ALONE // FELT

jacket

Title: ALONE
Vocals: 舞花 (Maika)
Arrangement: Maurits”禅”Cornelis (Maurits “Zen” Cornelis)
Lyrics: 美歌 (Mika)
Album: Star Piece

 

 

いつからこの瞳は 雲の中彷徨っているの
差し込む光探しては 疲れ果てて
また深い闇に堕ちる

itsukara kono hitomi wa kumo no naka samayotteiru no
sashikomu hikari sagashite wa tsukarehatete
mata fukai yami ni ochiru

Since when have my eyes wandered among the clouds?
I search for a light to flow in here, until I collapse exhausted
And fall into the deep darkness again

穢れのない 君を失ってはじまる
真っ暗に広がる世界

kegare no nai kimi wo ushinatte hajimaru
makkura ni hirogaru sekai

I start to lose your pure self
The world extends to pure darkness

さよならも言えずに 奪われた夜
憎しみが 心 絶えず 呼び起こすんだ
終わることのない 孤独な朝
冷たい花が 一つ 咲いた

sayonara mo iezu ni ubawareta yoru
nikushimi ga kokoro taezu yobiokosu nda
owaru koto no nai kodoku na asa
tsumetai hana ga hitotsu saita

The night has been stolen anyway, I couldn’t say a single goodbye
My hatred constantly brings my heart to life
It’s an endless, lonely morning
A single cold flower blooms

枯れた泪と想い 過ぎる時間救われることなく
くすんだ視界 見渡して
答えの無い未来を 終わらせたい

kareta namida to omoi sugiru toki sukuwareru koto naku
kusunda shikai miwatashite
kotae no nai mirai wo owarasetai

My tears and thoughts have withered. I couldn’t save them from the passage of time
I take a look around the darkened scenery
I want to put an end to a future that provides no answers

あぁ もう淡い 夢も温もりさえも
何もかも捨てたい 今すぐ君の元へ

aa mou awai yume mo nukumori sae mo
nani mo ka mo sutetai ima sugu kimi no moto he

Ah, how faint they are— both my dreams and this warmth
I want to throw everything away and be by your side

憧れた 小さな小さな日々が
砕けていく 僕の全て飲み込んで
渦巻いて 戻れない心 壊したい
もう二度と 朝が来ないように

akogareta chiisana chiisana hibi ga
kudaketeiku boku no subete nomikonde
uzumaite modorenai kokoro kowashitai
mou nido to asa ga konai you ni

Those tiny little days I yearned for—
I break them apart and take in everything about myself
I want to destroy my jumbled heart, which won’t come back to how it once were
Just as if tomorrow will not come again

さよならも言えずに 奪われた夜
憎しみが 心 絶えず 呼び起こすんだ
終わることのない 孤独な朝
冷たい花が 一つ 咲いた

sayonara mo iezu ni ubawareta yoru
nikushimi ga kokoro taezu yobiokosu nda
owaru koto no nai kodoku na asa
tsumetai hana ga hitotsu saita

The night has been stolen anyway, I couldn’t say a single goodbye
My hatred constantly brings my heart to life
It’s an endless, lonely morning
A single cold flower blooms

you // FELT

Title: Ribbon
Circle: FELT
Album: Illstarred Dive

遠回りした帰り道で見た 夕陽の儚さも
しゃがみこんで触った 菜の花も
全部君に伝えたいんだ
toomawari shita kaerimichi de mita yuuhi no hakanasa mo
shagamikonde sawatta na no hana mo
zenbu kimi ni tsutaetai nda

Both the transient sunset I saw on my roundabout way back home
And the rapeseed flowers that touched my skin while I was crouching
I want to tell you all about it

閃く言葉を 飲み込んだままで
見つめる ただ一つの横顔
悲しいほど 素敵な人を知った
喜びの中で襲う 痛みに似た気持ち
hirameku kotoba wo nomikonda mama de
mitsumeru tada hitotsu no yokogao
kanashii hodo suteki na hito wo shitta
yorokobi no naka de osou itami ni nita kimochi

