自由落下 // Feuille-Morte

This album is a continuation of of FM C92 album, Tabi no Uta. The main character is Kasumi Ichinose. She went on a journey to find the light she once saw. How will her journey look like? What is the story of Kasumi and the little girl she met? That is what this album is about.

Title: 自由落下 (A Free Fall)
Circle: Feuille-Morte
Album: ワンダリア (Wandaria)

——どうしてこうなったんだろう。
あるべき何かが欠けている。
まるで私がこの場所で、生きていること——それ自体、間違いみたいで
doushite kou natta ndarou.
arubeki nani ka ga kaketeiru.
marude watashi ga kono basho de, ikiteiru koto – sore jitai, machigai mitai de

Why did it have to become this way…
Always lacking that right “thing”
Having to live in this place- it was almost as if I was born in a wrong body.

——いつからこうなったんだろう。
どこから聞こえる声なんて。
そんな簡単なものじゃない。
網膜の奥底で今も輝いているんだ。
itsukara kou nattan darou.
doko kara kikoeru koe nante.
sonna kantan na mono ja nai.
moumaku no okusoko de ima mo kagayaiteiru nda
. 

I wonder when it started to be this way…
Probably when I heard that voice.
But it’s not easy at all.
Deep inside my retina, it still shines.

そんな光は知らない。
いつ見たのかも知れない
けどそれを思い出すそのたびにまた——。
sonna hikari wa shiranai.
itsu mita no kamo shirenai
kedo sore wo omoidasu sono tabi ni mata-.

I don’t know this light.
I don’t know if I have ever seen it.
But every time I think of it…

まるで自由落下みたいだ
何かの為にこの身虚空に投げ出してみたい
marude jiyuu rakka mitai da
nanika no tame ni kono mi sora ni nagedashite mitai

It feels like a free fall
That, for some reason, throws my body into the empty sky.

闇に縋る灯火
海に頼る艀木
空に求むはるかなる輝き
yami ni sugaru tomoshibi
umi ni tayoru hashikegi
sora ni motomu haruka naru kagayaki 

Like the fireworks that rely on the darkness.
Like a boat that relies on the sea
This distant light is longing for the sky

そう、私には『光』が足りないんだ——。
souwatashi ni wa hikari ga tarinainda

Yes, for me there’s still not enough “light”!

——やっぱりこうなるんだね。
私はこういうやつなんだ。
この手差し伸べるとき、きっとこの何もかもを——手放そうとするんだ。
yappari kou naru nda ne.
watashi wa kou iu yatsu nanda.
kono te sashinoberu tokikitto kono nanimokamo wo  tebanasou to suru nda.

After all, it became this way…
I am one of those kind of people, aren’t I.
Whatever it is I grasp into my hands- soon after I lose it

——いつかはこうなるんだね。
だけれど私のエゴでいい。
これが自分の命なら。
その最期までずっと輝いていたい。
itsuka wa kou narun da ne.
dakeredo watashi no ego de ii.
kore ga jibun no inochi nara.
sono saigo made zutto kagayaiteitai.

I just became like this someday
But I have no problems with my ego
It’s my life after all
And I want to shine till the end of it

誰も彼もが旅人
命を燃やす旅人
ならその命のため尽くすのがいい——。
dare mo kare mo ga tabibito
inochi wo moyasu tabibito
nara sono inochi no tame tsukusu no ga ii

Each and everyone is a traveler
A traveler burning with life
So, for the sake of my life, it’s okay to exhaust all of myself!

だから自由落下なんだ。
私の意志で自分の全て尽くしきれるとこまで
dakara jiyuu rakka nanda.
watashi no ishi de jibun no subete tsukushikireru toko made

That’s why it’s like a free fall
Until I exhaust all of my will

甘くささやかな呪い
抱き続けた願い
空に向こうへ——もうそんなところだけしか。
amaku sasayaka na noroi
idakitsudzuketa negai
sora ni mukou he  mou sonna tokoro dake shika

A sweet little curse
A wish to keep holding it close
Now, beyond the sky! That is the only place left!

ああ、あの『光』の在り処、届いたらいい——。
aaano hikari no arikatodoitara ii

Aah, if I could reach that “light”, it’d be good…

そして眼を開いたとき
私はここに立っている
記憶のどこかにあって
ずっと探した、この場所——!
soshite me wo hiraita toki 
watashi wa koko ni tatte iru
kioku no doko ka ni atte
zutto sagashitakono basho

And then, when I woke up
I was just standing right there
I could remember
That it’s the place I have always searched for!

ねえ!
全部聞かせてよ私のこと
今度は私に教えてよ
この不思議な世界のこと
いつかであった『光』のこと
nee! 
zenbu kikasete yo watashi no koto
kondo wa watashi ni oshiete yo
kono fushigina sekai no koto
itsuka deatta hikari no koto

Hey!
Please, listen to me!
This time, please tell me
All about this mysterious world
As well as that “light” I saw

さあ、あなたも歌ってよ——“あなたの歌”!
saaanata mo utatte yo – “anata no uta!

Aah, please sing it too- “your song”!

そうだ自由落下なんだ
私の命は私のもの誰かに渡せないから
sou da jiyuu rakka nanda
watashi no inochi wa watashi no mono dareka ni watasenai kara

Yes, it’s exactly like a free fall
My life is mine only and I won’t let anyone have it!

