光 // Kurage seek room

Title: 光 (Light)
Circle: Kurage seek room
Album: ブラウンラチェットハートビート

雨がやがて雪に変わり
吐いた息の靄に残る
体温は空に消える
月のない夜に溶けてゆく
ame ga yagate yuki ni kawari
haita iki no moya ni nokoru
taion wa sora ni kieru
tsuki no nai yoru ni toketeyuku

Rain has finally turned into snow
Breaths exhaled remain as a mist
My body’s temperature vanishes in the sky
Melting into a moonless night

何度目の冬に染まる
悴んだ手に触れている
不自然な命の芽が
春を待つことなく朽ちてゆく
nando-me no fuyu ni somaru
kajikanda te ni fureteiru
fushizen’na inochi no me ga
haru wo matsu koto naku kuchiteyuku

Stained with winter times over again
I feel with my hand, numb from cold
A sprout of an artificial life
It doesn’t wait for spring, it’s rotting

声が聞こえないよ
拾い集めた記憶を辿れば
溢れた涙の跡が冷たく濡らす
koe ga kikoenai yo
hiroiatsumeta kioku wo tadoreba
afureta namida no ato ga tsumetaku nurasu

I cannot hear any voices
Following the memories I had gathered
Trails of my tears feel cold and wet

ねぇどうして生命は
始まりと終わり繰り返すの
声が聞きたいよ
拾い集めた明かりを灯せば
溢れた光の跡が命を照らす
nee doushite seimei wa
hajimari to owari kurikaesu no
koe ga kikitai yo
hiroiatsumeta akari wo tomoseba
afureta hikari no ato ga inochi wo terasu

Hey, why is it, that life
Repeats, from the beginning to end?
I want to hear a voice
Lighting up the lights I gathered
The traces of them illuminate my life

照らすんだ
terasu nda

They illuminate it

toyosatomimi.no_.miko_.full_.2309690

あなたが眠りにつく前に // Kurage seek room

Still not sure if the song is from Koishi’s or Satori’s perspective…

Title: あなたが眠りにつく前に (Before You Fall Asleep)
Circle: Kurage seek room
Album: primal

何を見ているのあなたの瞳はどんな夢を見てるの
nani wo miteiru no anata no hitomi wa donna yume wo miteru no

What do you see; what kind of dreams your eyes see?

どんな風景を見てどんな色を見てどんな涙流すの
donna fuukei wo mite donna iro wo mite donna namida nagasu no

What kind of scenery, what kind of colors they see; what kind of tears they shed?

心を閉ざして瞳を閉じても
ずっと過去はそのまま
kokoro wo tozashite hitomi wo tojite mo
zutto kako wa sono mama

Even when I shut my heart, close my eyes
The past is just like it used to be

一つの世界で命は有り余って
今日もちょっと疲れて
hitotsu no sekai de inochi wa ariamatte
kyou mo chotto tsukarete

Living in this one world is more than enough
I’m getting a little tired today too…

少し少し心を削り
暗く暗く影を落としても
強く強く生きていく
そんな日々の中
sukoshi sukoshi kokoro wo kezuri
kuraku kuraku kage wo otoshite mo
tsuyoku tsuyoku ikiteiku
sonna hibi no naka

Little by little, I scrape my heart off
And even though I fall in dark, dark shadows
I will keep on living strongly, strongly
Through those kind of days

ねぇあなたが眠りにつく前に
きっと私のことを思い出して欲しい
微睡みの中少しだけで良いから
あなたが生きるための明日に
寄り添っていたいんだ
nee anata ga nemuri ni tsuku mae ni
kitto watashi no koto wo omoidashite hoshii
madoromi no naka sukoshi dake de ii kara
anata ga ikiru tame no asu ni
yorisotte itai nda

Hey, before you fall asleep
I certainly want you to remember about me
It’s okay if it’s just a short nap
I want to nestle close to you
So that you can live tomorrow

何を見ているのあなたの瞳は
どんな夢を見てるの
nani wo miteiru no anata no hitomi wa
donna yume wo miteru no

What do you see
what kind of dreams your eyes see?

