Seashore on the moon // Alstroemeria Records

Requested by Xavier!
First alstr translation on my blog.
It’s basically a song about seas on the moon.

Title: Seashore on the moon
Circle: Alstroemeria Records
Album: POP|CULTURE 6

孤独な星 石ころ蹴り飛ばす 知らない地図の上で
クレーターの縁 ボッカリと空いた穴 微かに光が漏れる
kodokuna hoshi ishi korokeri tobasu shiranai chizu no ue de
kureetaa no en bokkari to aita ana kasuka ni hikari ga moreru

I kick a stone on this lonely planet – it has landed on a map I’ve never seen
On the edge of a crater, I see a light, shining through a hole

Take me, take me to the sea
地面の下に 広がる海
Take me, take me to the sea
仄明るい闇 満月色
Take me, take me to the sea
jimen no shita ni hirogaru umi
Take me, take me to the sea
honogurui yami mangetsu iro

Take me, take me to the sea
Spreading below the Moon’s surface
Take me, take me to the sea
Dimly shining darkness, full moon-colored

ただ静かに 横たわった鏡
満ちてる 月の中に
この素足を 踏み込んでみたくなる
冷たい明りの方へ
Woo oh, hah a ha ha
hah, hah ah
tada shizuka ni yokotawatta kagami
michiteru tsuki no naka ni
kono suashi wo fumikonde mitakunaru
tsumetai akari no hou he
Woo oh, hah a ha ha
hah, hah ah

Just a calm, stretching out mirror
Inside a waxing moon
I want to step in it with my bare feet,
and head toward the freezing light
Woo oh, hah a ha ha
hah, hah ah

終わらない空洞果てしない綿津見 水平線が昏く遠く
どの望遠鏡も 見つけられなかった 名前もまだ無い世界
owaranai kuudou hateshinai watadzumi suiheisen ga kuroku tooku
dono bouenkyou mo mitsukerare nakatta namae mo mada nai sekai

A never ending hole, everlasting Watadzumi – the horizon is darkening, far away
A world without a name, not yet found by any telescopes

Take me, take me to the sea
怖いくらいに止まった海
Take me, take me to the sea
ほんの少しだけ 温度分けて
あげよう あげよう
Take me, take me to the sea
kowai kurai ni tomatta umi
Take me, take me to the sea
honno sukoshi dake ondo wakete
ageyou ageyou

Take me, take me to the sea
A sea so still it’s frightening
Take me, take me to the sea
If only by little, could share some heat with me?
More, more!

ただ静かに 横たわった鏡
満ちてる 月の中に
この素足を 踏み込んでみたくなる
冷たい明りの方へ
Woo oh, hah a ha ha
tada shizuka ni yokotawatta kagami
michiteru tsuki no naka ni
kono suashi wo fumikonde mitakunaru
tsumetai akari no hou he
Woo oh, hah a ha ha
hah, hah ah

Just a calm, stretching out mirror
Inside a waxing moon
It seems I’ve stepped barefooted into it
Heading towards this cold gleam
Woo oh, hah a ha ha

houraisan-kaguya-full-2043622

ニコイチ // 豚乙女

Reimari all the way!

Title: ニコイチ (Best Friends)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Album: 疑似家族入門 (Pseudofamily Introduction)

空を横切った白黒も それを見上げてる赤白も
二人知り合えたミラクルも ミラクルも
共に戦った先週も やけに笑ってた今週も
永久に続く様な毎日も 毎日も
sora wo yokogitta shirokuro mo sore wo miageteru akashiro mo
futari shiriaeta mirakuru mo mirakuru mo
tomo ni tatakatta senshuu mo yake ni waratteta konshuu mo
towa ni tsudzuku you na mainichi mo mainichi mo

Both the black and white, crossing over the sky and the white and red, looking up to it
The miracle of their meeting
As well as the time they fought a week ago, as well as this week, when they had fun
As well as everyday, which seems to continue till eternity

「もしもなくなったら」なんて もしもでも言わないで
悪戯過ぎる 向き合えないよ
澄ました顔で噛み殺す「貴女なしじゃ無理よ」を
「冗談よして」嘯く 晴れてる日常に
“moshimo nakunattara” nante moshimo demo iwanaide
itazura sugiru mukiaenai yo
sumashita kao de kamikorosu “anata nashi ja muri yo” wo
“joudan yoshite” usobuku hareteru nichijou ni