私の限り
意志ある限り
watashi no kagiri
ishi aru kagiri

Until I exhaust myself
And exhaust my will

この旅路を——たとえ前へ進まなくても
私を尽くすために——歩いていこう。
kono tabiji wo  tatoe mae he susumanakute mo
watashi wo tsukusu tame ni  aruite ikou.

Let’s go on this journey- even if I cannot go back
In order to exhaust all there is to me- please go with me

I am Sakumi. Sakumi Ichinose. What’s your name?

66510326_p0

About TAKE TOO, TAKE TWO

The translation of the article from here. Happy New Year everyone!

The Japanese pronunciation of 退屈 (taikutsu) sounds somewhat similar to English “Take too”.
Originally we had no idea on how to execute this whole album, but thankfully Okayama-san did a great job on this one. Since there’s so much going on in here, with the whole concept of living, things beginning and ending, we found it rather hard to somehow channel all of this clearly, but this album is full of songs like that. In the end, each time we listen to this album, we’re glad it worked out this way.

  • canon

Whenever I think about this song, a picture of a ballerina standing on her toes pops in my mind.
I really like the feeling of a 2A bass throughout this song.
The composition of this song began with the concepts of “eternity” and “present”, but that “eternity” we’re speaking of, if seen from the “present”, is, as a matter of course, the “present” too. Which is why the “Even with your fangs covered in rust, it’s still you” line is both what you’d want to hear as well as say to someone.

The melody of this song is very good, especially when accompanied by the usual carefree style of Fujiko-san vocals, with the distinct prolonged “n” sounds.
Though it’s not visible at the first sight, deep down Patchouli has a more feminine side we’ve tried to shown. Maybe if she instead of “standing confused” could “shake the confusion off” it’d be better for her.
As much as I wish it wan’t true, every time I write it in Hiragana, I’m reminded of Shinkansen

  • chronostatis

A phenomenon, where the hands of a clock seem to have stopped.
It was the 1st song we made demo for, so it was rather memorable.
We made this song with a thought in mind that it’s supposed to be a song to which you can just dive in, without bothering with reading the lyrics or whatever, even though the song’s right in the center of the CD.
The part not written in the booklet is “In just a brink of a moment, I will disappear, but even then, keep smiling as you did”, but I remember it was sung.

  • f(take2)

I really like this song, Okayama-san did a wonderful job!
I find the letter “f” a rather important letter for me.

There’s a proverb called “It takes two to tango”, which basically means you cannot dance tango just by yourself.
So, we created “It takes two to tangent”, which means “you cannot touch each other just by yourself”. This is also motif for the whole album.
This is also where the “simple”ness, scattered throughout all the song, began.
It carries a vibe of something being forced at you, just like the “boring eternity”, that in the end became nothing but forced.
Let’s dance.

We really liked one of activity’s albums called “homesick”. Mainly it was the way this album was made, but here, we tried to make a song that would contrast with it, and our starting point was exactly their arrangement of U.N. Owen.
The motif of touching from “tangent” is also present in this track.
A calculated, from the top to the bottom, dance.

  • TAKE TOO, TAKE TWO

With the 2017 already coming to its end, I’ve decided to write this little message to you.
Throughout this whole work, we have used a lot of poor wording. Writing all of that down, the only word in our heads was “shame”… But even so, right now, we are glad that we could make this album happen more than anything.
From now on, we still want to keep trying our best.

600px-take_too2c_take_two

Time and again // FELT

My 1st FELT translation! Don’t ask how I got the lyrics so fast lol

Title: Time and again
Circle: FELT
Album: Flying Fantastica

つの いくつの ていたのだろう
ぼやけていく 
つの いくつの ていたのだろう
いようで かった
hitotsu no yoru ikutsu no yume wmiteita no darou
boyaketeiku fushizen na koukei
hitotsu no yoru ikutsu no yume wo miteita no darou
nagai you de myou ni mijikakatta

In this one night I had so many dreams
This unnatural scenery I saw blurred out
In this one night I had so many dreams
Though it seemed like they’re long, they were strangely short

… さくった
kokoro no naka ni chiisaku nokotta 

In my heart… A small bit of them was left…

いたいえなかった れて
した ものしかった
さよならもげられずに った
える つけしたい
aitai hito ni aenakatta yume ni sukoshi tsukarete
miwatashita heya wa monoganashikatta
sayonara mo tsugerarezu ni ushinatta kimi to
deaeru basho wo mitsukedashitai

Not able to meet again with who I wanted to, I became slightly tired with my dreams
The room I looked out over seemed nothing but sad…
You, who I lost, and never got to say goodbye
I want to find a place where I can see you again

あてのないさな
ate no nai chiisana sekai de

In this purposeless, small world.