While I gulped down the words that flashed in my mind
I fixed my gaze upon just this one profile
I knew that person was as admirable as they were sorrowful
This feeling resembled a pain that attacks the moment you’re happy

このままの距離で それだけでいいから
もう少し他の君を 見てみたいな
瞳を覗いても 心は此処にはいないね
同じような痛み持っているかのような
微笑み
kono mama no kyori de sore dake de ii kara
mou sukoshi hoka no kimi wo mite mitai na
hitomi wo nozoite mo kokoro wa koko ni wa inai ne
onaji you na itami motteiru ka no you na
hohoemi

This distance between us is fine
I want to see that other side of you just a bit longer
Even when I look into your eyes, you’re not here, are you?
I wonder if we feel the same kind of pain
Your smile asked me that

報われないと嘆いた涙に 息苦しくなって
虚しいと閉ざした 想いも
失う勇気で 強さと 何が残るかな
一言に全てを込めよう
mukuwarenai to nageita namida ni ikigurushiku natte
munashii to tozashita omoi mo
ushinau yuuki de tsuyosa to nani ga nokoru ka na
hitokoto ni subete wo komeyou

The tears of knowing you cannot take something back became so suffocating
So were my uselessly closed off feelings
Is anything left of the courage I lost?
Let’s pack all of this in just one word

透き通る 優しく 悲しい眼差しに
溢れた ただもどかしい愛しさ
独りよがりの未来に 君を巻き込んで
閉じ込めたかったけれど
その瞳には 嘘つけなかった
sukitooru yasashiku kanashii manazashi ni
afureta tada modokashii itoshisa
hitoriyogari no mirai ni kimi wo makikonde
tojikometakatta keredo
sono hitomi ni wa uso tsukenakatta

A clear, gentle, and yet sad gaze
Overflowing with a vexing beauty
I got you caught up in my selfish future
I wanted to lock you up, but
To those eyes, I cannot lie

真っ直ぐな声と 真っ直ぐな心
どんなに惨めな 夜を過ごしても
その幸せだけ 心から願えるのは
きっとこの先にも 君以外にはいない
massugu na koe to massugu na kokoro
donna ni mijime na yoru wo sugoshite mo
sono shiawase dake kokoro kara negaeru no wa
kitto kono saki ni mo kimi igai ni wa inai

Such a pure voice, such a pure heart
No matter how many miserable nights pass
All I pray for, from the bottom of my heart, is your happiness
But surely in the future, there’s no one else than you

手を振るよ 一度だけ 今を噛み締めながら
これ以上 傷つけないように
強く吹き抜ける 風が終わりを告げた
優しく 切なく 遠ざかる後ろ姿
te wo furu yo ichido dake ima wo kamishime nagara
kore ijou kizutsukenai you ni
tsuyoku fukinukeru kaze ga owari wo tsugeta
yasashiku setsunaku toozakaru ushiro sugata

Hold my hand, just this once, and as I process what happened now
I pray so that I wouldn’t hurt you no more
The strong wind tells me it’s over
Your distant figure was so lovely, so painful

真っ直ぐな声と 真っ直ぐな心
どんなに惨めな 夜を過ごしても
その幸せだけ 心から願えるのは
きっとこの先にも 君以外いないよ
massugu na koe to massugu na kokoro
donna ni mijime na yoru wo sugoshite mo
sono shiawase dake kokoro kara negaeru no wa
kitto kono saki ni mo kimi igai ni wa inai

Such a pure voice, such a pure heart
No matter how many miserable nights pass
All I pray for, from the bottom of my heart, is your happiness
But surely in the future, there’s no one else than you