“What if I disappeared” – don’t say there is such a possibility!
It seemed way too mean, I couldn’t face it
Stifling a smile, when I said “I couldn’t make it through without you”
“Just kidding!” – you laughed – brightening up my every day

時に出しゃばりな白黒も それを冷視する赤白も
二人ニコイチのミラクルを ミラクルを
toki ni deshabari na shirokuro mo sore wo reishisuru akashiro mo
futari nikoichi no mirakuru wo mirakuru wo

Both the nosy black and white, as well as the red and white, staring coldly at her
The fact they’re so close is a miracle

失くせない 失くしたくない「また明日」と言ってよ
貴女のいない空なんてない
強さなんてものはなくて貴女守りたいから
強く見えるの 瞬く晴れてる日常に
nakusenai nakushitakunai “mata ashita” to itte yo
anata no inai sora nante nai
tsuyosa nante mono wa nakute anata mamoritai kara
tsuyoku mieru no matataku hareteru nichijou ni

I don’t want to lose you. I said “see you tomorrow”
There’s nothing like a sky without you
Even though I’m not strong at all, I want to protect you
Cause it’ll make me look stronger! Suddenly, the sky cleared up, just like everyday

「もしもなくなったら」なんて もしもでも言わないで
悪戯過ぎる 向き合えないよ
澄ました顔で噛み殺す「貴女なしじゃ無理よ」を
「冗談よして」嘯く 晴れてる日常に 晴れてる日常に
“moshimo nakunattara” nante moshimo demo iwanaide
itazura sugiru mukiaenai yo
sumashita kao de kamikorosu “anata nashi ja muri yo” wo
“joudan yoshite” usobuku hareteru nichijou ni hareteru nichijou ni

“What if I disappeared” – don’t say there is such a possibility!
It seemed way too mean, I couldn’t face it
Stifling a smile, I said  when “I couldn’t make it through without you”
“Just kidding!” – you laughed – brightening up my every day

hakurei_reimu_and_kirisame_marisa_touhou_drawn_by_chobi_sakuyasakuhana__sample-aa915d97374795636ea5fc3e532efdc0

トゲ // 豚乙女

A less cute Komeiji story

Title: トゲ (Thorns)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Album: 疑似家族入門 (Pseudofamily Introduction)

昇り沈む毎日 穏やかに流れてく
そんな日々を想い瞳を開けたら
ざわめき立ったトゲ達が刺さる
空に投げたコインは表と裏があるの
でも何故だか表ばかり出るの
摩訶不思議だね表裏あるのに
nobori shizumu mainichi odayaka ni nagareteku
sonna hibi wo omoi me wo aketara
zawameki tatta togetachi ga sasaru
sora ni nageta koin wa omote to ura ga aru no
demo naze da ka omote bakari deru no
makafushigi da ne omoteura aru noni

Sun sets and rises, my days flow calmly like this
Thinking about them, my third eye opened
Sharp thorns pierce my body
I wonder, will the coin land heads or tails?
Somehow, it always ends up landing heads…
How weird – after all, it has 2 sides

渇いてる 渇いてる 唇を舐めて
流れてる 流れてる 涙だけ拭いて
kawaiteru kawaiteru kuchibiru wo namete
nagareteru nagareteru namida dake fuite

I lick my dried out lips
Wiping away tears flowing down my cheeks

笑顔で生きてればきっと同じ様に
いつか同じになれる 思ってた
だけど分からないよ 近づけば離れる
世界のトゲが刺さる
egao de ikitereba kitto onaji you ni
itsuka onaji ni nareru omotteta
dakedo wakaranai yo chikadzukeba hanareru
sekai no toge ga sasaru

As long as you live smiling, you’ll be like them
“I’ll one day be just like them” I thought
But, I don’t know how! When I get close, I end up drifting apart
The thorns of the world pierce through me