誰かを愛して何かを誤魔化して
ずっと今を生きている
dareka wo aishite nanika wo gomakashite
zutto ima wo ikiteiru

Loving someone, covering something up
Always living in the moment

ねぇあなたが眠りにつく前に
きっと私のことを思い出して欲しい
微睡みの中少しだけで良いから
眠りに落ちるその瞬間だけでいいから
nee anata ga nemuri ni tsuku mae ni
kitto watakushi no koto wo omoidashite hoshii
madoromi no naka sukoshi dake de ii kara
nemuri ni ochiru sono shunkan dake de ii kara

Hey, before you fall asleep
I certainly want you to remember about me
It’s okay if it’s just a short nap
It’s okay if it’s just when you’re asleep

ねぇあなたが眠りにつく前に
きっと私のことを思い出して欲しい
微睡みの中少しだけで良いから
あなたが生きるための明日に
寄り添っていたいんだ
nee anata ga nemuri ni tsuku mae ni
kitto watashi no koto wo omoidashite hoshii
madoromi no naka sukoshi dake de ii kara
anata ga ikiru tame no asu ni
yorisotte itai nda

Hey, before you fall asleep
I certainly want you to remember about me
It’s okay if it’s just a short nap
I want to nestle close to you
So that you can live tomorrow

touhou.full_.2116594

エレジー // Kurage seek room

Title: エレジー (Elegy)
Circle: Kurage seek room
Album: ブラウンラチェットハートビート

遠く見つめいている指に微か残る
何度目の記憶途切れ途切れの夢
tooku mitsumeiteiru yubi ni kasuka nokoru
nando-me no kioku togiretogire no yume

I gaze into the distance, something still faintly lingers on my fingers
It was a dream, composed of thousands of disconnected memories

遠く響いている声は誰かを呼ぶ
何度目の記憶離れ離れになる
tooku hibiiteiru koe wa dareka wo yobu
nando-me no kioku hanarebanare ni naru

An echoing voice calls for someone
Thousands of my memories became disconnected

走り出す感情は足跡を失って
裸足になって心とさよなら
いつからか
積み上げたモノなんて壊れたらなくなって
いつまでだってあなたにさよならは出来ないのに
hashiridasu kanjou wa ashiato wo ushinatte
hadashi ni natte kokoro to sayonara
itsu kara ka
tsumiageta mono nante kowaretara nakunatte
itsu made datte anata ni sayonara wa dekinai no ni

My running emotions lost the footsteps
I bid farewell to my barefoot heart
Since when…?
Why all the things I gathered ended up broken?
Even so, for the longest time, I wasn’t able to tell you goodbye

今日が終わってゆく未だ不完全な命
曖昧なままで溶けた心揺れる
kyou ga owatte yuku imada fukanzen na inochi
aimai na mama de toketa kokoro yureru

Today came to an end, my life is still incomplete
It’s still ambiguous, my melted heart sways

とめどない感情は透明の心臓で
鼓動になって体を流れるんだ
どこまでも
季節が変わってゆく足音をかき消して
いつまでだってあなたにさよならは出来ないから
tomedonai kanjou wa toumei no shinzou de
kodou ni natte karada wo nagareru nda
doko made mo
kisetsu ga kawatte yuku ashioto wo kakikeshite
itsu made datte anata ni sayonara wa dekinai kara

My endless emotions become a pulse
Flowing through my body to my transparent heart
Just how far…?
Seasons change, footsteps vanish
After all, for the longest time, I wasn’t able to tell you goodbye

混ざり合う感情が加速する両脚で
地面を蹴って空に返すから
泣かないで
心を揺さぶって溢れ出す感傷も
あなたの前で隠しているから何度も
mazariau kanjou ga kasoku suru ryouashi de
jimen wo kette sora ni kaesu kara
nakanaide
kokoro wo yusabutte afuredasu kanshou mo
anata no mae de kakushiteiru kara nando mo

My mixed emotions move my two legs
Stomping the ground, since they will be given back to the sky
Please don’t cry
Overflowing emotions, shaking my heart
They too hide from you, over and over again

走り出す感情は足跡を失って
裸足になって心とさよなら
いつからか
季節が終わってゆく私を取り残す
いつまでだってあなたにさよならは出来ないから
hashiridasu kanjou wa ashiato wo ushinatte
hadashi ni natte kokoro to sayonara
itsu kara ka
tsumiageta mono nante kowaretara nakunatte
itsu made datte anata ni sayonara wa dekinai no ni

My running emotions lost the footsteps
I bid farewell to my barefoot heart
Since when…?
Why all the things I gathered ended up broken?
After all, for the longest time, I wasn’t able to tell you goodbye

soga.no_.tojiko.full_.2394458

ミッドナイト // Kurage seek room

Title: ミッドナイト (Midnight)
Circle: Kurage seek room
Album: ブラウンラチェットハートビート

ねぇ今この瞬間を切り取って
あなただけの秘密にして欲しいんだ
nee ima kono shunkan wo kiritotte
anata dake no himitsu ni shite hoshii nda