くしたから 
しくえずにいるの
ずっと 分かっていたのに
(time and again my heart and feelings)
ばせば しいもの
めるようながしたのは
がいたから
nakushita kara nigai omoide mo
utsukushiku kiezu ni iru no
zutto wakatteita no ni
(time and again my heart and feelings)
te wo nobaseba hoshii mono subete
tsukameru you na ki ga shita no wa
tonari ni kimi ga ita kara

After I parted ways with the bitter memories
The beautiful ones can remain
Even though I’ve always known that…
(Time and again my heart and feelings)
I feel like if I just reached my hand out
I could grasp all the things I wished for
After all, I had you by my side…

道の端っこで佇んだ 僕を横目に写して
一人また一人 つまらない瞳で
足早な音は何故か ぶつかる事なく
冷たく街へ 溶けこんでいく
michi no hajikko de tatazunda boku wo yokome ni utsushite
hitori mata hitori tsumaranai hitomi de
ashibaya na oto wa nazeka butsukaru koto naku
tsumetaku machi he tokekonde iku 

Standing at the end of my path, each and every person
Glanced at me, with bored eyes, trying to copy me
The sounds of the quick footsteps, somehow, without collision
Melted away towards a cold city

ざりった せと
 えつけている
 まれるから
(far in the future find my destiny)
決まっていた 息苦しい道
もがくように きかえていくの
らって
mazariatta shiawase to yuuutsu
ugoku mune wo osaetsukete iru
tooku umareru mae kara
(far in the future find my destiny)
kimatteita ikigurushii michi
mogaku you ni kakikaete iku no
nagai jikan ni sakaratte

Happiness and melancholy mixing into one
I grasp at my moving chest
Far away, before I was even born…
(far in the future find my destiny)
I decided – I’ll overwrite this suffocating path
So I can struggle more
Against this long time.

くしたから 
しくえずにいるの ずっとかっていたのに
ばせば しいもの
めるようながしたのは
がいたから
nakushita kara nigai omoide mo
utsukushiku kiezu ni iru no zutto wakatteita no ni
te wo nobaseba hoshii mono subete
tsukameru you na ki ga shita no wa
tonari ni kimi ga ita kara

After I parted ways with the bitter memories
The beautiful ones can remain, even though I’ve always known that…
I feel like if I just reached my hand out
I could grasp all the things I wished for
After all, I had you by my side…

混ざり合った 幸せと憂鬱
動く胸を 抑えつけている
遠く 生まれる前から
(far in the future find my destiny)
決まっていた 息苦しい道
もがくように 書きかえていくの
長い時間に逆らって
僕の道を築く
mazariatta shiawase to yuuutsu
ugoku mune wo osaetsukete iru
tooku umareru mae kara
(far in the future find my destiny)
kimatteita ikigurushii michi
mogaku you ni kakikaete iku no
nagai jikan ni sakaratte

boku no michi wo kizuku

Happiness and melancholy mixing into one
I grasp at my moving chest
Far away, before I was even born…
(far in the future find my destiny)
I decided – I’ll overwrite this suffocating path
So I can struggle more
Against this long time
And build my own.

felt-024

 

あらしのうた // Feuille-Morte

Phew, that was a tough ride!
The song is about a girl who believes in legends so much, she becomes one in the end!
On the booklet, we can see a pegasus standing on some kind of hill, while behind them a number of thunders hits the ground.

Also, the picture I’ve used here isn’t the one that appeared in the booklet, just want to clear that up!

Title: あらしのうた (The Song of the Storm)
Circle: Feuille-Morte
Album: ミソロジア

今はもう誰もかも そんなことは信じていない
古びた神話 ずっと錆付いて
ima wa mou daremokamo sonna koto wa shinjiteinai
furubita mukashibanashi zutto sabitsuite

These days, there is no one who would believe in such things
Those old legends tales will forever remain covered in rust.

錆付いた その姿 追ったものの姿も今は
これさえ神話 誰も信じずに
sabitsuita sono sugata otta mono no sugata mo ima wa
kore sae mukashibanashi dare mo shinjizu ni

Both the tales, and those who chased after them, are covered in rust
No one believes in those old legends tales anymore…

「あらしのよるにあらわれる」と
幾度となく聞いた声を
気の触れたものの譫言と人は笑ったこと
arashi no yoru ni arawareru to
ikudo to naku kiita koe wo
ki no fureta mono no uwagoto to hito wa waratta koto

“They appear during a stormy night”
But to everyone I told that to,
It was laughed at, as just a delirious talk of a crazy person…

『それでも、私は信じたい。
誰もがかつて信じたその伝説を。
内なる声の命ずるまま。
あらしのよる、独り。
探し続けて……どこまでも』
soredemowatashi wa shinjitai.
dare mo ga katsute shinjita sono densetsu wo.
uchi naru koe no meizuru mama.
arashi no yoruhitori.
sagashitsudukete… doko made mo

“Even so, I want to believe!
In the legends everyone once believed in.
Following my inner voice,
In this stormy night, all alone, I will continue
My search… wherever it takes”

ーーー唱えよ。
あらしのよるに
そのすがたあらわせと
tonaae yo.
arashi no yoru ni
sono sugata arawase to

-O, Chant!
In this stormy night
Reveal your true form!

内なる声の響き 歌にして
uchi naru koe no hibiki uta ni shite

Turn this inner voice into a song!

唱えた
幾度幾度 声を振り絞らんばかり 内なる声の響き 応えよう
tonaeta 
ikudo ikutabi koe wo furishiboran bakari uchi naru koe no hibiki kotaeyou

I have chanted
Countlessly, until my throat went hoarse, so answering my inner voice!

失くしつつある神を
何処にも求めるでもなく
今日という日の糧のみを求める人に
一途に願う姿さぞ煙たがられたことだろう
ただただ信じるものの狂人さは
nakushitsutsu aru kami wo
doko ni mo motomeru demo naku
kyou to iu hi no kate nomi wo motomeru hito ni
ichizu ni negau sugata sazo kemutagarareta koto darou
tadatada shinjiru mono no chikaradzuyosa wa

The Gods we have lost
Aren’t wanted anywhere
All people want these days is a food to eat!
Those, who still pray earnestly, are considered a burden
All that’s left is the madness strength of those that believe.