やけに見える景色をぼんやりに出来たらな
嫌わないで 例えそれなりでも
言葉を交わし心を感じたい
yake ni mieru keshiki wo bonyari ni dekitara na
kirawanaide tatoe sorenari demo
kotoba wo kawashi kokoro wo kanjitai

If only I could turn this frightful scenery into something more absentminded
Don’t hate me, if you’re able to do that,
We can talk, open our hearts

濡れている 濡れている 唇を噛んで
ささくれる ささくれる 親指を握る
nurete iru nurete iru kuchibiru wo kande
sasakureru sasakureru oyayubi wo nigiru

I bite my wet lips
I’m irritated – I clutch my thumbs

瞳閉じただけじゃ世界は閉じれない
冷たい夜は続く いつまでも
いっそ壊せたなら この瞳潰せたなら
すべてのトゲは抜ける?
hitomi tojita dake ja sekai wa tojirenai
tsumetai yoru wa tsudzuku itsu made mo
isso kowaseta nara kono me tsubuseta nara
subete no toge wa nukeru?

Even if I close my eyes the world’s still there
Those cold nights will continue on forever
Maybe if I just crushed everything, smashed my eye down
Maybe then all the thorns would vanish?

孤独 闇は深く 底の見えない海
荒波が立ち時化る
kodoku yami wa fukaku soko no mienai umi
aranami ga tachishikeru

Lonely, in a deep darkness, in the bottom of an invisible sea
The raging waves rise up

瞳閉じただけじゃ世界は閉じれない
冷たい夜は続く いつまでも
いっそ壊せたなら この瞳潰せたなら
すべてのトゲは抜ける?
hitomi tojita dake ja sekai wa tojirenai
tsumetai yoru wa tsudzuku itsu made mo
isso kowaseta nara kono me tsubuseta nara
subete no toge wa nukeru?

Even if I close my eyes, the world’s still there
Those cold night will continue on forever
Maybe if I just crushed everything, smashed my eye down
Maybe then all the thorns will vanish?

komeiji_koishi_touhou_drawn_by_maho_moco__sample-c9f63b11ceaa9b6d2234336751008eb5

二人だけの言葉 // 豚乙女

Cute story about Komeiji sisters

Title: 二人だけの言葉 (The Words for Just Us Both)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Album: 疑似家族入門 (Pseudofamily Introduction)

目を離せば走り出す 無邪気に笑って走る
小さくなる後ろ姿見てる
太陽は出てなくても貴女の笑顔を見れば
晴れやかな気持ちになる
me wo hanaseba hashiridasu mujaki ni waratte hashiru
chiisaku naru ushirosugata miteru
taiyou wa dete nakute mo anata no egao wo mireba
hareyaka na kimochi ni naru

When our sights parted, you began to run, with an innocent smile on your face
I turn to look at the tiny figure behind my back
If the sun didn’t set and I could still see your smile
I’m sure I’d feel better

芽吹いた緑がそよぐ 頬を撫でる風の香り
煌めく景色の中に嘘はない
淀んだ心の波に飲み込まれそうになっても
瞳を合わせ頷く「大丈夫」
二人だけの言葉がある
mebuita midori ga soyogu hoho wo naderu kaze no kaori
kirameku keshiki no naka ni uso wa nai
yodonda kokoro no nami ni nomikomaresou ni natte mo
hitomi wo awase unazuku “daijoubu”
futari dake no kotoba ga aru

Freshly bud plants sway, the fragrance of the wind brushes my cheek
In this bright scenery there’s no lies
Even if I’m swallowed up in the waves of my hesitant heart
My third eye nods at me – “It’s alright”
There are words for just us both

溢れてる幾多の刹那を かわして見せた笑顔は
あの頃と少し違うけど
手を取り歩き 手を取り泣いた
二人だけの世界
afureteru ikuta no setsuna wo kawashite miseta egao wa
ano koro to sukoshi chigau kedo
te wo tori aruki te wo tori naita
futari dake no sekai

Overflown with many moments, our smiles
May have changed slightly since then
Walking with our hands held, crying with out hands held
In this world for just us both

