Last Notice // K2 SOUND

Title: Last Notice
Circle: K2 SOUND
Album: EcHo!

手のひらに浮かぶ小さな灯 弱く揺れて見つめてる
夜明けまで絶えず流れる燈 ふわりふわり落ちていくから
tenohira ni ukabu chiisana akari yowaku yurete mitsumeteru
yoake made taezu nagareru akari fuwarifuwari ochiteiku kara

I gaze at the small, trembling lights resting in my hands
More flow in, not fading, until the dawn comes and they softly go out

貴方のぬくもりを君の冷たさも受けとめ
行き場のないまま誘う声聴こえて
哀しみまで問い掛けた
anata no nukumori wo kimi no tsumetasa mo uketome
yukiba no nai mama sasou koe kikoete
kanashimi made toikaketa

Your warmth accepted your coldness as well
Still not having a place to call home, I heard a voice luring me in
Questioning even my sorrow

今は泣いて笑って奏で続けた
過ちを犯した過去忘れ
夜風吹き心に眠る いつか呼び覚まし
———ここにいる、と。
ima wa naite waratte kanadetsuzuketa
ayamachi wo okashita kako wasure
yokaze fuki kokoro ni nemuru itsuka yobisamashi
—koko ni iru, to.

I continue a performance of smiles and tears
Forgetting my past filled with mistakes
Night wind blows, lulling my heart. One day, I will awaken
-Right here

透き通った瞳遠くまで 闇の向こう照らしてる
閉じ込められた苦しみ 重ね合わせ
景色濁り落ちる涙よ
sukitootta hitomi tooku made yami no mukou terashiteru
tojikomerareta kurushimi kasaneawase
keshiki nigori ochiru namida yo

My clear eyes shine far, illuminating even the darkness
The suffering I locked up keeps multiplying
And my falling tears stain this scenery

痛み映し出して震えながら答えを待つ
葬られた声伝わらなくなって
憂いの言葉も出ない
itami utsushidashite furue nagara kotae wo matsu
houmurareta koe tsutawaranakunatte
urei no kotoba mo denai

Projecting my pain as I tremble, I await the answer
But I couldn’t understand such a muffled voice
Not even the world of grief could come out

いつか消えて行方を辿り続けた
失った存在探しては
思い出す姿も薄れ 記憶だけ頼り
語り継がれる
itsuka kiete yukue wo tadoritsuzuketa
ushinatta sonzai sagashite wa
omoidasu sugata mo usure kioku dake tayori
kataritsugareru

Following the soon to vanish trail
I look for my lost existence
The figure in my thoughts dims, relying on my memory only
I pass down this tale

手のひらに浮かぶ小さな灯 弱く揺れて助け求めた
tenohira ni ukabu chiisana akari yowaku yurete tasuke motometa

The small, trembling lights resting in my hands cries for help

今は泣いて笑って重なる日々に
乗り越えて刻んで増えてゆく
月明かり照らされる凛 喜び溢れて
ima wa naite waratte kasanaru hibi ni
norikoete kizande fuete yuku
tsukiakari terasareru rin yorokobi afurete

The days filed with smiles and tears
I overcome them, etch them in my mind, but even more come
My frigidness lit by the moon makes me overflow with happiness

今は願い届いて生まれ変わって
鮮やかに静かに差響き
乱舞する夜桜並木 いつか染まりだし
———ここにいる、と。
ima wa negai todoite umarekawatte
azayaka ni shizuka ni sashihibiki
ranbu suru yozakura namiki itsuka somaridashi
—koko ni iru, to.

Now my wish is fulfilled and I am reborn
Peacefully and vibrantly.
Night cherry blossom trees dance; someday they will be filled with color
-Right here

saigyouji_yuyuko_touhou_drawn_by_lan_qiandai__cb4ca7eecd1c5202894218488eb01ecc

 

WHEREABOUTS // トップハムハット狂

I swear to God half of the song doesn’t make sense. Even AO says that in the refrain. But if you have any corrections I’d be more than glad to hear them on this one, especially the first paragraph orz

Title: WHEREABOUTS
Circle: トップハムハット狂 (Tophamhat-Kyo)
Album: Blue Note

平凡を非凡に見せる狡猾な口上で雑兵ではなく兵として膨らんだ鼓動
心構えからして男前でどの答えも理路整然としてりゃ苦労しないな
半端で曖昧で煮え切らない 弱火ながらも冷めない微熱のタートル
寝首かかれないようにかけないイビキ 不細工な声色じゃ上がれないから
プレイヤーは誰しも歌声のスタイリスト キメルとこキメテ共に Uprising
ビートのジャンルなんてファッションと同じで気分と天気で選んで落とす針
だが言い分が毎日コロコロ変わるような芯のない molli は食せない
変わるにしても初めの一歩の歩幅と方向を誤ることなかれ
だってそれなんて宗教 考えの押し付け
土足で踏み込んでくんな 忘れんなリスペクト
そんな俺も頭でっかちで鈍ちんなせいで 色々と見失って落とした肩
天秤に掛けるのも疲れた 俺はただ自由に好きなことしたかった
今もふわふわ 揺蕩うクラゲ 種が有るか無いか不明の綿毛
heibon wo hibon ni miseru koukatsuna koujou de zouhyou de wa naku tsuwamono to shite fukuranda kodou
kokoro gamae kara shite otokomae de dono kotae mo riro seizen to shiterya kurou shinai na
hanpa de aimai de niekiranai yowabi nagara mo samenai binetsu no taatoru
nekubi kakarenai you ni kakenai ibiki busaikuna kowairo ja agarenai kara
pureiyaa wa dareshi mo utagoe no sutairisuto kimeru toko kimete tomo ni Uprising
biito no janru nante fasshon to onaji de kibun to tenki de erande otosu hari
daga iibun ga mainichi koro koro kawaru you na shin no nai molli wa shokusenai
kawaru ni shite mo hajime no ippo no hohaba to houkou wo ayamaru koto nakare
datte sore nante shuukyou kangae no oshitsuke
dosoku de fumikonde kun na wasuren na risupekuto
sonna ore mo atamadekkachi de donchin na sei de iro iro to miushinatte otoshita kata
tenbin ni kakeru no mo tsukareta ore wa tada jiyuu ni sukinakoto shita katta
ima mo fuwafuwa tayutau kurage tane ga aru ka nai ka fumei no watage