同じような痛み 持っているかのような
眼差し
onaji you na itami motteiru ka no you na
manazashi

I wonder if we feel the same kind of pain
Your gaze asked me that

beshinoe.full_.2562329

Ribbon // FELT

Title: Ribbon
Circle: FELT
Album: Illstarred Dive

夜に溶けはじめる 街の中
吸い込まれるように 空を見た
繋がるはずのない 想い出が
微かに混ざり合って ゆっくり消えた
yoru ni tokehajimeru machi no naka
suikomareru you ni sora wo mita
tsunagaru hazu no nai omoide ga
kasuka ni mazariatte yukkuri kieta

I melt into the night, in the middle of the city
Just as if I was sucked in; I gaze at the sky
My memories, which weren’t supposed to be tied together
Blend with it slightly and slowly disappear

緩みはじめていた
記憶のリボンを
優しく結ぼう
yurumi hajimeteita
kioku no ribon wo
yasashiku musubou

Let’s gently connect
Those loose memories
With a ribbon

手に入れたものから
今 残るものだけ
大事に握っている
涙に疲れた 暗い朝でも
壊れないように
迷わないように
te ni ireta mono kara
ima nokoru mono dake
daiji ni nigitteiru
namida ni tsukareta kurai asa demo
kowarenai you ni
mayowanai you ni

I will take good care of
All the things
Left in my hands now
It’s a dark morning, worn-out with tears
But may it never be broken
May I never be lost

甘い匂いが通る 春の日は
胸がきゅっと詰まる いつだって
少し後ろ向きな 始まりに慣れても
すぐに心 晴れるといいな
amai nioi ga tooru haru no hi wa
mune ga kyutto tsumaru itsu datte
sukoshi ushiromuki na hajimari ni narete mo
sugu ni kokoro hareru to ii na

A sweet scent passes through
I always hold the spring days close to my chest
While I’ve grown used to being slightly pessimistic
It’d be good if my heart would clear up…

新しい日々の向こうに
眠った輝き
見つけよう
atarashii hibi no mukou ni
nemutta kagayaki
mitsukeyou

Let’s find the sparkle
Lying beyond
The upcoming, new days

繰り返し読んでいた
褪せない物語に
もらったときめきが
この掌へと降り注ぐように
春の日を待つ
僕を描きながら
kurikaeshi yondeita
asenai monogatari ni
moratta tokimeki ga
kono tenohira he to furisosogu you ni
haru no hi wo matsu
boku wo egaki nagara

I’ve been reading this unfading story
Over and over again
I want the excitement it gave me
To pour on the palms of my hands
I shall wait for the spring days
While imagining my new self

虹色に結んでいく 想い出
暖かな 背中を押す春の風
虹色に結んでいく 想い出
切なさで 濁らないように
lala…
niji-iro ni musundeiku omoide
atataka na senaka wo osu haru no kaze
niji-iro ni musundeiku omoide
setsunasa de nigoranai you ni
lala…

My memories tied into a rainbow
The warm spring wind pushes me forward
My memories tied into a rainbow
May the pain never dirty me
lala…

felt-028

Memories // FELT

A note for the second stanza: 湿った can mean both “damp, wet” as well as “sad, depressive, upset”, and while 乾いた is a direct antonym for the 1st meaning, it isn’t for the second, that’s why I added the word “warm” to contrast it in that way.

Title: Memories
Circle: FELT
Album: Pure Heart

Bring back the memories…

周りが見えないほどに 駆け抜けてきた日々
残った心 見つめた
集め続けてた飾り 手放した あの時
確かに 空は変わった
mawari ga mienai hodo ni kakenukete kita hibi
nokotta kokoro mitsumeta
atsume tsuzuketeta kazari tebanashita ano toki
tashika ni sora wa kawatta

Days are running past me fast enough to make me lose sight of my surroundings
I gaze at my heart, all that’s left
The time I let go of the ornaments I gathered
Without doubt, the sky has changed

湿った気持ちに 乾いた風が
ぐるぐる回りすり抜けた
shimetta kimochi ni kawaita kaze ga
guruguru mawari surinuketa

The dry, warm wind spins my depressive feelings
Round and round, and then it slept through