戸惑った幼き日も今はもう良い思い出
悔し泣きしてたのも知ってたよ
暗闇は怖いけれど私は側にいるから
どこへも行かないでいて
tomadotta osanaki hi mo ima wa mou ii omoide
kuyashinaki shiteta no mo shitteta yo
kurayami wa kowai keredo watashi wa soba ni iru kara
doko e mo ikanaide ite

Our confusing, childhood days are now just nice memories
Though I used to cry, frustrated, now I know
That even though you’re afraid of the dark, I’m by your side
So, don’t go anywhere…

溢れてる幾多の無情を かわして見せた横顔
あの頃と少し違うけど
手を取り歩き 手を取り泣いた
二人だけの世界
afureteru ikuta no mujou wo kawashite miseta yokogao
ano koro to sukoshi chigau kedo
te wo tori aruki te wo tori naita
futari dake no sekai

Overflown with ruthlessness, our smiles
May have changed slightly since then
Walking with our hands held, crying with our hands held
In this world for just us both

芽吹いた緑がそよぐ 頬を撫でる風の香り
煌めく景色の中に嘘はない
淀んだ心の波に飲み込まれそうになっても
瞳を合わせ頷く「大丈夫」
mebuita midori ga soyogu hoho wo naderu kaze no kaori
kirameku keshiki no naka ni uso wa nai
yodonda kokoro no nami ni nomikomaresou ni natte mo
hitomi wo awase unazuku “daijoubu”

Freshly bud plants sway, the fragrance of the wind brushes my cheek
In this bright scenery there’s no lies
Even if I’m swallowed up in the waves of my hesitant heart
My third eye nods at me “It’s alright”

komeiji_koishi_and_komeiji_satori_touhou_drawn_by_dise__2e4d2967b5eb9b3662b834de7eea1d02

哀しそうで嬉しそうな物語 // 豚乙女

A song about passing away. Very calming, and “happy in its sadness”

Title: 哀しそうで嬉しそうな物語 (A Happy and Sad Story)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Album: ぱらだいすろすと (Paradise Lost)

継いだ命 次へ渡す
哀しそうで嬉しそうな物語で
tsuida inochi tsugi e watasu
kanashisou de ureshisou na monogatari de

Passing the life I received to its next bearer
is a sad and also a happy story.

ヒラリヒラリ 走り抜けてゆく景色の奥
『現在』『過去』を繋いでいる 遠い未来も
hirari hirari hashirinukete yuku keshiki no oku
“ima” “kako” wo tsunaide iru tooi mirai mo

Lightly, I run deep into the landscape
Entwining “present” and the “past”, as well as the late future

閉じる瞼の裏には今も残っている
あの日の影
tojiru mabuta no ura ni wa ima mo nokotte iru
ano hi no kage

Beneath my closed eyelids, the afterimage of that day,
Still lingers

継いだ命 次へ渡す
哀しそうで嬉しそうな物語で
tsuida inochi tsugi e watasu
kanashisou de ureshisou na monogatari de

Passing the life I received to its next bearer
is a sad and also a happy story.

キラリキラリ 光のつぶ達映す景は
『嘘』『本当』を繋いでく 遠い経験も
kirari kirari hikari no tsubutachi utsusu kei wa
“uso” “hontou” wo tsunaideku tooi ayumi mo

Sparkly, the scene reflected in the rays of light
Entwines “lies” and the “truth”, as well as my long journey

落ちる花が残してく想いは何処へ行く
風に吹かれ
ochiru hana ga nokoshiteku omoi wa doko e yuku
kaze ni fukare

Where do memories, left in the fallen flowers, go?
Blown away by the wind

継いだ命 次へ渡す
泣きそうで笑いそうな物語で
tsuida inochi tsugi e watasu
nakisou de waraisou na monogatari de

Passing the life I received to its next bearer
is a story that makes you both cry and smile

走ることも止まることも
自分次第 真っ白な物語で
継いだ命 次へ渡す
哀しそうで嬉しそうな物語で 物語で
hashiru koto mo tomaru koto mo
jibun shidai masshiro na monogatari de
tsuida inochi tsugi e watasu
kanashisou de ureshisou na monogatari de monogatari de

Running and stopping
It’s my story – still blank
Passing the life I received to its next bearer
is a sad and also a happy story.

usami_renko_touhou_drawn_by_elise_piclic__sample-3edbe6c8a1d24396942ed59a9624838c

Autumn RTS4 & Kouroumu 13 – Review

This time I am including Autumn RTS as well! The list might still get updated. Haven’t included fav tracks this time.