The usual which seems unusual- with my cunning speech, my pulse is like a soldier grown to be a warrior
After preparing themselves, handsome guys will always answer logically to any question with no struggle
Indecisive, foolish and unclear- when a slight flame’s burning, you fever won’t go down
I won’t stop snoring so my head won’t get cut off when I sleep, with that plain tone of voice you won’t be heard
Player can be everyone, singing voice stylist, once we choose our common ground, together we’ll make an uprising
We’ll choose the genre of a beat and its fashion the same, with how we feel, dropping a needle
And yet, it’s like the complaints change every day, I won’t eat a molli without its core
Even when I change, I won’t make a mistake in the pace, nor the course, of my first step
After all it’s like a religion to me, my compulsive thoughts
Don’t be intrusive, don’t forget your respect
Even I, because of my dullishness and being overly theoretical, have lost many things and gone depressed
Tired of trying to have everything both ways, all I knew is that I love being free
Even now I’m like a soft, wiggly jellyfish, uncertain whether there is some kind of trick or not

どこにもないさ My whereabouts 仮宿ばかりの最低な奴
つくる気もないくせに指咥えてただ羨むだけ
行きたいけど 去りたくはない 停滞の一途辿りながら Fly…
なんて寝言を素面で今日も歌うよ
doko ni mo nai sa My whereabouts kari yado bakari no saiteina yatsu
tsukuru ki mo nai kuse ni yubi kuwaete tada urayamu dake
ikitai kedo saritaku wa nai teitai no itto tadori nagara Fly…
nante negoto wo shirafu de kyou mo utau yo

My whereabouts are nowhere to be found, I only stop by, I’m the worst
I never bother with making anything, I just envy others
I wanna go, yet I don’t want to leave anything behind so while I just stand, I fly…
And I sing my nonsense with a straight face today as well

嗚呼馬鹿らしい こんなこと考えるだけ女々しい
なかなか嵌らないから またやる気のレイテンシー
遅刻気味のエナジー NG! 協調性欠落者 独立独歩
今日もまた食うドーナツ 明後日の方向いて止まった空洞なマインド
ステージの上以外は出来るだけ空気に溶け込んでいたいが
居たくないよ無理に… 矛盾してばかりの感情論
いっそのこと機械的に壊れるまで稼働すれば
次第に薄まる情のトーン ディストピアにも似たパチモンの命
最早ただの歯車 Damn it!
だって誰かの世界のモブキャラの一人でいたくないだろ?
たとえ自分以外誰もいなくても 自分の世界であってこそのライフ
aa bakarashii konna koto kangaeru dake memeshii
naka naka hamaranai kara mata yaruki no reitenshii
chikoku-gimi no enajii NG! kyouchou-sei ketsuraku-sha dokuritsu doppo
kyou mo mata kuu doonatsu asatte no kata muite tomatta kuudou na maindo
suteeji no ue igai wa dekiru dake kuuki ni tokekonde itai ga
itakunai yo muri ni… mujun shite bakari no kanjou-ron
isso no koto kikai-teki ni kowareru made kadou sureba
shidai ni usumaru jou no toon disutopia ni mo nita pachimon no inochi
mohaya tada no haguruma Damn it!
datte dareka no sekai no mobukyara no hitori de itakunai daro?
tatoe jibun igai dare mo inakute mo jibun no sekai de atte koso no raifu

Aah, this all is absurd! Thinking about such things makes me feel effeminate
Somehow I can’t just get into it, again there’s a latency in my motivation
Such a late-coming energy is no good! Those who can’t cooperate gotta rely on themselves
Eating donuts today too, I stopped and looked towards the day after tomorrow with my blank mind
Something I can do anywhere besides the stage is wanting to blend into my surroundings
But I wanna leave, it’s too hard… all I have is those contradictory emotional reasons
If everything will operate before its mechanically crushed
Our life will become a gradually fading tone of emotions, a sham, quite like a dystopia
It already is just a bunch of clockwork, damn it!
After all, no one wants to remain just an NPC of someone’s world, right?
If I was the only person in this world, there would be life in the world of mine

どこにもないさ My whereabouts 仮宿ばかりの最低な奴
つくる気もないくせに指咥えてただ羨むだけ
行きたいけど 去りたくはない 停滞の一途辿りながら Fly…
なんて寝言を素面で今日も歌うよ
doko ni mo nai sa My whereabouts kari yado bakari no saiteina yatsu
tsukuru ki mo nai kuse ni yubi kuwaete tada urayamu dake
ikitai kedo saritaku wa nai teitai no itto tadori nagara Fly…
nante negoto wo shirafu de kyou mo utau yo

