daystar in the dark // ZYTOKINE

Again, a self-published translation, meaning not really checked, please inform me of any mistakes!

Title: daystar in the dark
Circle: ZYTOKINE
Album: SYSTEMA SOLARE

白紙の 地図の上を 彷徨って
隙間を 埋める度に 傷を増やして
hakushi no chizu no ue wo samayotte
sukima wo umeru tabi ni kizu wo fuyashite

I wandered around the blank map
And with every gap closed, my wounds increased

わずかな幻を探して 独り見上げた夜空へと
視えない幻探して かすかな祈りを
wazukana ai wo sagashite hitori miageta yozora he to
mienai hikari sagashite kasuka na inori wo

Looking for a little bit of love in the night sky I stare at alone
Looking for invisible light – I make a faint prayer

小さな歌声も 小さな光でも
どんなに遠く離れてても 届くのなら
小さな希望でも 瞳に映るなら
暗闇を塗り替えてゆく 光になる
chiisana utagoe mo chiisana hikari demo
donna ni tooku hanaretete mo todoku no nara
chiisana kibou demo hitomi ni utsuru nara
kurayami wo nurikaete yuku hikari ni naru

Whether it’s a faint voice or light
No matter how long is the distance, may they reach you
If this faint hope can reflect in my eyes,
It will paint over the darkness, becoming the light

白紙の 地図の色を 間違えて
何かを 探す旅に 夢は霞んで
hakushi no chizu no iro wo machigaete
nani ka wo sagasu tabi ni yume wa kasunde

The lack of color on this blank map is a mistake
Dreams I had, while searching for something, became hazy

わずかな幻を探して 星一つ無い夜空へと
視えない幻探して わずかな想いを
wazukana ai wo sagashite hoshi hitotsu nai yozora he to
mienai hikari sagashite wazukana omoi wo

Looking for a little bit of love in the starless night sky
Looking for invisible light – I had a faint thought

小さな哀しみも 小さな悩みでも
どんなに今苦しくても 消えてくから
小さな焔でも 夜を照らすから
その胸に宿る引力 光になる
chiisana kanashimi mo chiisana nayami demo
donna ni ima kurushikute mo kieteku kara
chiisana honoo demo yoru wo terasu kara
sono mune ni yadoru inryoku hikari ni naru

Whether it’s a faint sorrow or worry
No matter how much it hurts now, someday it’ll fade
If this faint blaze can illuminate the night
So will the attraction force in your heart, becoming a light

誰もが照らし合う 一人一人が抱えた闇を
そこに宿る 眩しい新しい夢
dare mo ga terashiau hitori hitori ga kakaeta yami wo
soko ni yadoru mabushii atarashii yume

Each and everyone compares the darkness they bear
This new, radiant dream lives here!

小さな歌声も 大きな光へと
変えるよ 遠く離れてても 届けるから
さよなら 好きな色 さよなら 好きな歌
さあ優しく照らしてゆく 光になれ
chiisana utagoe mo ookina hikari he to
kaeru yo tooku hanaretete mo todokeru kara
sayonara sukina iro sayonara sukina uta
saa yasashiku terashite yuku hikari ni nare

If this faint voice becomes a great light
Then no matter how long the distance, it’ll reach you
Goodbye, my beloved color, goodbye my beloved song
Please, shine on gently and become the light!

houraisan_kaguya_touhou_drawn_by_emerane__sample-242cba71a8813e63b58fe0730c2f868e

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s