1) 京都幻想剧团 – 秘封活動記録-祝-Original Soundtrack
resize_image
No Crossfade

The soundtrack from the Hifuu anime, WHOLLY ARRANGED BY RD WHAT MORE CAN YOU WANT INSTANT BUY.

2) Pizuya’s Cell – ガラクタヒロイズム
psyc-0022_banner_468x58
Crossfade

This album is a pretty nice surprise, I think I may actually like it more than their C92 release, which ended up having only 1 good track. I’m also fairly certain Pizuya will never run out of possible HIfuu arranges lol. If I can complain a bit more, I wish the cover was maybe less… sketch like, I know Futoumeido is a great artist that can do much better than that (look at the previous covers). I’m sorry but this looks more like 1draw piece rather than a booklet cover of well-known circle.

3) 暁Records – 第四回秋季例大祭おまけCD/求観樂映録
aki4_reitaisaibanner
Crossfade

Akatsuki finally released what seems to be a first edition of their PVs! I said 1st edition because I hope we’ll get to see more! As for the extra omake CD, it didn’t really buy me on the spot, but this PV collection makes up for that!

4) 魂音泉 – Re:Raise QUADRUPLE
TOS042_jak
Crossfade

Another remix album by TAMAONSEN! It’s okay, though I wished they remixed more of the newer songs that I know better, since half of them is rather old (like the undying, jokingly, Suicidal #23).

5) IOSYS vs TAMAONSEN – 東方フリースタイル弾ジョン Rec7
bnr_big
Crossfades for certain tracks available on the site

Uuuuuhhh, this is probably the best thing I ever heard?? Like, even if you do not like IOSYSY in particular, that’s okay, this is basically your regular TAMAONSEN but with Nanahira on vocals (they’re not that annoying) and 10x more funny. Really, buy that, you’ll have a great time, I loved the 1st rendition of this lyrical masterpiece, Touhou rap battles are the best.

6) anoare – PCB
tumblr_static_4323gqig60owks4ooocg8gooo
Crossfade

Never heard of anoare? It’s basically last little while but no vocals. Very calming CD, I recommend checking it out.

daystar in the dark // ZYTOKINE

Again, a self-published translation, meaning not really checked, please inform me of any mistakes!

Title: daystar in the dark
Circle: ZYTOKINE
Album: SYSTEMA SOLARE

白紙の 地図の上を 彷徨って
隙間を 埋める度に 傷を増やして
hakushi no chizu no ue wo samayotte
sukima wo umeru tabi ni kizu wo fuyashite

I wandered around the blank map
And with every gap closed, my wounds increased

わずかな幻を探して 独り見上げた夜空へと
視えない幻探して かすかな祈りを
wazukana ai wo sagashite hitori miageta yozora he to
mienai hikari sagashite kasuka na inori wo

Looking for a little bit of love in the night sky I stare at alone
Looking for invisible light – I make a faint prayer

小さな歌声も 小さな光でも
どんなに遠く離れてても 届くのなら
小さな希望でも 瞳に映るなら
暗闇を塗り替えてゆく 光になる
chiisana utagoe mo chiisana hikari demo
donna ni tooku hanaretete mo todoku no nara
chiisana kibou demo hitomi ni utsuru nara
kurayami wo nurikaete yuku hikari ni naru

Whether it’s a faint voice or light
No matter how long is the distance, may they reach you
If this faint hope can reflect in my eyes,
It will paint over the darkness, becoming the light

白紙の 地図の色を 間違えて
何かを 探す旅に 夢は霞んで
hakushi no chizu no iro wo machigaete
nani ka wo sagasu tabi ni yume wa kasunde

The lack of color on this blank map is a mistake
Dreams I had, while searching for something, became hazy

わずかな幻を探して 星一つ無い夜空へと
視えない幻探して わずかな想いを
wazukana ai wo sagashite hoshi hitotsu nai yozora he to
mienai hikari sagashite wazukana omoi wo