追いかけては悪戯に形を変えていく
届きそうな最後の夢 浮かぶ
大げさに語った夜と遠すぎた未来が
ゆっくりと 近づく
oikakete wa itazura ni katachi wo kaeteiku
todokisou na saigo no yume ukabu
oogesa ni katatta yoru to too sugita mirai ga
yukkuri to chikazuku

Running after them is in vain, they change shapes
My last dream floats up, seems like it can reach
The night I exaggerated about and far too distant future
They both slowly come closer…

欲しいものをただ一つ また一つ掴んで
埋もれた記憶辿った
しわくちゃの手紙 伸ばし 読み上げていくように
懐かしい想い溢れた
hoshii mono wo tada hitotsu mata hitotsu tsukande
uzumoreta kioku tadotta
shiwakucha no tegami nobashi yomiagete iku you ni
natsukashii omoi afureta

There’s only one thing I desire, yet I seize another
Following memories buried deep within me
I reach out for a wrinkled letter, so I can read it
And nostalgic thoughts fill me to the brim

忘れた気でいた 小さな欠片
キラキラ巡り また逢えた
wasureta ki de ita chiisana kakera
kirakira meguri mata aeta

A feeling I forgot, just a tiny little shard
It revolves and sparkles, we meet again

迷いのない不思議な今全て出し切ろう
雨の中でも輝ける きっと
宙に浮かぶままの夢を 見失わないように
真っ直ぐな 心で
mayoi no nai fushigi na ima subete dashikirou
ame no naka demo kagayakeru kitto
chuu ni ukabu mama no yume wo miushinawanai you ni
massugu na kokoro de

I shall use up everything I have in this mysterious moment, I hesitate not
Surely, it will shine even in the rain
As I float in the space inside my dream
I wish I won’t lose my straightforward, pure heart

青く輝く世界…
aoku kagayaku sekai

A blue, shiny world…

絞り出す声を 忘れないで
雨上がり 空へ叫ぼう
要らない気持ち 吐き出したなら
生まれ変わる瞳に 出逢える
shiboridasu koe wo wasurenaide
ameagari sora he sakebou
iranai kimochi hakidashita nara
umarekawaru hitomi ni deaeru

I won’t forget the voice that spilled out
Screaming at the sky right after the rain
When I spill out all emotions I have no need for
I will meet with those eyes, as they’re reborn

追いかけては悪戯に形を変えていく
届きそうな最後の夢 浮かぶ
大げさに語った夜と 遠すぎた未来が
ゆっくりと
oikakete wa itazura ni katachi wo kaeteiku
todokisou na saigo no yume ukabu
oogesa ni katatta yoru to too sugita mirai ga
yukkuri to chikazuku

Running after them is in vain, they change shapes
My last dream floats up, seems like it can reach
The night I exaggerated about and far too distant future
Slowly…

迷いのない不思議な今全て出し切ろう
雨の中でも輝ける きっと
宙に浮かぶままの夢を 見失わないように
真っ直ぐな 心で
mayoi no nai fushigi na ima subete dashikirou
ame no naka demo kagayakeru kitto
chuu ni ukabu mama no yume wo miushinawanai you ni
massugu na kokoro de

I shall use up everything I have in this mysterious moment, I hesitate not
Surely, it will shine even in the rain
As I float in the space inside my dream
I wish I won’t lose my straightforward, pure heart

After rain // FELT

Title: After rain
Circle: FELT
Album: Silver Drive

君の言葉が 足りなくて
その理由は聞かずにいたんだ
kimi no kotoba ga tarinakute
sono riyuu wa kikazu ni itanda

“Your words just aren’t enough”
Even without listening to your reasons, it hurt

揺れ動く心手に取るよう
分かってしまう それが切なくて
yureugoku kokoro te ni toru you
wakatte shimau sore ga setsunakute

I realized just how painful it is
When someone takes your trembling heart in their hands

君の瞳の 中で佇む僕は色を失くし
握り締めていた 手と手が
それだけが?がっていて・・・
この手を離してしまった
kimi no hitomi no naka de tatazumu boku wa iro wo nakushi
nigirishimeteita te to te ga
sore dake ga? ga tte ite…
kono te wo hanashiteshimatta

When I stop and look into your eyes, I turn pale
The time when we held hands
Was it just that…? I guess it is…
I let go of your hand

あたたかな雫が 流れる前に
冷たい雨が頬をつたう 全てが滲んで消えてく
atataka na shizuku ga nagareru mae ni
tsumetai ame ga hoho wo tsutau subete ga nijinde kieteku

Just before a warm teardrop falls down
Cold rain runs down my cheek, everything blurs out and disappears.