My whereabouts are nowhere to be found, I only stop by, I’m the worst
I never bother with making anything, I just envy others
I wanna go, yet I don’t want to leave anything behind so while I just stand, I fly…
And I sing my nonsense with a straight face today as well

特別扱いされるようになってこそのアーティスト
いつまでも うだつ上がらないままのペーペー
明暗分けるように生じる格差 だがしかし
疑う余地も無い程の実力があってなお 苦汁を舐めているのであれば
その居場所を疑ってみろ 羽もがれ牙折られてしまう前に
鳥は空へ 魚は海へ 獣は森へ 俺は音の中へ
さぁ行こう 迷いなど No more! Find my whereabouts
tokubetsu atsukai sareru you ni natte koso no aatisuto
itsu made mo udatsu agaranai mama no peepee
meian wakeru you ni shoujiru kakusa da ga shikashi
utagau yochi mo nai hodo no jitsuryoku ga atte nao nigari wo namete iru no de areba
sono ibasho wo utagatte miro hane mogare kiba orarete shimau mae ni
tori wa sora he sakana wa umi he kemono wa mori he ore wa oto no naka he
saa ikou mayoi nado No more! Find my whereabouts

An artist that gets used to special treatment
Will never get on with the world and remain a simple underling
It’s like a gap between the light and darkness, however
When there’s a strength you have no doubts about and even a taste of bitter experiences
Try to doubt your current position, before you lose your wings and your fangs break
As bird aim for the sky, fish aim for oceans, animals aim for woods, I aim to be one with music
Let’s go, wander no more! Find my whereabouts

どこにもないさ My whereabouts 仮宿ばかりの最低な奴
つくる気もないくせに指咥えてただ羨むだけ
行きたいけど 去りたくはない 停滞の一途辿りながら Fly…
なんて寝言を素面で今日も歌うよ
doko ni mo nai sa My whereabouts kari yado bakari no saiteina yatsu
tsukuru ki mo nai kuse ni yubi kuwaete tada urayamu dake
ikitai kedo saritaku wa nai teitai no itto tadori nagara Fly…
nante negoto wo shirafu de kyou mo utau yo

My whereabouts are nowhere to be found, I only stop by, I’m the worst
I never bother with making anything, I just envy others
I wanna go, yet I don’t want to leave anything behind so while I just stand, I fly…
And I sing my nonsense with a straight face today as well

くだらない妄言のオンパレード Just for you
どこにもないさ My whereabouts
だからこそ この音の中が My whereabouts
kudaranai mougen no onpareedo Just for you
doko ni mo nai sa My whereabouts
dakara koso kono oto no naka ga My whereabouts

This is a display of stupid thoughts just for you
My whereabouts are nowhere to be found
That’s why they exist in these sounds

item_462819

首なしガール // 天狗ノ舞

Title: 首なしガール (Headless Girl)
Circle: 天狗ノ舞 (Tengu no Mai)
Album: 碧落の百鬼夜行 (Night Parade of One Hundred Demons in the Distant Sky)

冷えた頬を掠めていく風に吹かれて流涎
甘い香りが満ちて ゆっくり影が伸びていく
hieta hoo wo kasumete iku kaze ni fukarete ryuuzen
amai kaori ga michite yukkuri kage ga nobiteiku

A strip of saliva was blown from my cold cheek
Shadows filled with a sweet scent grow slowly

揺れる目線 堂々巡り 赤い月の放物線
yureru mesen doudou meguri akai tsuki no houbutsu-sen

My swaying gaze, going in circles, a parabola of the red moon

流行り廃りのエレジー 眉を顰め幾星霜
蝙蝠の舞う空に 浮かぶ横顔のイメージ
hayarisutari no erejii mayu wo hisome iku seisou
koumori no mau sora ni ukabu yokogao no imeiji

An elegy that’s out of style, months and years of frowning
An image of a profile floating in the sky filled with bats

存在証明 繋がるメロディ 焦燥感はもう暴走状態
sonzai shoumei tsunagaru merodi shousou-kan wa mou bousou joutai

Proof of existence, connected melody, anxiety is now my runaway state

駆け抜ける 夜はまだ疾走 夢を見ている
微かで思い出せない記憶
擦り抜ける掌をずっと まだ覚えている
それは きっと誰も知らない 嘘みたいな微熱
kakenukeru yoru wa mada shissou yume wo miteiru
kasuka de omoidasenai kioku
surinukeru tenohira wo zutto mada oboeteiru
sore wa kitto dare mo shiranai uso mitai na binetsu

I run, still sprinting through the night, and I dream of
Memories I slightly cannot recall
They always slip through my hands, but I still remember
That they’re a slight fever that seems like a lie, unknown to anyone for sure

うらぶれた道を往く 残像の首を擡げる
夜の淵を歩けば 溶けるほどの星野光
urabureta michi wo yuku zanzou no kubi wo motageru
yoru no fuchi wo arukeba tokeru hodo no seiyakou

Walking the path going downhill, raising the afterimage of my neck
If I were to walk the depths of night, a melting field of light!

