Title: Last Notice
Circle: K2 SOUND
Album: EcHo!
手のひらに浮かぶ小さな灯 弱く揺れて見つめてる
夜明けまで絶えず流れる燈 ふわりふわり落ちていくから
tenohira ni ukabu chiisana akari yowaku yurete mitsumeteru
yoake made taezu nagareru akari fuwarifuwari ochiteiku kara
I gaze at the small, trembling lights resting in my hands
More flow in, not fading, until the dawn comes and they softly go out
貴方のぬくもりを君の冷たさも受けとめ
行き場のないまま誘う声聴こえて
哀しみまで問い掛けた
anata no nukumori wo kimi no tsumetasa mo uketome
yukiba no nai mama sasou koe kikoete
kanashimi made toikaketa
Your warmth accepted your coldness as well
Still not having a place to call home, I heard a voice luring me in
Questioning even my sorrow
今は泣いて笑って奏で続けた
過ちを犯した過去忘れ
夜風吹き心に眠る いつか呼び覚まし
———ここにいる、と。
ima wa naite waratte kanadetsuzuketa
ayamachi wo okashita kako wasure
yokaze fuki kokoro ni nemuru itsuka yobisamashi
—koko ni iru, to.
I continue a performance of smiles and tears
Forgetting my past filled with mistakes
Night wind blows, lulling my heart. One day, I will awaken
-Right here
透き通った瞳遠くまで 闇の向こう照らしてる
閉じ込められた苦しみ 重ね合わせ
景色濁り落ちる涙よ
sukitootta hitomi tooku made yami no mukou terashiteru
tojikomerareta kurushimi kasaneawase
keshiki nigori ochiru namida yo
My clear eyes shine far, illuminating even the darkness
The suffering I locked up keeps multiplying
And my falling tears stain this scenery
痛み映し出して震えながら答えを待つ
葬られた声伝わらなくなって
憂いの言葉も出ない
itami utsushidashite furue nagara kotae wo matsu
houmurareta koe tsutawaranakunatte
urei no kotoba mo denai
Projecting my pain as I tremble, I await the answer
But I couldn’t understand such a muffled voice
Not even the world of grief could come out
いつか消えて行方を辿り続けた
失った存在探しては
思い出す姿も薄れ 記憶だけ頼り
語り継がれる
itsuka kiete yukue wo tadoritsuzuketa
ushinatta sonzai sagashite wa
omoidasu sugata mo usure kioku dake tayori
kataritsugareru
Following the soon to vanish trail
I look for my lost existence
The figure in my thoughts dims, relying on my memory only
I pass down this tale
手のひらに浮かぶ小さな灯 弱く揺れて助け求めた
tenohira ni ukabu chiisana akari yowaku yurete tasuke motometa
The small, trembling lights resting in my hands cries for help
今は泣いて笑って重なる日々に
乗り越えて刻んで増えてゆく
月明かり照らされる凛 喜び溢れて
ima wa naite waratte kasanaru hibi ni
norikoete kizande fuete yuku
tsukiakari terasareru rin yorokobi afurete
The days filed with smiles and tears
I overcome them, etch them in my mind, but even more come
My frigidness lit by the moon makes me overflow with happiness
今は願い届いて生まれ変わって
鮮やかに静かに差響き
乱舞する夜桜並木 いつか染まりだし
———ここにいる、と。
ima wa negai todoite umarekawatte
azayaka ni shizuka ni sashihibiki
ranbu suru yozakura namiki itsuka somaridashi
—koko ni iru, to.
Now my wish is fulfilled and I am reborn
Peacefully and vibrantly.
Night cherry blossom trees dance; someday they will be filled with color
-Right here