ぼんやりと輝いた 愛の日々は 降り続く雨のあいだ
ヒドク 綺麗で 綺麗で どうしてだろう
憎めないの
bonyari to kagayaita ai no hibi wa furitsudzuku ame no aida
hidoku kirei de kirei de doushite darou
nikumenai no

The days of our love shined dimly, while the rain keeps falling
Heavily, yet so, so beautifully – makes me wonder
Why can’t I seem to hate you?

雨音 うもれた 街の音は 激しく
この声 隱してくれる
amaoto umoreta machi no oto wa hageshiku
kono koe kakushite kureru

Loud city noise is buried withing the sound of rain
May it hide my voice as well

立ち止まる僕を背に 歩き始めた
最後に傷みと つよい姿 残して
tachidomaru boku wo se ni aruki hajimeta
saigo ni itami to tsuyoi sugata nokoshite

You stopped, and started walking the opposite way
All you left was pain and that strong figure

あたたかな雫が 流れる前に
冷たい雨が頬をつたう 全てが滲んで消えてく
atata kana shizuku ga nagareru mae ni
tsumetai ame ga hoho wo tsutau subete ga nijinde kieteku

Just before a warm teardrop falls down
Cold rain runs down my cheek, everything blurs out and disappears.

ぼんやりと輝いた 愛の日々は 降り続く雨のあいだ
ヒドク 綺麗で 綺麗で どうしてだろう
憎めないの
bonyari to kagayaita ai no hibi wa furitsudzuku ame no aida
hidoku kirei de kirei de doushite darou
nikumenai no

The days of our love shined dimly, while the rain keeps falling
Heavily, yet so, so beautifully – makes me wonder
Why can’t I seem to hate you?

Tatsumi3.full_.2427594

Find the way // FELT

Title: Find the way
Circle: FELT
Album: Darkness Brightness

(We can find the way…)
(So now, Fly away…)

深く滲んだ夜に 一人彷徨っていた
あてもなくただ音を 確かめるように
fukaku kasunda yo ni hitori samayotteita
ate mo naku tada ne wo tashikameru you ni

With no reason at all, I wandered around in a deep, dark night
Just wanting to check out the sound I heard

Can you feel the heartbeat?
Lead you to glory days
So, It’s just waiting for you
Keep on going, To the days
Don’t look back
You know You can go anywhere

降り止んだ雨の向こう
覗く太陽のように (Yeah, Hang in there…)
furiyanda ame no mukou
nozoku taiyou no you ni (Yeah Hang in there…)

Just like a sun peeking after rain from behind
The stormy clouds (Yeah, Hang in there…)

Believe in myself
Pursue the dream
To the world where I’ve never seen
It’s just time to go

(Find the way…)
そう Find the way 光が射す方へ
どんな夜も超えて 先へ
(Like the stars…)
そう Like the stars 暗闇も照らして
空に響く声に続こう
(Find the way…)
sou Find the way hikari ga sasu hou he
donna yoru mo koete saki he
(Like the stars…)
sou Like the stars kurayami mo terashite
sora ni hibiku koe ni tsuzukou

(Find the way…)
Yes, I’ll find the way, following the light!
I’ll cross over every night, heading forward
(Like the stars…)
Yes, like the stars illuminating the night
Let’s follow the voice calling from the sky

One night,I lost track of my future
And I was crying cause couldn’t move
I felt like the darkness was calling
And I couldn’t help stopping in the fog