Looking for a little bit of love in the starless night sky
Looking for invisible light – I had a faint thought

小さな哀しみも 小さな悩みでも
どんなに今苦しくても 消えてくから
小さな焔でも 夜を照らすから
その胸に宿る引力 光になる
chiisana kanashimi mo chiisana nayami demo
donna ni ima kurushikute mo kieteku kara
chiisana honoo demo yoru wo terasu kara
sono mune ni yadoru inryoku hikari ni naru

Whether it’s a faint sorrow or worry
No matter how much it hurts now, someday it’ll fade
If this faint blaze can illuminate the night
So will the attraction force in your heart, becoming a light

誰もが照らし合う 一人一人が抱えた闇を
そこに宿る 眩しい新しい夢
dare mo ga terashiau hitori hitori ga kakaeta yami wo
soko ni yadoru mabushii atarashii yume

Each and everyone compares the darkness they bear
This new, radiant dream lives here!

小さな歌声も 大きな光へと
変えるよ 遠く離れてても 届けるから
さよなら 好きな色 さよなら 好きな歌
さあ優しく照らしてゆく 光になれ
chiisana utagoe mo ookina hikari he to
kaeru yo tooku hanaretete mo todokeru kara
sayonara sukina iro sayonara sukina uta
saa yasashiku terashite yuku hikari ni nare

If this faint voice becomes a great light
Then no matter how long the distance, it’ll reach you
Goodbye, my beloved color, goodbye my beloved song
Please, shine on gently and become the light!

houraisan_kaguya_touhou_drawn_by_emerane__sample-242cba71a8813e63b58fe0730c2f868e

薄墨情話 // 魂音泉

N-Never again orz

Title: 薄墨情話 (Love Story Written with a Thin Ink)
Circle: 魂音泉 (TAMAONSEN)
Album: 東方PARTYBOX 博麗神社ver.02

(AO)
不可思議な現さ 不束うつらうつらさせて帰さない妖
現実のような芸術の桜花 外から覗けば窮屈な葛篭
そんな空間でこそより麗 ここじゃ場違い冗談に冷やかし
死は数多 数珠繋ぎ 連鎖する魂akashi
fukashigi na utsusa futsutsuka utsurautsura sasete kaesanai akashi
genjitsu no you na geijutsu no ouka soto kara nozokeba kyuukutsuna tsudzura
sonna kuukan de koso yori urara koko ja bachigai joudan ni hiyakashi
shi wa amata juzutsunagi rensa suru tamashii

A mysterious vision – a rude, nodding off spirit, which isn’t being sent back
A realistic painting of a cherry blossom, which looks like a clothes box if you look at it from the outside
It surely seems more refined than the atmosphere here, filled with dumb jokes
Uncountable number of deaths tie together the chained souls

(Ginryu)
至高の美談すら重ねて愚行か
今は遠き平穏無事 一生の内 何が笑みに向かう
未だ分からずも 生きている儚く
散り際は墨染 色褪せ
灰になり 幾年を舞う
shikou no bidan sura kasanete gukou ka
ima wa tooki heion buji isshou no uchi nani ga emi ni mukau
imada wakarazu mo ikiteiru hakanaku
chirigiwa wa sumizome iroase
hai ni nari ikutose wo mau

Is the repetition of these supremely moving tales a foolish act?
Now, at what does the distant peace and tranquility, residing the whole life in me, smiles?
I cannot know that yet, living transiently
As flowers scatter, their black-inked petals grow dull
Turning grey, and dancing for years…

(AO)
南無阿弥陀仏 唱えた桜木の逢瀬
望んだ者がそうさせた 妖へ豹変
おどろおどろしい曰く付きの木の下で
そっと語られる All day…
きっかけは Lyricist 今や塵に散って死に導き
契りと言わんばかり 後を追おうといきり立つ愚か者に痺れ切らし
響き渡る嘆きと共に止める心の音
namu amida butsu tonaeta sakuragi no ouse
nozonda mono ga sou saseta ayakashi he hyouhen
odoroodoroshii iwakutsuki no ki no moto de
sotto katarareru All day…
kikkake wa Lyricist imaya chiri ni chitte shi ni michibiki
chigiri to iwan bakari ato wo oou to ikiritatsu orokamono ni shibirekirashi
hibiki wataru nageki to tomo ni tomeru kokoro no oto