「あらしのよるにあらわれる」と
それは 幾度となく唱えた言葉
人の口に上ってさえ 顧られず
arashi no yoru ni arawareru to
sore wa ikudo to naku tonaeta kotoba 
hito no kuchi ni nobotte sae kaerimirarezu 

“They appear during a stormy night”
I’ve chanted those words a number of times
Even if people talk ill about me, I won’t change my ways!

『それでも、私は信じている!
その力強い雷鳴 轟く声。
その向こう側に声の主のいるはずと。
信じ続けては。この身の限りどこまでも。』
soredemowatashi wa shinjite iru! 
sono chikaradzuyoi raimei todoroku koe.
sono mukougawa ni koe no aruji no iru hazu to.
shinjitsuduke te wakono mi no kagiri doko made mo.

“Even so, I still believe!
A voice, strong as a powerful thunder roared
On the other side, surely there’s a master of this voice
I will continue to believe, until my body gives out!”

いつまでも、どこまでも、あなたとともに、嗚呼。
itsumade modokomade moanata to tomo niaa

Wherever, whenever, always together with you, aah!

ーーーいつしか
どこへともなく
消えてしまった彼女の噂話は
幾度の変遷の果て
彼女が求め続けた「伝説」となって
itsushika 
doko he to mo naku
kiete shimatta kanojo no uwasa banashi wa
ikudo no hensen no hate
kanojo ga motometsudzuketa densetsu to natte

-One day,
Suddenly
The girl disappeared. The rumors about her
Changed so much overtime, that
The girl became the “legend” she desired so much!

高く 遠く
その背に私を乗せてくれませんか と叫ぶ
takaku tooku 
sono se ni watashi wo nosetekuremasenka to sakebu

High and distant!
Will you let me ride on your back? They called

荒く 気高く
その蒼き瞳に「神話」を見て その手を伸ばす
araku kedakaku
sono aoki hitomi ni shinwa wo mite sono te wo nobasu

Rough and sublime!
You saw a “legend” with your big, blue eyes – reach your hands to it!

暗く 深く
この夜の闇雷鳴の中で 天を目指して
kuraku fukaku
kono yoru no yami raimei no naka de ten wo mezashite

Dark and deep!
Inside the thunder in the darkness of the night is where you’ll find heavens

疾く 強靭く
どこまでも翔ける「神話」 と共に誰も知らぬ場所へ…
hayaku tsuyoku
doko made mo kakeru ‘anata to tomo ni dare mo shiranu basho he

Quickly and strongly!
Together, wherever, with you this “legend”, soaring towards an unknown land

original_drawn_by_nekozuki_yuki__204b4e6db2526180a6860b6e930b86ee

Comiket 93 – Review

I have no idea why, but the Comiket came so quickly this year I didn’t even realize it, that’s maybe also the reason why this review is being posted so late (sorry…!). Anyway, this year has brought us some really interesting releases, though if were to say, I think I preferred the works published on C92.

1) 凋叶棕 – 祀
matsuribig
Crossfade

It has been 10 years, huh? 2017 seems to be an Akyuu year (look at all the Diao ye zong covers this year lol). This album commemorates the 10th year anniversary of the 1st Diao ye zong album. So far, it’s packed with secrets and ambiguity, but… I still expect there’s more to come. At least, that’s what I hope for.
Favorite tracks: 幻想浪漫綺行(is the limit.), まつりまつられ

2) Feuille-Morte – ワンダリア
fmts-0003_b
Crossfade

And another Comiket with a Feuille-Morte new album! This time, we continue the old story, told in their C92 work. The whole theme of travelling is, for me at least, a great choice, mainly because it connects with almost everyone. RD also finally brought back my beloved Mitsuki! So happy ♥
And, even if you don’t like the musical contents, come on, the illustration itself is probably the best I have ever seen.
Favorite tracks: 自由落下[私の歌], ずっと遠い世界から[二人の歌], [別れの歌/わかれのうた]ワンダリア[出会いの歌]

3) 豚乙女 (BUTAOTOME) – あやかし横丁
jake
Crossfade

This time, BUTAOTOME is bringing it!! Their new album gives off the Shoujo Rengoku vibes, I have been waiting for something like that for so long! Very excited about this release. On top of that, FINALLY, the last tracks isn’t a typical sad ballad BUTA has been giving us for the past few events.
We also have a new Nekokenban as well as a compilation of vocal songs used in various rhythm games.
Favorite tracks: 美しい人, 誰にも言えないブルース, ひとかけら

4) FELT – Flying Fantastica
banner460
Crossfade

FINALLY A PURE FURIES ARRANGEMENT!
…Unfortunately, not sung by Maika :/
This album proves to me the way you cut the XFD greatly affects the way you perceive the song. When I first heard it, I was listening to the XFD provided by Melonbooks, and I was very “meh” after listening it. And then, I listened to the YouTube one, and went immediately into “TAKE ALL MY MONEY THIS IS A MASTERPIEEECEEE!!!”. It is a very solid release, absolutely recommend it (the lyrics for the title track so far seem to be rather interesting).
Favorite tracks: Time and again, Unknown Road, our song