飛び出した夜を駆け抜けて
誰もまだ この顔も覚えてないから
それは きっと君も知らない 塗り潰した余白
tobidashita yoru wo kakenukete
dare mo mada kono kao mo oboetenai kara
sore wa kitto kimi mo shiranai nuritsubushita yohaku

I jump out and run through the night
No one remembers my face yet, since
It’s a blank space painted over and over, unknown to you too for sure

sekibanki-full-2236839

だれかの心臓になれたなら // YurryCanon

Title: だれかの心臓になれたなら (Becoming Someone Else’s Heart)
Circle: YurryCanon

「こんな世界」と嘆くだれかの
生きる理由になれるでしょうか
“konna sekai” to nageku dareka no
ikiru riyuu ni nareru deshou ka

I guess I became a reason to live
for someone lamenting about how bad “this world” is

これは僕が いま君に贈る
最初で最期の愛の言葉だ
kore wa boku ga ima kimi ni okuru
saisho de saigo no ai no kotoba da

Those are my first and last
Words of love directed to you

街も人も歪み出した
化け物だと気付いたんだ
欲動に巣食った愚かさも
全てがこの目に映る
machi mo hito mo yugami dashita
bakemono da to kizuitan da
yokudou ni sukutta orokasa mo
subete ga kono me ni utsuru

Both this town and its people are distorted
I noticed they all were monsters
The stupidity that nested in their instincts
All of it reflects in my eyes

シアトリカルに手の上で
誰も彼も踊らされる
生まれた意味だって知らぬまま
形骸化した夢は錆びついてしまった
shiatorikaru ni te no ue de
dare mo kare mo odorasareru
umareta imi datte shiranu mama
keigaika shita yume wa sabitsuite shimatta

Everyone dances on the palms of my hand
In quite a theatrical manner
And as I still do not know the reason I was born
My substanceless dreams became rusted

「愛をください」
きっとだれもがそう願った
“ai wo kudasai”
kitto dare mo ga sou negatta

“Love me please”
Surely, someone wishes for that

「愛をください」
そっと震えた手を取って
“ai wo kudasai”
sotto furueta te wo totte

“Love me please”
I grab their sightly cold hand

「愛をください」
心を抉る 醜いくらいに美しい愛を
“ai wo kudasai”
kokoro wo eguru minikui kurai ni utsukushii ai wo

“Love me please”
And hollow their out heart with my awful, dark and yet beautiful love

「こんな世界」と嘆くだれかの
生きる理由になれるでしょうか
“konna sekai” to nageku dareka no
ikiru riyuu ni nareru deshou ka

I guess I became a reason to live
for someone lamenting about how bad “this world” is

いつか終わると気付いた日から
死へと秒を読む心臓だ
itsuka owaru to kizuita hi kara
shi he to byou wo yomu shinzou da

Since the day I noticed the end is coming
With my heart counting seconds until death

ねえ このまま雨に溺れて
藍に融けたって構わないから
nee kono mama ame ni oborete
ai ni toke tatte kamawanai kara

Hey, at this rate the rain will soak me
But if I dissolve into azure, I won’t mind much

どうか どうか またあの日のように
傘を差し出し笑ってみせてよ
douka douka mata ano hi no you ni
kasa wo sashidashi waratte misete yo

Please, please, just like that one day
Hold the umbrella over my head and smile

もしも夢が覚めなければ
姿を変えずにいられた?
moshimo yume ga samenakereba
sugata wo kaezu ni irareta?

Perhaps if I won’t wake up from this dream
I will remain without changing my form?

解けた指から消える温度
血を廻らせるのはだれの思い出?
hodoketa yubi kara kieru ondo
chi wo meguraseru no wa dare no omoide?

The heat escaping loosened up fingers
Whose memories flow within this blood?

雨に濡れた廃線
煤けた病棟 並んだ送電塔
夕暮れのバス停 止まったままの観覧車
机に咲く花 君の声も
何もかも最初から無かったみたい
ame ni nureta haisen
susuketa byoutou naranda soudentou
yuugure no basutei tomatta mama no kanransha
tsukue ni saku hana kimi no koe mo
nanimokamo saisho kara nakatta mitai

Abandoned railways wet with rain
Sooty hospital wards, lined up lattice towers
A bus stop in evening and a Ferris wheel that stopped
Flowers blooming atop the table and your voice
All of that seems to not have existed from the very beginning

死にたい僕は今日も息をして
生きたい君は明日を見失って
shinitai boku wa kyou mo iki wo shite
ikitai kimi wa asu wo miushinatte

I want to die, yet I take another breath
You wanted to live, yet you lost your tomorrow

なのに どうして悲しいのだろう
いずれ死するのが人間だ
na no ni doushite kanashii no darou
izure shi suru no ga ningen da

And despite all of that, why is it this sad?
All of us humans will die eventually

永遠なんてないけど
思い通りの日々じゃないけど
脆く弱い糸に繋がれた
次の夜明けがまた訪れる
eien nante nai kedo
omoidoori no hibi ja nai kedo
moroku yowai ito ni tsunagareta
tsugi no yoake ga mata otozureru

Eternity does not exist
And no day will go exactly the way you imagined
And yet, there will be another evening
Connected with a frail, weak thread

どんな世界も君がいるなら
生きていたいって思えたんだよ
donna sekai mo kimi ga iru nara
ikite itai tte omoetan da yo

Whatever world I am in, with you
I was always thinking I’d like to keep living there

僕の地獄で君はいつでも
絶えず鼓動する心臓だ
boku no jigoku de kimi wa itsu demo
taezu kodou suru shinzou da

The unfading pulse of your heart
Always stays within my hell

いつしか君がくれたように
itsushika kimi ga kureta you ni

Just like you gave it once to me

僕も、
boku mo,

I as well

だれかの心臓になれたなら
dareka no shinzou ni nareta nara

Will become someone else’s heart

YurryCanon-Your_heart

shower of blossoms // Adresse

Title: shower of blossoms
Circle: Adresse
Album: Dearest

踏み出そう
並木を背に 桜の途
春風に乗せられて
振り向けば
いつでもほら そこにあるから
怯れはしないで
fumidasou
namiki wo se ni sakura no michi
harukaze ni noserarete
furimukeba
itsu demo hora soko ni aru kara
osore wa shinaide

Let’s step forth on the path of cherry blossoms
With the trees behind our backs.
Taken by the spring breeze
When you turn around
You can see, they’re still there
So don’t be afraid!