A secret date chanting the sincerity of their belief in Amitabha
Those who did that turn into youkais
I could softly recite that eerie, shady story
Under this tree for all day
At first I was just a lyricist, now I guide the dead, turned into the dust
My vow, or rather running for what’s after and growing impatient of the angry morons
Whose echoing laments mix with their fainting heartbeats

(Ginryu)
満ち足りた姿 眩く 最後の御馳走様
繰り返した行いを 振り返りひとつ思えば
michitarita sugata mabayuku saigo no gochisousama
kurikaeshita okonai wo furikaeri hitotsu omoeba

The satisfied, dazzling figure on her last journey
Looks back at the acts it continuously repeated


ああ、御終いの慕情 暗渠への旅に誘うもの
眼窩に滲む血の雨に 行きは良い、良いが帰っちゃこれない
aa, oshimai no bojou ankyo he no tabi ni izanau-mono
ganka ni nijimu chi no ame ni iki wa yoiyoi ga kaeccha kore nai

Aah, the last yearning of those I’ve lead for the trip down the river
Rain of blood filling up their eye sockets – it’s alright to go further, but you won’t come back!

ああ、嫌いなのよ 閉じた瞼に薄く残る
吾、忘れじの誓文も忘れた花よ
aakirai na no yo tojita mabuta ni usuku nokoru
warewasureji no seimon mo wasureta hana yo

Aah, how I hate this- faintly shining beneath my closed eyelids
The beautiful flower, remaining even when I forgot the oath I didn’t want to forget.

(AO)
奏でるように読む 妖々夢の断片
もとい一人の娘の愛情の残滓
とうに忘れたはずなのに
その行いはまるで過去の残り香
満ちることのない Sakura Delight
こっそりとくすねた春がひらり
一時の気の迷い 今宵だけは花見といこう
二度とないだろうから じっと見つめた
kanaderu you ni yomu youyoumu no danpen
motoi hitori no musume no aijou no zanshi
tou ni wasureta hazu na no ni
sono okonai wa marude kako no nokoriga
michiru koto no nai Sakura Delight
kossori to kusuneta haru ga hirari
ichiji no ki no mayoi koyoi dake wa hanami to ikou
nidoto nai darou kara jitto mitsumeta

I chant the fragments of the bewitched dream, as if I was performing
O, come back, remains of my only daughter’s love!
Though it should be long forgotten
This feeling is just like the lingering scent of past!
Not satisfied yet, Sakura Delight
Sways the secretive, pilfering spring
Delusion of the 1 o’clock, only tonight we can go to the cherry blossom viewing!
“It won’t repeat once more, right?” I say, and stare at the tree

(Ginryu)
開いた隙間は 飲み込む 決められた善悪すら
忘却へと歩み寄る 生前の句 辞世の句 共に
hiraita sukima wa nomikomu kimerareta zen’aku sura
boukyaku he to ayumiyoru seizen no ku jisei no ku tomo ni

The opened gap swallows only the good and evil it chose
I descend into oblivion together with the verses of my life – a death poem

ああ、御終いの慕情 暗渠への旅に誘うもの
亡霊にしてはあまりにも美しく儚げ 正に春そのもの
aa, oshimai no bojou ankyo he no tabi ni izanau-mono
bourei ni shite wa amari ni mo utsukushiku hakanage masa ni haru sono mono

Aah, the last yearning of those I’ve lead for the trip down the river
As a ghost, I became so beautiful and transient – just like the spring itself!

ああ、嫌いなのよ 閉じた瞼に薄く残る
赴くままに 世界を彩った 幽々しき桜の日は色濃く残る
aakirai na no yo tojita mabuta ni usuku nokoru
omomuku mama ni sekai wo irodotta yuyushiki sakura no hi wa irokoku nokoru

Aah, how I hate this- faintly shining beneath my closed eyelids
As I walk forward, I paint the world – days of the gloomy Sakura remain deeply colored

※繰り返し
Repeat ※

saigyouji-yuyuko-full-1662118