5) 発熱巫女〜ず – VAMPIRE KISS
banner
Crossfade

I am trying very hard to not impulse buy this album… Hope I won’t fail.
A good news to the older Hatsunetsu fans – Chen-U is back! I am happy, but on the other hand I really loved EL.J… I hope we will get to hear her again ;;
Favorite tracks: VAMPIRE KISS, COLORS RISING

6) ZYTOKINE – AREA LEVEL ONE/NIRVANA
52
49
Crossfade/Crossfade

Seems it’s going to be the last only [insert vocalist] ZYTOKINE album, it’s a shame, because I really enjoyed them!
I don’t have that much to say about their regular album, partially because I still cannot seem to get into the HSiFS hype.
Favorite tracks: LEVEL ONE, WASTELAND’S ANTHEM, Debris
Favorite tracks: Crazy Crazy Crazy, AN IDOLIZED LOVE, alter ego

7) 魂音泉 – LIVES
TOS043_jak
Crossfade

Again, TAMAONSEN would rather talk about themselves than the actual characters ahah.
Favorite tracks: Game is Over, WAVY KP, Hands

8) 四面楚歌 – そして一人だけになった
resize_image
Crossfade 1/2

This album is a compilation of all Diao ye zongxShimensoka tracks. I hope it doesn’t mark the end of their collaborations.
Favorite tracks: イニシエイション, 恋[necrofantasia], Star Dreamers

9) Liz Triangle – Triangle
resize_image (1)
Crossfade

Bye bye, LizTora. We are all grateful for what you did for the Touhou Doujin music community. You will not be forgotten. Thank you all.
White lotus was actually the first LizTora track I have heard. It’s definetly nice to see it rearranged so beautifully.
Favorite tracks: さよならバイバイ、また明日, With Triangle, White Lotus…オーケストラver

10) 暁Records – Metamorphosis/コマノエール -全力貢献中!!
213001023819sss
213001023821sss
Crossfade/Crossfade

To be honest, I am a bit disappointed with the two new Akatsuki albums. Mostly because HSiFS is not really my thing.
Favorite tracks: Metamorphosis, トランスダンスアナーキー, ここにいますから
Favorite tracks: CALL MY ALL, 花言の葉, DARK NEXT-監視の扉-

11) 死際サテライト – DEAD WEIGHT/DEAD END
resize_image
Crossfade

Another last album. It has been a wonderful journey, together with them. Shinigiwa Satellite was one of the 1st circle I listened to and I still love them to this day. It’s so sad that the end has come so early, but let’s hope there is much more to come.
Goodbye, Shinigiwa, you will be missed greatly.
Favorite tracks: 追憶ディザスター, 仏滅ヴァイオレット, 静寂ラストダンス

12) ナイフ – code
KS-04-Tokusetu-ue
Full song

Quite weirdly, Wani decided to release the full version of the song. I think I like this single a bit more than the rest of Knife’s works. I would like to see a full album come out though.

13) AdamKadmon – マジック
AK-014-Jacket1000
Crossfade

Nothing much to say about this. AdamKadmon becomes more and more… predictable with theri arrangments.
Favorite tracks: Diamond silhouette ~ダイヤモンドシルエット~, hope

 

 

君の白い翼 // SOUND HOLIC

The song about chasing after your dreams, guess it can be quite inspirational.

Title: 君の白い翼 (Your White Wings)
Circle: SOUND HOLIC
Album: 夢 -YUME-

もろくて儚い 未完成のままの
姿で生きてるんだ 泣き虫だっていい
morokute hakanai mikanseina mama no
sugata de ikiterunda nakimushi datte ii

Fragile, transient and still incomplete
I thought that living like this, as a cry-baby, is okay

とっておきの宝物 見せてあげる
ついておいでよ 時の旅
totteoki no takaramono miseteageru
tsuite oide yo toki no tabi

Let me show you what a precious treasure looks like
I’ll take you to a journey through the time

風に吹かれて 鳥たちは羽ばたく
この先は嵐だろう はぐれない様にほら
真っ白な羽根 紺碧の彼方へ
輝く夢を映すから 信じて
kaze ni fukarete toritachi wa habataku
kono saki wa arashi darou hagurenai you ni hora
masshirona hane konpeki no kanata he
kagayaku yume wo utsusu kara shinjite

Birds spread their wings in the blowing wind
Ahead’s a storm; in order to not lose their way
With their snow white wings, they head beyond the azure
Reflecting their shining dreams – I believe so

時には不器用 喧嘩もあるけれど
自分の気持ちだけは 素直に伝えたい
toki ni wa fukiyou kenka mo aru keredo
jibun no kimochi dake wa sunao ni tsutaetai

Sometimes I’m awkward, sometimes I fight with others
But I want to stay true to what I feel

幼い頃描いた 願い事を
叶えに行こう もう一度
osanai koro egaita negai koto wo
kanae ni ikou mou ichido

Let’s go, one more time, and try to fulfill
Those childish dreams you have!