変わりゆく季節を超えたどり着く
その花びらはどんな旅路へと向かうの?
kawariyuku kisetsu wo koe tadoritsuku
sono hanabira wa donna tabiji he to mukau no?

What kind of journey the petals, crossing over the changing seasons,
Are heading towards?

そう…何度でも確かめてた
ずっと決められずいた
まだ見ぬ未来が 胸を締めつける
sou… nando demo tashikameteta
zutto kimerarezuita
mada minu mirai ga mune wo shimetsukeru

Yes… the yet unseen future
I ascertained countless times,
And yet couldn’t settle my mind on, constricts my heart

巡りくるカケラを探して 彷徨う
たったひとつの煌きが
あふれるほど 光るから
megurikuru kakera wo sagashite samayou
tatta hitotsu no kirameki ga
afureru hodo hikaru kara

I wander, looking for the fragments coming back here
And just one sparkle
Shines so bright, it seems its overflowing

疾りだす
桜風に たった一人
取り残されぬように
遠くへと仲間たちが消えそうで
立ち止まれない
hashiridasu
sakura kaze ni tatta hitori
torinokosarenu you ni
tooku he to nakama-tachi ga kiesou de
tachidomarenai

I run alone,
admits the cherry blossom wind
So I won’t be left behind
It seems like my friends had disappeared off to somewhere far
But I won’t stop

どうか今
時を止めて 変わらないで
忘れゆくさだめでも
朝が来る そのときまで
抱きしめてたい
想いのカケラを…
douka ima
toki o tomete kawaranaide
wasureyuku sadame de mo
asa ga kuru sono toki made
dakishimetetai
omoi no kakera wo…

So now, please
Stop the time, don’t change anything
Even though it is my fate to forget eventually
Before the dawn comes
I want to hold the pieces
Of my thoughts close…

別々の道を歩くその姿
幼いままじゃきっと想像もできない
betsubetsu no michi wo aruku sono sugata
osanai mama ja kitto souzou mo dekinai

Their figures, each walk a different path now
When they were young, surely, they wouldn’t imagine that happening

ねえ映るのはどんな世界?
それを叶える術は
ひとりひとりがきっと秘めている
nee utsuru no wa donna sekai?
sore wo kanaeru sube wa
hitorihitori ga kitto himeteiru

Hey, what kind of world do you see?
For sure, they keep an answer to that question
Deep within themselves

自分ではできないと思い 佇む
肩を叩いた手のひらに
誘われて 飛び立つよ…
jibun de wa dekinai to omoi tatazumu
kata wo tataita tenohira ni
sasowarete tobitatsu yo…

I think it’s impossible for me and stand still
The hand tapping my shoulder
Calls for me and I take off…

ここでまた出会えますように 願った
そして 見つけた途をひたむきに
歩けるように 背を向けて 進んでく
koko de mata deaemasu you ni negatta
soshite mitsuketa michi wo hitamuki ni
arukeru you ni se wo mukete susundeku

I can only pray we would meet here again
And then, turn our backs and move on
so we can walk each other’s paths single-mindedly

桜舞う
この景色が いつまででも
長くずっと続くように
解いてく心の声 それは
期待も 迷いも 不安も
sakura mau
kono keshiki ga itsumade demo
nagaku zutto tsuzuku you ni
toiteku kokoro no koe sore wa
kitai mo mayoi mo fuan mo

Cherry blossom flowers dance
I can only wish that this scenery
Would continue on far and wide
My deepest thoughts unravel
Filled with expectations, doubts and anxiety

踏み出そう
並木を背に 大丈夫さ
春風が吹いている
振り向けば
いつでもほら 共にあるから
怯れはしないで
fumidasou
namiki wo se ni sakura no michi
harukaze ni noserarete
furimukeba
itsu demo hora soko ni aru kara
osore wa shinaide

Let’s step forth on the path of cherry blossoms
With the trees behind our backs.
Taken by the spring breeze
When you turn around
You can see, they’re still there
So don’t be afraid!