微かに洩れた希望が君を呼んでいる
耳を澄まして 足跡にまた 色をつけて歩むんだ
kasuka ni moreta hi ga kimi wo yondeiru
mimi wo sumashite ashiato ni mata iro wo tsukete ayumu nda

My faint light of hope shines through, calling your name
Just listen closely and as you go, your footprints will be stained with a color

There is always light behind the clouds
And don’t forget we’re not alone (Yeah, Step by step…)
僕を待ってる
日々を今 進もう 羽広げ
There is always light behind the clouds
And don’t forget we’re not alone (Yeah Step by step…)
boku wo matteru
hibi wo ima susumou hane hiroge

There is always light behind the clouds
And don’t forget we’re not alone (Yeah, Step by step…)
I’ll spread my wings
And move forward, facing the days that had been waiting for me

(Fly away…)
そう Fly away 風を切り裂いて
どんな日々も駆けて 永久に
(Light the sky…)
そう Light the sky 戸惑いも掻き分け
僕らを紡ぐ星を掴もう
(Fly away…)
sou Fly away kaze wo kirisaite
donna hibi mo kakete towa ni
(Light the sky…)
sou Light the sky tomadoi mo kakiwake
bokura wo tsumugu hoshi wo tsukamou

(Fly away…)
Yes, I’ll fly away, piercing through the wind!
No matter what kind of days await me through the eternity
(Light the sky…)
Yes, I’ll light the sky and set my confusion aside
Let’s seize the stars that put us together

残響が徒に阻む 冷たく道を塞ぐんだ
It’s just like my heart is leaving so far away
か細く頼りなく揺らぐ 灯火はそっとそのまま
消さずにまた一歩 刻もう
zankyou ga itazura ni habamu tsumetaku michi wo fusagu nda
It’s just like my heart is leaving so far away
kabosoku tayorinaku yuragu tomoshibi wa sotto sono mama
kesazu ni mata ippo kizamou

The echo tries to stop me, obstructing the way to a cold path
It’s just like my heart is leaving so far away
A faint flame about to go out, swaying around
Let’s mark another step before it goes out!

そう Find the way 光が射す方へ
どんな夜も超えて 先へ
そう Like the stars 暗闇も照らして
空に響く声に続こう
sou Find the way hikari ga sasu hou he
donna yoru mo koete saki he
sou Like the stars kurayami mo terashite
sora ni hibiku koe ni tsuzukou

Yes, I’ll find the way, following the light!
I’ll cross over every night, heading forward
Yes, like the stars illuminating the night
I’m going to follow the voice calling from the sky

(Fly away…)
そう Fly away 風を切り裂いて
どんな日々も駆けて 永久に
(Light the sky…)
そう Light the sky 戸惑いも掻き分け
僕らを紡ぐ星を掴もう
(Fly away…)
sou Fly away kaze wo kirisaite
donna hibi mo kakete towa ni
(Light the sky…)
sou Light the sky tomadoi mo kakiwake
bokura wo tsumugu hoshi wo tsukamou

(Fly away…)
Yes, I’ll fly away, piercing through the wind!
No matter what kind of days await me through the eternity
(Light the sky…)
Yes, I’ll light the sky and set my confusion aside
Let’s seize the stars that put us together

felt-026

COLORS // FELT

Title: COLORS
Circle: FELT
Album: Rebirth Story4

波のように揺れる緑 埋もれながら空を見た
傷ついた心の音 不規則に鳴り続けている
nami no you ni yureru midori umorenagara sora wo mita
kizutsuita kokoro no oto fukisoku ni naritsuzukete iru

Covered with the green leaves, swaying like the ocean waves, I looked at the sky
The beating of a wounded heart echoes irregularly

Ah… もつれた想い束ねて
立ち上がろう
Ah… motsureta omoi tabanete
tachiagarou

Ah.. I get hold of my tangled emotions
And raise them up

幼かった日々は何故か 躓いては見えた光
少しずつ広がっていく 景色をゆっくり進もう
osanakatta hibi wa nazeka tsumazuite wa mieta hikari
sukoshi zutsu hirogatteiku keshiki wo yukkuri susumou