雨に打たれて 鳥たちは羽ばたく
天高く悠然と 何度でも飛んでゆけ
舞い上がる羽根 突き進む未来に
輝く夢を掴めるさ 君なら
ame ni utarete toritachi wa habataku
amadakaku yuuzen to nando demo tondeyuke
maiagaru hane tsukisusumu mirai ni
kagayaku yume wo tsukameru sa kimi nara

Birds spread their wings in a scorching rain
Over and over again, they calmly fly up to the heavens
The future, pushing on their soaring wings
Will let them grasp their shining dreams – and you too, surely

傷付いた羽根 ぼろぼろになっても
必ず辿り着けるから
kizutsuita hane boroboro ni natte mo
kanarazu tadoritsukeru kara

Even when your hurt wings end up tattered
Surely, you’ll reach there-!

風に吹かれて 鳥たちは羽ばたく
この先は嵐だろう はぐれない様にほら
真っ白な羽根 紺碧の彼方へ
輝く夢を映すから 信じて
kaze ni fukarete toritachi wa habataku
kono saki wa arashi darou hagurenai you ni hora
masshirona hane konpeki no kanata he
kagayaku yume wo utsusu kara shinjite

Birds spread their wings in the blowing wind
Ahead’s a storm; in order to not lose their way
With their snow white wings, they head beyond the azure
Reflecting their shining dreams – I believe so

Wing of dream, wing of dream…
Wing of dream, wing of dream…

kana_anaberal_touhou_and_touhou_pc_98_drawn_by_tamago_tyoko_ijen0703__sample-b15a86b4c9abb59d7042404038e2285b

サクラウタ // Silver Forest

A simple and short song.

Title: サクラウタ (Sakura Song)
Circle: Silver Forest
Album: Sweet Little Lily

ah冬の足音 遠ざかり
蕾開くメロディ 聞こえてくるよ
ah fuyu no ashioto toozakari
tsubomi hiraku merodi kikoete kuru yo

Ah, winter’s footsteps become more distant…
I can hear a blossoming melody

ねえ いつの間にこの
桜開く季節は巡ってきたの?
さあ明日から もう
新たな道 踏み出さなきゃ 恐れずに
nee itsu no ma ni kono
sakura hiraku kisetsu wa megutte kita no?
saa ashita kara mou
aratana michi fumidasanakya osorezu ni

Hey, the season of
Blossoming sakura came so suddenly, didn’t it?
Now, from today on
Let’s step onto a different path, without any fear!

まだ蕾でもいい
うすべに色 いつか開くとき待って
mada tsubomi demo ii
usubeniiro itsuka hiraku toki matte

It’s fine if you’re just a bud
I’ll wait until you blossom in pink

満開の花 ほら未来になる
桜のはなびら手に さあゆこう
mankai no hana hora mirai ni naru
sakura no hanabira te ni saa yukou

Flowers in full bloom became the future
With cherry petals in our hands- come one, let’s go!

ひらりひらりと 僕の手のひら 舞い降りた花
ふわりふわりと 流れる風に 乗せて届ける
hirari hirari to boku no te no hira maiorita hana
fuwari fuwari to nagareru kaze ni nosete todokeru

Lightly, lightly, the flowers fly down on my hand
Gently, gently, travelling with the blowing wind, they’ll reach their destination

saigyouji_yuyuko_touhou_drawn_by_chiroru_cheese_roll__sample-c0753e166c0106fe44ff86117d61ddae

memorandum // _erhm

You know I could never say no to a FAOW track.

Title: memorandum
Circle: _erhm
Album: ハレ日紡ぎ (Tying Together Special Days)

「弱い嘘で塗り固めた言葉 指の隙間から溢れた記憶
遠く遠くはなれていく音は メッセージそして悲しい理想
石のように硬く尖る言葉 決意としては安すぎる自傷
現実から目をそらした音は 水の流れに溶け合う水泡」
yowai uso de nurikatameta kotoba yubi no sukima kara afureta kioku
tooku tooku hanarete iku oto wa messeeji soshite kanashii risou
ishi no you ni kataku togaru kotoba ketsui toshite wa yasusugiru jikizu
genjitsu kara me wo sorashita oto wa mizu no nagare ni tokeau suihou 

“My words, stained with frail lies, memories, spilling through my fingers
A distant sound that drifted away from me carries a message of sad ideals
Sour words, hard like a rock; my easy decision, or rather a self-harm
A sound that turned its eyes away from reality melts with the current of the water, forming bubbles”

「どんなに話しても誰にもわからないことを
いけないことだってわかってても何度だって繰り返して
夜中目が覚めると自己嫌悪に飲まれて
時間がすぎることを祈って目を閉じるんだ」
donna ni hanashite mo dare ni mo wakaranai koto wo
ikenai koto datte wakattete mo nando datte kurikaeshite
yachuu me ga sameru to jikokeno ni nomarete
jikan ga sugiru koto wo inotte me o tojirun da

“Things that I want to talk about, but no one would understand anyway
Though I know they’re wrong, I keep doing them all over again
I woke up in the middle of the night, just to wallow in self-hate
Praying for this time to pass somehow, I closed my eyes”

「急に生きてることが恥ずかしくなって
世界の中心にいる感覚だけが残って
それでもまた朝は来て
この目で君を見るのが嫌になりそうだよ」
kyuu ni ikiteru koto ga hazukashiku natte
sekai no chuushin ni iru kankaku dake ga nokotte
soredemo mata asa wa kite
kono me de kimi wo miru no ga iya ni narisou da yo

“Suddenly, I began to feel ashamed of living
Only the sense of being in the center of the world remained
Even so, a new morning rises
I really hate the way you started to look at me”

暗闇照らす 街の光の方へ
繋がり満たすうち 溶ける心へ
暗闇照らす 街の光の方へ
知らない子供たち 見てるのは誰
kurayami terasu machi no hikari no hou he
tsunagarimitasu uchi tokeru kokoro he
kurayami terasu machi no hikari no hou he
shiranai kodomo tachi miteru no wa dare

Illuminate the darkness, following the street lights
Filled with various connections, my heart melts
Illuminate the darkness, following the street lights
Who is the person looking at these unknown kids?