そうさ まだ見ぬ未来で
語り合うから 桜に刻もう
sou sa mada minu mirai de
katariau kara sakura ni kizamou

Yes, after we talk over our yet unseen futures
Let’s engrave them in that cherry blossom tree

pixiv-id-6923947-full-2399861

気高く美しく // 六弦アリス

Title: 気高く美しく (Sublime and Beautiful)
Circle: 六弦アリス (Rokugen Alice)
Album: 少女幻想奇譚

目を閉じたらいつでも、届くはずのないキミに逢えた
醜いこの僕でも 笑えるような気がした
me wo tojitara itsu demo, todoku hazu no nai kimi ni aeta
minikui kono boku demo waraeru you na ki ga shita

Whenever I close my eyes, I reach you, even though I’m not supposed to
I feel that even though I am this awful, you’d smile at me

こんな姿でいなければ、伝わる想いもあったのに
こんな姿でいなければ、向き合う事もできたのに
キミはとても綺麗だけど 心はきっと醜いのでしょう
薄汚れた両の手で 醜い僕に触れてごらん
konna sugata de inakereba, tsutawaru omoi mo atta no ni
konna sugata de inakereba, mukiau koto mo dekita no ni
kimi wa totemo kirei dakedo kokoro wa kitto minikui no deshou
usuyogoreta ryou no te de minikui boku ni furete goran

If only I wasn’t like this, there would be feelings to convey
If only I wasn’t like this, we could face each other
Since you are so beautiful, your heart must surely be ugly
Go on and touch my ugly self, with your slightly dirtied hands

キミがいなくなる日は、笑っていられる気がしたのに
優しく微笑むから涙が溢れた———。
kimi ga inakunaru hi wa, waratte irareru ki ga shita no ni
yasashiku hohoemu kara namida ga afureta— — — .

I had a feeling the day you’re gone, you’d continue to smile
Yet after that kind smile, my tears started to flow.

目眩がするほどに繰り返す痛みは やがて訪れる終幕の旋律メロディ
せめてキミの為にこの歌を ——キミは気付いてくれるだろうか
memai ga suru hodo ni kurikaesu itami wa yagate otozureru shuumaku no senritsu merodi
semete kimi no tame ni kono uta wo — — kimi wa kizuite kureru darou ka

This ceaseless pain makes me dizzy. At last, the melody of the end arrives
At least, that should be a song for you- but will you ever realize that…?

キミが笑うのは誰の為? これ以上期待させないで
可笑しいでしょう? だって僕はこんなにも惨めだから
kimi ga warau no wa dare no tame? kore ijou kitai sasenaide
okashii deshou? datte boku wa konna ni mo mijime dakara

For whose sake do you smile? Don’t expect anything more
Isn’t this weird? After all, I’m so pitiful

キミがいなくなる日は、笑っていられる気がしたのに
優しく微笑むから涙が溢れた
kimi ga inakunaru hi wa, waratte irareru ki ga shita no ni
yasashiku hohoemu kara namida ga afureta

I had a feeling the day you’re gone, you’d continue to smile
Yet after that kind smile, my tears started to flow.

目を閉じたらいつでも、届くはずのないキミに逢えた
醜いこの僕でも 笑えるような気がした
me wo tojitara itsu de mo, todoku hazu no nai kimi ni aeta
minikui kono boku de mo waraeru you na ki ga shita

Whenever I close my eyes, I reach you, even though I’m not supposed to
I feel that even though I am this awful, you’d smile at me

806ba7d836ad4a04b6d3a0befddc8f68

 

You make me sick // 群青リボン

Title: You make me sick
Circle: 群青リボン
Album: 夢の底

帰り道を探している
帰る場所なんてないのに
そうやって囚われたふりで
気づけばこんな場所に立っていた
kaerimichi wo sagashite iru
kaeru basho nante nai no ni
sou yatte torawareta furi de
kizukeba konna basho ni tatte ita

I look for a way back
Even though I have nowhere to go back to
That’s how I pretended to be trapped
But the next thing I knew, I was standing right there

ありふれたホームシック、飾られたマスターキー、揺れる罪の日
きっかけはそんな程度のもので
この迷路の出口の先には排気ガスが立ち込めている
それがきっと僕らの世界
arifureta hoomushikku, kazarareta masutaa kii, yureru tsumi no hi
kikkake wa sonna teido no mono de
kono meiro no deguchi no saki ni wa haiki gasu ga tachikometeiru
sore ga kitto bokura no sekai

A mundane homesickness, a decorated master key, a swaying day of sin
It all started at this sort of level
Once you exit this labyrinth, exhaust fumes will fill the air
That surely must be our world

You make me sick.
物語がここで、くだらない物語がここで
はじまってゆくのだとしたら
そんなくだらないことばかり積もり積もってく
You make me sick.
monogatari ga koko de, kudaranai monogatari ga koko de
hajimatte yuku no da to shitara
sonna kudaranai koto bakari tsumori tsumotteku

You make me sick!
The stories are here, all our silly stories are here
If we happen to start one of them
Then all that trivial crap will keep on coming!

君だけどとか君だからとかそんなんじゃなくてもっと単純な言葉を
この迷路の出口の先には排気ガスが立ち込めている
それがきっと僕らの病
kimi dakedo to ka kimi dakara to ka sonna nja nakute motto tanjun na kotoba wo
kono meiro no deguchi no saki ni wa haiki gasu ga tachikomete iru
sore ga kitto bokura no yamai

Since it was you, because it’s you… no, that’s not it; let’s put it more simply
Once you exit this labyrinth, exhaust fumes will fill the air
That surely must be our sickness

魂だけになったって変わらないって言うなら
掻き消した余白に意味をずっと求めている
誰かのためじゃなくたって構わないって言うなら
掻き鳴らす理由がいつだって目の前にある
tamashii dake ni nattatte kawaranai tte iu nara
kakikeshita yohaku ni imi wo zutto motomete iru
dareka no tame ja naku ta tte kamawanai tte iu nara
kakinarasu riyuu ga itsu datte me no mae ni aru

Nothing will change even if all that’s left of me is a soul, you say
I will always search for the meaning in erased margins
You don’t mind if it’s not for anyone’s sake, you say
But strumming this guitar is one reason I can always see!

