodo ga yake ni itamu
umaku dekinai kokyuu sura
maiyo yume wo osou
sore wa anata no sei deshou?

My throat hurts so badly
To the point I can barely breath
Every night, I’m attacked by nightmares
That too is your fault, right…?

「来ないで」
konaide

“Stay away”

叫びたい!まだ震えるけど
後戻りなんて出来ないんだもん
狂わせて 欲しいまま 後悔なんてさせない
嗚呼!どうせくたばるなら
ひょっちゃ終いさ 泣かないでメリー
くだらない世界から
このまま二人逃避行・ミッドナイト
sakebitai! mada furueru kedo
atomodori nante dekinai nda mon
kuruwasete hoshii mama koukai nante sasenai
aa! douse kutabaru nara
hiyoccha shimai sa nakanaide merii
kudaranai sekai kara
kono mama futari touhikou middonaito

I wanna scream! I’m still shaking
But of course I know, that there’s no going back
As you still wanna go insane, you better not have any regrets!
Ah! If I’m gonna kick the bucket no matter what
Let’s end this quickly, now, don’t cry, Marry
Now, the two of us
Shall escape this fuck-up of a world- midnight

月は今日も私を
見ていて 只落ちては嘲笑う
tsuki wa kyou mo watashi wo
tada miteite tada ochite wa azawarau

The Moon, today as well
Just stares at me, just falls… sneering

007

ComfortLove // 東方事変

Not RD related, despite it being 31st already in Japan haha

Orianthi is a guitarist who was rehearsing with Mivheal Jackson for his series of concerts called “This Is It” which sadly ddin’t came to be due to Micheal Jackson passing away shortly before the beginning of it.

“やりがい搾取” is kind of a difficult word to explain its meaning. It is mostly associated with music industry, where for example a music producers makes their tracks for free – because its their passion and the have fun doing it – while also giving their work to corporate labels who do indeed make money off the music their selling.
Thus this part of the song might be a direct word from IZNA.

Title: ComfortLove
Circle: 東方事変
Album: ComfortLove

そっと ねぇ触れさせて
首も頬もその指も
オリアンティみたい
Rockして掻き鳴らして
最高級の愛情 want
sotto nee furesasete
kubi mo hoo mo sono yubi mo
orianti mitai
Rock shite kakinarashite
sai koukyuu no aijou want

Now, let me softly touch
Your neck, your cheek and your fingers too
Just like Orianthi
Let’s make these rock tunes resound
I want the most passionate love

本当この頃の私ときたら
ふわふわしてただ為体
特筆する理由等ないけど
滲み出ちゃうのかなぁ〜
hontou kono goro no watakushi to kitara
fuwafuwa shite tada teitaraku
tokuhitsu suru riyuu nado nai kedo
nijimidechau no ka naa~

Honestly if it was me from back then
Our relationship would be filled with fluff
There’s no reason behind it, but
I guess my true face is revealed~?

そっと ねぇ触れさせて
首も頬もその指も
有り得ない事もしてみたいわ
嘘がなくて控えめなあなたと
アダルティックな愛で
今夜は攻めさせて
sotto nee furesasete
kubi mo hoo mo sono yubi mo
arienai koto mo shite mitai wa
uso ga nakute hikae-me na anata to
adarutikku na ai de
kon’ya wa semesasete

Now, let me softly touch
Your neck, your cheek and your fingers too
I wanna do all the things you wouldn’t think of
I’m not joking at all – I wanna dirty your pure soul
With my adult love
Tonight let me top you

言葉はやがて意味を持つけれど
何度も言いたい I Love you
時々来る 低気圧のせいで
落ちる思いの外
kotoba wa yagate imi wo motsu keredo
nando mo iitai I Love you
tokidoki kuru teikiatsu no sei de
ochiru omoi no hoka

My words have finally carried some meaning
But no matter how often I wanna tell you “I love you”
Sometimes, due to my bad temper
Everything just falls all of the sudden…

やりがい搾取の嵐
なんだか面倒だし
まだ見えないんだ未来と etc…
みんなと同じような
ズルい大人になれない
また心♭してる
yarigai sakushu no arashi
nanda ka mendou da shi
mada mienai nda mirai to etc…
minna to onaji you na
zurui otona ni narenai
mata kokoro furatto shiteru

This storm of work exploitation
Is nothing but a pain in the ass
With the unseen future etc…
I don’t want to become
A rotten adult like everyone else
My heart’s going flat once again

陰口叩かれないように
ほら戒めなくちゃ
kageguchi tatakarenai you ni
hora imashime nakucha

Just so you won’t be bratty
I think I have to punish you

何度だって聞かせてよ
ありもしない妄想を
この世の終わりとか言って
泣きはらした赤い目の私を
ねぇ・サディスティックな愛で
たっぷりと叱って
nando datte kikasete yo
ari mo shinai mousou wo
kono yo no owari to ka itte
nakiharashita akai me no watashi wo
nee, sadisutikku na ai de
tappuri to shikatte

Let me here more of your
Ridiculous fantasies
“Till the end of the world”, I say
With tears flowing from my bright red eyes
Hey, in this sadistic love-
I’ll scold you plenty

I don’t need another one
もう二度とないような
有り得ない事もしてみたいわ
いとおしくて最高級の愛情 want
ねぇ・サディスティックな愛で
たっぷりと叱って
I don’t need another one
mou nido to nai you na
arienai koto mo shite mitai wa
itooshikute saikoukyuu no aijou want
nee, sadisutikku na ai de
tappuri to shikatte

I don’t need another one
Just like there’s no tomorrow
I wanna do all the things you wouldn’t think of
I want the most dear and passionate love
Hey, in this sadistic love-
I’ll scold you plenty

thjh-009