「弱い嘘で塗り固めた言葉 指の隙間から溢れた記憶遠
遠く遠くはなれていく音は メッセージそして悲しい理想
石のように硬く尖る言葉 決意としては安すぎる自傷
現実から目をそらした音は 水の流れに溶け合う水泡」
yowai uso de nurikatameta kotoba yubi no sukima kara afureta kioku
tooku tooku hanarete iku oto wa messeeji soshite kanashii risou
ishi no you ni kataku togaru kotoba ketsui toshite wa yasusugiru jikizu
genjitsu kara me wo sorashita oto wa mizu no nagare ni tokeau suihou 

“My words, stained with frail lies, memories, spilling through my fingers
A distant sound that drifted away from me carries a message of sad ideals
Sour words, hard as a rock; my easy decision, or rather a self-harm
A sound that turned its eyes away from reality melts with the current of the water, forming bubbles”

暗闇照らす 街の光の方へ
繋がり満たすうち 溶ける心へ
暗闇照らす 街の光の方へ
知らない子供たち 見てるのは誰
kurayami terasu machi no hikari no hou he
tsunagarimitasu uchi tokeru kokoro he
kurayami terasu machi no hikari no hou he
shiranai kodomo tachi miteru no wa dare

Illuminate the darkness, following the street lights
Filled with various connections, my heart melts
Illuminate the darkness, following the street lights
Who is the person looking at these unknown kids?

流れに恋し ただ積み重ねて
崩れる日まで 変わらずに
雨音 忘れたくて
雨音 闇に溶けて
nagare ni koishi tada tsumikasanete
kuzureru hi made kawarazu ni
amaoto wasuretakute
amaoto yami ni tokete

A drifting longing will only accumulate
And will remain like that until the day everything falls into ruin
I want to forget the sound of the rain
The sound of the rain melts into the night

「近づいてくる静寂も、消え去った群青も
空の色も、水の色も、青春の色も、きっとなにも変わらない
変わらない君のままでいてほしい
それだけでなんとなく救われた気分になるから」
‘chikadzuite kuru seijaku mokiesatta gunjou mo
sora no iro momizu no iro moseishun no iro mokitto nani mo kawaranai
kawaranai kimi no mama de ite hoshii 
sore dake de nantonaku sukuwareta kibun ni naru kara’

“An approaching silence, vanishing ultramarine
The color of the sky, ocean, youth – surely they will not change
I wish you wouldn’t change as well
Somehow I got into that salvation-like mood”

暗闇照らす 街の光の方へ
繋がり満たすうち 溶ける心へ
暗闇照らす 街の光の方へ
知らない子供たち 池の中見てるのは誰
kurayami terasu machi no hikari no hou he
tsunagarimitasu uchi tokeru kokoro he
kurayami terasu machi no hikari no hou he
shiranai kodomo tachi miteru no wa dare

Illuminate the darkness, following the street lights
Filled with various connections, my heart melts
Illuminate the darkness, following the street lights
Who is the person looking at these unknown kids?

流れに恋し ただ積み重ねて
崩れる日まで 変わらずに
雨音 忘れたくて
雨音 闇に溶けて
nagare ni koishi tada tsumikasanete
kuzureru hi made kawarazu ni
amaoto wasuretakute
amaoto yami ni tokete

A drifting longing will only accumulate
And will remain like that until the day everything falls into ruin
I want to forget the sound of the rain
The sound of the rain melts into the night

moriya-suwako-full-2157136

最後の夜空 // 岸田教団&The明星ロケッツ

I normally don’t really listen to Kishida anymore, I liked them a while ago though.

Title: 最後の夜空 (The Last Night Sky)
Circle: 岸田教団&The明星ロケッツ (Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets)
Album: ROCK’N’ROLL LABORATORY

真冬の空の下 中庭に佇む
少しだけ昔を 思い出して
突然に感じた 喪失感の中で
忘れるように強く 言葉重ね
mafuyu no sora no shita nakaniwa ni tatazumu
sukoshi dake mukashi wo omoi dashite
totsuzen ni kanjita soushitsukan no naka de
wasureru you ni tsuyoku kotoba kasane

With the mid-winter sky above me, I stopped at the courtyard
And reminisced about the days long gone
I suddenly felt, completely at loss,
Words, so strong I forgot them

零時の 針が くるまで
rei-ji no hari ga kuru made

Until the clock strikes midnight

最後の 夜空と 僕らの 心が
白く光る 雪の中で 淡く溶ける
saigo no yozora to bokura no kokoro ga
shiroku hikaru yuki no naka de awaku tokeru

The last night sky and our hearts
Shine so bright they faintly melt with the snow

儚い 笑顔を 忘れない ことだけ
白い世界に 願ったから
hakanai egao wo wasurenai koto dake
shiroi sekai ni negatta kara