囚われたふりをしてこんな場所に立っていたんだ
なんにもなれないまま歩き出すために歌う
torawareta furi wo shite konna basho ni tatte ita nda
nanni mo narenai mama arukidasu tame ni utau

I pretended to be trapped, but the next thing I knew, I was standing right there
So I walked away, singing, without becoming anyone else

lunasa-prismriver-full-1854721

RGB // Kurage seek room

Title: RGB
Circle: Kurage seek room
Album: primal

散々愛していつの日か離れ離れになっていく
生命線が短くなって血が滲むの
散々愛して欲しかったあなたの冷たい指先
運命線に傷をつけたら
いつまでも消えないで
sanzan aishite itsu no hi ka hanarebanare ni natteiku
seimeisen ga mijikaku natte chi ga nijimu no
sanzan aishite hoshikatta anata no tsumetai yubisaki
unmeisen ni kizu wo tsuketara
itsu made mo kienaide

Let’s love each other strongly, since one day we’ll be separated
Your lifeline gets shorter, and you’re bleeding
I wanted to love you strongly, with your cold fingers
Once you put a scar on the line of fate
It will never disappear

塗りつぶした心はいつの間に欠けて
穴の空いた体をすり抜けて世界が映る
nuritsubushita kokoro wa itsu no aida ni kakete
ana no aita karada wo surinukete sekai ga utsuru

Before I realized it, a piece of my full heart has broken away
It escaped through the hole in my chest, reflecting the world

水面に咲く青い睡蓮が風で揺れて
壁に残るあなたの匂いと混ざる
minamo ni saku aoi suiren ga kaze de yurete
kabe ni nokoru anata no nioi to mazaru

Blue lilies on the water’s surface sway with the wind
Mixing with your scent left in the walls

散々愛していつまでも見えなくなった青い目で
少女みたいな夢を続きを見ている
散々愛して欲しかったあなたが眠りにつくまで
カーテンの隙間月光が照らす
このまま消えないで
sanzan aishite itsu made mo mienaku natta aoi me de
shoujo mitai na yume wo tsuzuki wo mite iru
sanzan aishite hoshikatta anata ga nemuri ni tsuku made
kaaten no sukima gekkou ga terasu
kono mama kienaide

Let’s love each other strongly, someday I won’t be able to see your blue eyes
I wanna see the continuation of my girly dream
I wanted to love you strongly, until you fall asleep
Moonlight slips through the curtains
Don’t disappear yet

切り取られた世界は何色に見えるんだろうか
ねぇ このまま何にも染まらずに生きていけるの
kiritorareta sekai wa naniiro ni mieru ndarou ka
nee kono mama nanni mo somarazu ni ikite ikeru no

What kind of color is the world that was cut off?
Hey, have we lived without staining it at all till now?

欲望にも希望にも似た感情の名を
愛と呼べば美しいでしょう
yokubou ni mo kibou ni mo nita kanjou no na wo
ai to yobeba utsukushii deshou

If we call this feeling, so reminiscent of desire and hope,
“Love”, wouldn’t that be beautiful?

she stains primal
she stains memory
いつかは
she stains primal
she stains memory
itsu ka wa

she stains primal
she stains memory
In due time…!

散々愛していつの日か離れ離れになっていく
散々愛したってねぇまだ足りないの
sanzan aishite itsu no hi ka hanarebanare ni natteiku
sanzan aishitatte nee mada tarinai no

Let’s love each other strongly, since one day we’ll be separated
Let’s love each other strongly, it’s not enough yet!

散々愛して欲しかったあなたの冷たい指先
運命線に傷をつけたら
いつまでも消えないで
sanzan aishite hoshikatta anata no tsumetai yubisaki
unmeisen ni kizu wo tsuketara
itsu made mo kienaide

I wanted to love you strongly, with your cold fingers
Once you put a scar on the line of fate
It will never disappear

touhou-full-2287856

光が射してこそ // 天狗ノ舞

Title: 光が射してこそ (Because I’m Shined On)
Circle: 天狗ノ舞 (Tengu no Mai)
Album:碧落の百鬼夜行 (Night Parade of One Hundred Demons in a Distant Sky)

この身体は人に非ず 壊さぬようにひとり遊ぶ
その答えに中身はなく ただ虚しく空に響く
kono karada wa hito ni arazu kowasanu you ni hitori asobu
sono kotae ni nakami wa naku tada munashiku sora ni hibiku

That body is unsuitable for a human. I play with it alone, so it doesn’t break
There is no substance to this answer. It just purposeless echoes in the sky

見間違えるほどに加速 抜け出すような術を模索
静寂などここにはなく 露に消えてただ儚く
mimachigaeru hodo ni kasoku nukedasu you na sube wo mosaku
seijaku nado koko ni wa naku tsuyu ni kiete tada hakanaku

I accelerate fast enough I misinterpret. I grasp for a way that’s slipping out
You cannot find silence here. It’s so fickle it disappeared in the dew

今更何を言う どうしたって遅いのさ
imasara nani wo iu doushita tte osoi no sa

What should I say now? No matter what, it’s too late

肩身の狭い僕たちに何が出来るのかなんて
誰も考えすらしないようなこと
世界を揺るがすような嘘をついてしまうことも
少し許されたりはしないのか
katami no semai bokutachi ni nani ga dekiru no ka nante
dare mo kangae sura shinai you na koto
sekai wo yurugasu you na uso wo tsuite shimau koto mo
sukoshi yurusaretari wa shinai no ka

What is there to do for us, so ashamed?
Seems like no one has an answer
Lying to the point we shake this very world
Probably wouldn’t be forgiven

この世界は夢ではなく 転ばぬようにひとり歩く
もし貴方が僕だったら 同じことを嘆くでしょう
kono sekai wa yume de wa naku korobanu you ni hitori aruku
moshi anata ga boku dattara onaji koto wo nageku deshou

There’s no dreams in this world. I walk alone in it, so I won’t trip over
Perhaps if you were me, you’d lament over the same things

何処かで見た絵画 刺し違えたつもりか
dokoka de mita kaiga sashichigaeta tsumori ka

In a picture I saw somewhere, were we supposed to stab each other?

