This album is a continuation of of FM C92 album, Tabi no Uta. The main character is Kasumi Ichinose. She went on a journey to find the light she once saw. How will her journey look like? What is the story of Kasumi and the little girl she met? That is what this album is about.
Title: 自由落下 (A Free Fall)
Circle: Feuille-Morte
Album: ワンダリア (Wandaria)
——どうしてこうなったんだろう。
あるべき何かが欠けている。
まるで私がこの場所で、生きていること——それ自体、間違いみたいで
doushite kou natta ndarou.
arubeki nani ka ga kaketeiru.
marude watashi ga kono basho de, ikiteiru koto – sore jitai, machigai mitai de
Why did it have to become this way…
Always lacking that right “thing”
Having to live in this place- it was almost as if I was born in a wrong body.
——いつからこうなったんだろう。
どこから聞こえる声なんて。
そんな簡単なものじゃない。
網膜の奥底で今も輝いているんだ。
itsukara kou nattan darou.
doko kara kikoeru koe nante.
sonna kantan na mono ja nai.
moumaku no okusoko de ima mo kagayaiteiru nda.
I wonder when it started to be this way…
Probably when I heard that voice.
But it’s not easy at all.
Deep inside my retina, it still shines.
そんな光は知らない。
いつ見たのかも知れない
けどそれを思い出すそのたびにまた——。
sonna hikari wa shiranai.
itsu mita no kamo shirenai
kedo sore wo omoidasu sono tabi ni mata-.
I don’t know this light.
I don’t know if I have ever seen it.
But every time I think of it…
まるで自由落下みたいだ
何かの為にこの身虚空に投げ出してみたい
marude jiyuu rakka mitai da
nanika no tame ni kono mi sora ni nagedashite mitai
It feels like a free fall
That, for some reason, throws my body into the empty sky.
闇に縋る灯火
海に頼る艀木
空に求むはるかなる輝き
yami ni sugaru tomoshibi
umi ni tayoru hashikegi
sora ni motomu haruka naru kagayaki
Like the fireworks that rely on the darkness.
Like a boat that relies on the sea
This distant light is longing for the sky
そう、私には『光』が足りないんだ——。
sou, watashi ni wa ‘hikari‘ ga tarinainda
Yes, for me there’s still not enough “light”!
——やっぱりこうなるんだね。
私はこういうやつなんだ。
この手差し伸べるとき、きっとこの何もかもを——手放そうとするんだ。
yappari kou naru nda ne.
watashi wa kou iu yatsu nanda.
kono te sashinoberu toki, kitto kono nanimokamo wo – tebanasou to suru nda.
After all, it became this way…
I am one of those kind of people, aren’t I.
Whatever it is I grasp into my hands- soon after I lose it
——いつかはこうなるんだね。
だけれど私のエゴでいい。
これが自分の命なら。
その最期までずっと輝いていたい。
itsuka wa kou narun da ne.
dakeredo watashi no ego de ii.
kore ga jibun no inochi nara.
sono saigo made zutto kagayaiteitai.
I just became like this someday
But I have no problems with my ego
It’s my life after all
And I want to shine till the end of it
誰も彼もが旅人
命を燃やす旅人
ならその命のため尽くすのがいい——。
dare mo kare mo ga tabibito
inochi wo moyasu tabibito
nara sono inochi no tame tsukusu no ga ii
Each and everyone is a traveler
A traveler burning with life
So, for the sake of my life, it’s okay to exhaust all of myself!
だから自由落下なんだ。
私の意志で自分の全て尽くしきれるとこまで
dakara jiyuu rakka nanda.
watashi no ishi de jibun no subete tsukushikireru toko made
That’s why it’s like a free fall
Until I exhaust all of my will
甘くささやかな呪い
抱き続けた願い
空に向こうへ——もうそんなところだけしか。
amaku sasayaka na noroi
idakitsudzuketa negai
sora ni mukou he – mou sonna tokoro dake shika.
A sweet little curse
A wish to keep holding it close
Now, beyond the sky! That is the only place left!
ああ、あの『光』の在り処、届いたらいい——。
aa, ano ‘hikari‘ no arika, todoitara ii
Aah, if I could reach that “light”, it’d be good…
そして眼を開いたとき
私はここに立っている
記憶のどこかにあって
ずっと探した、この場所——!
soshite me wo hiraita toki
watashi wa koko ni tatte iru
kioku no doko ka ni atte
zutto sagashita, kono basho
And then, when I woke up
I was just standing right there
I could remember
That it’s the place I have always searched for!
ねえ!
全部聞かせてよ私のこと
今度は私に教えてよ
この不思議な世界のこと
いつかであった『光』のこと
nee!
zenbu kikasete yo watashi no koto
kondo wa watashi ni oshiete yo
kono fushigina sekai no koto
itsuka deatta ‘hikari‘ no koto
Hey!
Please, listen to me!
This time, please tell me
All about this mysterious world
As well as that “light” I saw
さあ、あなたも歌ってよ——“あなたの歌”!
saa, anata mo utatte yo – “anata no uta“!
Aah, please sing it too- “your song”!
そうだ自由落下なんだ
私の命は私のもの誰かに渡せないから
sou da jiyuu rakka nanda
watashi no inochi wa watashi no mono dareka ni watasenai kara
Yes, it’s exactly like a free fall
My life is mine only and I won’t let anyone have it!
私の限り
意志ある限り
watashi no kagiri
ishi aru kagiri
Until I exhaust myself
And exhaust my will
この旅路を——たとえ前へ進まなくても
私を尽くすために——歩いていこう。
kono tabiji wo – tatoe mae he susumanakute mo
watashi wo tsukusu tame ni – aruite ikou.
Let’s go on this journey- even if I cannot go back
In order to exhaust all there is to me- please go with me
I am Sakumi. Sakumi Ichinose. What’s your name?