In order to not forget this transient smile
I’ll make a wish upon this white world

僅かの幸せが 語らせた感情は
否定した未来を 捨てきれず
wazuka no shiawase ga kataraseta kanjou wa 
hiteishita mirai wo sutekirezu 

I deny emotions that describe my faint happiness
Without throwing my future away

起きない 奇跡を 信じて
okinai kiseki wo shinjite

I believe in a miracle that will never happen

零時の 針が くるまで
rei-ji no hari ga kuru made

Until the clock strikes midnight

最後の 夜空と 僕らの 心が
白く光る 雪の中で 淡く溶ける
saigo no yozora to bokura no kokoro ga
shiroku hikaru yuki no naka de awaku tokeru

The last night sky and our hearts
Shine so bright they faintly melt with the snow

儚い 笑顔を 忘れない ことだけ
白い世界に 願ったから
hakanai egao wo wasurenai koto dake
shiroi sekai ni negatta kara

In order to not forget this transient smile
I’ll make a wish upon this white world

original_drawn_by_yasukura_shibu11__617d633bcf05a4bcaf7009c336a38676

滴る汁 // 豚乙女

Fort some reason I like the autotune used at the “relay” parts.
Peaches are yummy.

Title: 滴る汁 (Dripping Juice)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Album: CHILD HOOD’S END

花びらは花の一部 花そのものではなくて
望んでソレになる者 望まずしてなる者
自由な風に絆され 解き放つ己自身
散り行く様奇麗でも 後はどうする?
hanabira wa hana no ichibu hana sonomono de wa nakute
nozonde sore ni naru mono nozomazu shite naru mono
jiyuu na kaze ni hodasare tokihanatsu onore jishin
chiriyuku sama kirei demo ato wa dou suru?

A petal is just a part of the flower – it’s not a flower by itself
There’s those who wish to become it, and whose who don’t
Touched by the wind of the freedom, my self was unleashed
They way I scattered was pretty, but what will I do now?

満ち足りた世界 足りない瞳が見上げてる
足りない世界を足りた瞳が見上げてる
心の引き出し 詰め込んではまた出して
擦って快楽を貪ってる 我が儘リレー
michitarita sekai tarinai me ga miageteru
tarinai sekai wo tarita me ga miageteru
kokoro no hikidashi tsumekonde wa mata dashite
kosutte kairaku wo musabotteru wagamama riree

Unsatisfied eyes look up to the satisfied world
Satisfied eyes look up to the unsatisfied world
I cram up the drawers of my heart, and then throw everything out
Indulging in the pleasure of scratching myself – a selfish relay

桃は甘く齧ると滴る
汁も甘いけど飽きてくる
辛いものを食べたくて食べる
少し落ち着いてまた飽きる
momo wa amaku kajiru to shitataru
shiru mo amai kedo akitekuru
karai mono wo tabetakute taberu
sukoshi ochitsuite mata akiru

Peaches are sweet, when you bite into them, a juice drips
Their juice tastes nice too, but I’m already tired of its taste
When I want to eat spicy food, I’ll eat it
I calm down a bit, and get bored again

羨みの種が蒔かれ 陰口色雨が降り
妬みという花が咲き どす黒い臭い吐く
白は黒に憧れて 黒は白に憧れて
差し色に赤を入れて世界を回す
urayami no tane ga makare kageguchi iroame ga furi
netami toiu hana ga saki dosuguroi nioi haku
shiro wa kuro ni akogarete kuro wa shiro ni akogarete
sashi iro ni aka wo irete sekai wo mawasu

A seed of hatred has been planted, a rain of malicious gossip falls down on it
It grew into a flower called “envy” – its petals are dark and full of stench
The white longs for black, the black longs for white
Add red to the effect color and move the world

心の風船 膨らましては潰して
悲劇のヒロインを貪ってる 退屈リレー
kokoro no fuusen fukuramashite wa tsubushite
higeki no hiroin wo musabotteru taikutsu riree

The balloon of my heart – it inflates, and then deflates suddenly
Craving for a tragic heroine – a boring relay

桃は丸く齧ると削れる
削れているけど まだ甘い
甘いからと全部食べ尽す
無くなったことに駄駄捏ねる
momo wa maruku kajiru to kezureru
kezurete iru kedo mada amai
amai kara to zenbu tabetsukusu
nakunatta koto ni dada koneru

Peaches are round, I peel and bite them
Even though they’re peeled, they’re still sweet
And since they’re so sweet, I’ll eat them whole
But when I run out of them, I will throw a tantrum

桃は甘く齧ると滴る
汁も甘いけど飽きてくる 我が儘リレー
桃は甘く齧ると滴る
汁も甘いけど飽きてくる
辛いものを食べたくて食べる
少し落ち着いてまた飽きる
momo wa amaku kajiru to shitataru
shiru mo amai kedo akite kuru wagamama riree
momo wa amaku kajiru to shitataru
shiru mo amai kedo akitekuru
karai mono wo tabetakute taberu
sukoshi ochitsuite mata akiru

Peaches are sweet, when you bite into them, a juice drips
Their juice tastes nice too – a selfish relay
Peaches are sweet, when you bite into them, a juice drips
Their juice tastes nice too, but I’m already tired of its taste
When I want to eat spicy food, I’ll eat it
I calm down a bit, and get bored again

hinanawi-tenshi-full-2002072