鏡の国でひとり 忘れられてしまった囮
誰の為に傷つけあっているの
思い出したかのように 零れてしまう言い訳も
全てまやかしに過ぎないのでしょう
kagami no kuni de hitori wasurerarete shimatta otori
dare no tame ni kizutsukeatteiru no
omoidashita ka no you ni koborete shimau ii wake mo
subete mayakashi ni suginai no deshou

I’m in the world of mirrors alone, as a forgotten decoy
For whose sake did I get hurt?
I spilled all of the excuses, just as if I remembered them right now
All of this is nothing but a deception, isn’t it?

嘘をついて 誤魔化して 弄んだ結末
また嫌われてしまうね
uso wo tsuite gomakashite moteasonda ketsumatsu
mata kirawarete shimau ne

I lie and deceive, and the conclusion of my toying around
Will be ending up hated once again

全てを失ってなお 悩み続けるのだろう
つきたくもない嘘をついて今日も笑う
最初から分かっている 生き方も決まっている
悲しい振りだけは得意なのでしょう
subete wo ushinatte nao nayamitsuzukeru no darou
tsukitaku mo nai uso wo tsuite kyou mo warau
saisho kara wakatteiru ikikata mo kimatteiru
kanashii furi dake wa tokui na no deshou

Once I lost everything, is there anything left to be worried about?
I tell lies I don’t want to, but today I smiled
I knew from the very beginning – the way of life I’ve chosen
Is one of pride dressed as sadness

kijin-seija-full-2218812

Imperfect Cherry Blossom // Adust Rain

Title: Imperfect Cherry Blossom
Circle: Adust Rain
Album: Extra Stream

この生命の運命を変えたなら
また満開で深遠な画にと化す
kono seimei no unmei wo kaeta nara
mata mankai de shin’en na e ni to kasu

If I could change my life’s destiny
I would make it into a profound and fully blossomed painting

孤独への運命を待つ君夜
これ何を見て枝垂れ咲くの
kodoku he no unmei wo matsu kimi yo
kore nani wo mite shidaresaku no

In my lonely fate, I await you at night
What will I see under the drooping blossom tree?

ひらりひらり落ちていく薄紅と紺碧
笑うキミを奪うあの日の僕の夢
hirari hirari ochiteiku usubeni to ao
warau kimi wo ubau ano hi no boku no yume

Lightly, lightly, falls down the light crimson and azure
Stealing you and your smile away, my dream from that night!

嗚呼 くらくら…
遠のく意識の果てに
咲く宵桜
aa kurakura…
toonoku ishiki no hate ni
saku yoizakura

Aah, so dizzily..
At the ends of my receding conciseness
Blooms the evening cherry blossom

She eat a soul of blue.

この生命の運命を変えたなら
また満開で深遠な画にと化す
kono seimei no unmei wo kaeta nara
mata mankai de shin’en na e ni to kasu

If I could change my life’s destiny
I would make it into a profound and fully blossomed painting

孤独への運命を待つ君夜
これ何を見て枝垂れ咲くの
kodoku he no unmei wo matsu kimi yo
kore nani wo mite shidaresaku no

In my lonely fate, I await you at night
What will I see under the drooping blossom tree?

ゆらゆらゆらゆら落ちていく
儚き思いこの手に抱いて
yurayura yurayura ochiteiku
hakanaki omoi kono te ni idaite

The sway, sway and fall down
I hold my fickle thoughts tightly

She eat a soul of blue.

この生命の運命を変えたなら
また満開で深遠な画にと化す
kono seimei no unmei wo kaeta nara
mata mankai de shin’en na e ni to kasu

If I could change my life’s destiny
I would make it into a profound and fully blossomed painting

孤独への運命を待つ君夜
これ何を見て枝垂れ咲くの
kodoku he no unmei wo matsu kimi yo
kore nani wo mite shidaresaku no

In my lonely fate, I await you at night
What will I see under the drooping blossom tree?

また生命の終焉を課せたなら
また満開で深遠な画にと化す
mata seimei no shuuen wo kasetanara
mata mankai de shin’en na ga e to kasu

If I could set my own demise in motion
I would make it into a profound and fully blossomed painting

孤独への運命を待つ君夜
これ何を見て枝垂れ咲くの
何を見て枝垂れ咲くの
kodoku he no unmei wo matsu kimi yo
kore nani wo mite shidaresaku no
nan o mite shidaresaku no

In my lonely fate, I await you at night
What will I see under the drooping blossom tree?
What am I seeing under the drooping blossom tree?

Wake up!!
Who stays here?
She’ll be drawing resonant
Until the end of imperfect..

saigyouji_yuyuko_touhou_drawn_by_mirimo__2a5435e17f19cef2afc34bb6c05606fb