My childhood days were somehow filled with stumbles. The light I saw
Slowly grew larger as I lightly stepped into the landscape

Ah… 真昼の月見上げて
明日を誓う
Ah… mahiru no tsuki miagete
asu wo chikau

Ah… Looking at the midday moon
I swear on tomorrow

the voice inside my heart

彩る街と今の心で
呆れるほどさみしさは 消えていった
遠く 遠く
傾いたいつかの地図の中
新しい色で道を書き足していく
この空をまた いつでも思い出すために
irodoru machi to ima no kokoro de
akireru hodo samishisa wa kieteitta
tooku tooku
katamuita itsuka no chizu no naka
atarashii iro de michi wo kakitashiteiku
kono sora wo mata itsudemo omoidasu tame ni

To my surprise, the sadness disappears
From both this colorful town and my heart
Far away, far away
I lean over a map I’d use one day
And add a new color to the road I’ll take
So that I can remember about this sky any time.

まどろんだ晴れた朝に 聞き慣れている鳥の声
華やかに散った花が 足元を通り過ぎていく
madoronda hareta asa ni kiki nareteiru tori no koe
hanayaka ni chitta hana ga ashimoto wo tourisugite iku

Dozing off in the sunny mornings I got used to bird’s singing
Beautifully scattered flower petals pass by my feet

Ah… 折り重なる花びら
見つめていた
Ah… orikasanaru hanabira
mitsumeteita

Ah… Staring at the
Heaps of flower petals

i just feel my wind

柔らかい 風に乗せて伝える
願い事はどこまで 飛んでいけるか
そっと 祈る
嘆いて 投げやりだった過去も
失くすことなく歩いていけるように
嘘のない道を 歩き続けていきたい
yawarakai kaze ni nosete tsutaeru
negaigoto wa doko made tondeikeru ka
sotto inoru
nageite nageyari datta kako mo
nakusu koto naku aruite ikeru you ni
uso no nai michi wo arukitsuzukete ikitai

I wonder how far the wishes
carried by the soft wind will end up flying?
I pray quietly
I lament – may I move forward
Without losing my careless past
I want to keep walking the path of no lies

滲む月が 溶かしたいくつもの星
瞬くように 果てなく散らばる
同じように どれほどの想い達が
この星空を眺めているのだろうか
nijimu tsuki ga tokashita ikutsumo no hoshi
mabataku you ni hatenaku chirabaru
onaji you ni dore hodo no omoi-tachi ga
kono hoshizora wo nagamete iru no darou ka

The blurry moon melts the countless stars
As if they’re blinking, they scatter endlessly
Similar to me, I wonder how many of my
Emotions are staring at this starry sky right now?

彩る街と今の心で
呆れるほどさみしさは 消えていった
遠く 遠く
傾いたいつかの地図の中
新しい色で道を書き足していく
この空をまた いつでも思い出すために
irodoru machi to ima no kokoro de
akireru hodo samishisa wa kieteitta
tooku tooku
katamuita itsuka no chizu no naka
atarashii iro de michi wo kakitashiteiku
kono sora wo mata itsudemo omoidasu tame ni

To my surprise, the sadness disappears
From both this colorful town and my heart
Far away, far away
I lean over a map I’d use one day
And add a new color to the road I’ll take
So that I can remember about this sky any time.

FELT-025 Rebirth Story4_jak.jpg

Time and again // FELT

My 1st FELT translation! Don’t ask how I got the lyrics so fast lol

Title: Time and again
Circle: FELT
Album: Flying Fantastica

つの いくつの ていたのだろう
ぼやけていく 
つの いくつの ていたのだろう
いようで かった
hitotsu no yoru ikutsu no yume wmiteita no darou
boyaketeiku fushizen na koukei
hitotsu no yoru ikutsu no yume wo miteita no darou
nagai you de myou ni mijikakatta

In this one night I had so many dreams
This unnatural scenery I saw blurred out
In this one night I had so many dreams
Though it seemed like they’re long, they were strangely short

… さくった
kokoro no naka ni chiisaku nokotta 

In my heart… A small bit of them was left…

いたいえなかった れて
した ものしかった
さよならもげられずに った
える つけしたい
aitai hito ni aenakatta yume ni sukoshi tsukarete
miwatashita heya wa monoganashikatta
sayonara mo tsugerarezu ni ushinatta kimi to
deaeru basho wo mitsukedashitai

Not able to meet again with who I wanted to, I became slightly tired with my dreams
The room I looked out over seemed nothing but sad…
You, who I lost, and never got to say goodbye
I want to find a place where I can see you again

あてのないさな
ate no nai chiisana sekai de

In this purposeless, small world.

くしたから 
しくえずにいるの
ずっと 分かっていたのに
(time and again my heart and feelings)
ばせば しいもの
めるようながしたのは
がいたから
nakushita kara nigai omoide mo
utsukushiku kiezu ni iru no
zutto wakatteita no ni
(time and again my heart and feelings)
te wo nobaseba hoshii mono subete
tsukameru you na ki ga shita no wa
tonari ni kimi ga ita kara

After I parted ways with the bitter memories
The beautiful ones can remain
Even though I’ve always known that…
(Time and again my heart and feelings)
I feel like if I just reached my hand out
I could grasp all the things I wished for
After all, I had you by my side…

道の端っこで佇んだ 僕を横目に写して
一人また一人 つまらない瞳で
足早な音は何故か ぶつかる事なく
冷たく街へ 溶けこんでいく
michi no hajikko de tatazunda boku wo yokome ni utsushite
hitori mata hitori tsumaranai hitomi de
ashibaya na oto wa nazeka butsukaru koto naku
tsumetaku machi he tokekonde iku 

Standing at the end of my path, each and every person
Glanced at me, with bored eyes, trying to copy me
The sounds of the quick footsteps, somehow, without collision
Melted away towards a cold city

ざりった せと
 えつけている
 まれるから
(far in the future find my destiny)
決まっていた 息苦しい道
もがくように きかえていくの
らって
mazariatta shiawase to yuuutsu
ugoku mune wo osaetsukete iru
tooku umareru mae kara
(far in the future find my destiny)
kimatteita ikigurushii michi
mogaku you ni kakikaete iku no
nagai jikan ni sakaratte

Happiness and melancholy mixing into one
I grasp at my moving chest
Far away, before I was even born…
(far in the future find my destiny)
I decided – I’ll overwrite this suffocating path
So I can struggle more
Against this long time.

くしたから 
しくえずにいるの ずっとかっていたのに
ばせば しいもの
めるようながしたのは
がいたから
nakushita kara nigai omoide mo
utsukushiku kiezu ni iru no zutto wakatteita no ni
te wo nobaseba hoshii mono subete
tsukameru you na ki ga shita no wa
tonari ni kimi ga ita kara

After I parted ways with the bitter memories
The beautiful ones can remain, even though I’ve always known that…
I feel like if I just reached my hand out
I could grasp all the things I wished for
After all, I had you by my side…

混ざり合った 幸せと憂鬱
動く胸を 抑えつけている
遠く 生まれる前から
(far in the future find my destiny)
決まっていた 息苦しい道
もがくように 書きかえていくの
長い時間に逆らって
僕の道を築く
mazariatta shiawase to yuuutsu
ugoku mune wo osaetsukete iru
tooku umareru mae kara
(far in the future find my destiny)
kimatteita ikigurushii michi
mogaku you ni kakikaete iku no
nagai jikan ni sakaratte

boku no michi wo kizuku

Happiness and melancholy mixing into one
I grasp at my moving chest
Far away, before I was even born…
(far in the future find my destiny)
I decided – I’ll overwrite this suffocating path
So I can struggle more
Against this long time
And build my own.

felt-024