Hey, let’s cut off this single moment in time
I want to be a secret you only keep

ねぇもしもあなたを忘れたら
もう2度と思い出せなくて
nee moshi mo anata wo wasuretara
mou nido to omoidasenakute

Hey, if one day I forget about you
I don’t want to remember ever again

ミッドナイト揺ら揺らこのまま明けないで
海沿いの観覧車が止まるまで
ミッドナイト2人の逃避行
この街を抜け出した映画のヒロインみたい
middonaito yurayura kono mama akenaide
umizoi no kanransha ga tomaru made
middonaito futari no touhikou
kono machi wo nukedashita eiga no hiroin mitai

Midnight sways to and fro, at this rate, the sun won’t go up
Even the Ferris wheel on the seashore stopped
Midnight, our flight
As we escape this town, like some movie heroine

ねぇ今世界は永遠だって
子供じみた嘘で誤魔化して
ねぇもしも私を忘れても
何度も思い出して欲しくて
nee ima sekai wa eien datte
kodomo-jimita uso de gomakashite
nee moshi mo watashi wo wasurete mo
nando mo omoidashite hoshikute

Hey, saying the present world is eternal
Is just a childish lie
Hey, even if you forget about me
I want you to try and remember over and over again

ミッドナイト揺ら揺らこのまま明けないで
海沿いの観覧車が止まるまで
ミッドナイト2人の逃避行
この街を抜け出した映画のヒロインみたいに
middonaito yurayura kono mama akenaide
umizoi no kanransha ga tomaru made
middonaito futari no touhikou
kono machi wo nukedashita eiga no hiroin mitai

Midnight sways to and fro, at this rate, the sun won’t go up
Even the Ferris wheel on the seashore stopped
Midnight, our flight
As we escape this town, like some movie heroine

kaku.seiga_.full_.1922631

白い街 // Kurage seek room

Title: 白い街 (White Town)
Circle: Kurage seek room
Album: 執着のテリトリー (Attachment Territory)

そこはかつて花の都
白い羽が揺れている
消えない熱と 見えない影が
春を覆い尽くす 君さえ
soko wa katsute hana no miyako
shiroi hane ga yureteiru
kienai netsu to mienai kage ga
haru wo ooitsukusu kimi sae

This is the former capital of flowers
My white wings flutter.
A permanent fever and invisible shadows
Wrap over the spring, and even over you

白い街に誰もいない
遠く儚い記憶
鼓膜を刺す 風の音に
君を思い出してしまう
shiroi machi ni dare mo inai
tooku hakanai kioku
komaku wo sasu kaze no oto ni
kimi wo omoidashite shimau

No one comes to the white town
It’s just distant, fragile memories
Sound of the wind pierces my eardrums
It made me think of you

透明を落とした静寂に 響く花柄の笑い声
toumei wo otoshita seijaku ni hibiku hanagara no waraigoe

Among the silence I could hear peduncle’s laugh

ひらり ひらり まだ 繋がれたままの
心 君が撫でてる
ふわり ふわり 終わりのない時間を
今も 僕は彷徨っているの まだ
hirari hirari mada tsunagareta mama no
kokoro kimi ga nadeteru
fuwari fuwari owari no nai jikan wo
ima mo boku wa samayotteiru no mada

They flutter, flutter, yet they’re still connected
You caress my heart
Softly, softly, in the period of time seeming to never end
Even now, I am still wandering

そこはかつて花の都
長い髪が風に舞う
それはまるで花の記憶
どうして 白く靄がかかる
soko wa katsute hana no miyako
nagai kami ga kaze ni mau
sore wa marude hana no kioku
doushite shiroku moya ga kakaru

This is a former capital of flowers
My long hair dances in the wind.
Perhaps they’re memories of flowers
Why are they covered in a white mist?

ひらり ひらり まだ 繋がれたままの
心 君が撫でてる
ふわり ふわり 終わりのない時間を
今も 花は彷徨う
hirari hirari mada tsunagareta mama no
kokoro kimi ga nadeteru
fuwari fuwari owari no nai jikan wo
ima mo hana wa samayou

They flutter, flutter, yet they’re still connected
You caress my heart
Softly, softly, in the period of time seeming to never end
Even now, flowers wander

ひらり ひらり まだ 繋がれたままの
心 君が撫でて笑う
ふわり ふわり 終わりのない時間を
今も 僕は彷徨う
hirari hirari mada tsunagareta mama no
kokoro kimi ga nadete warau
fuwari fuwari owari no nai jikan wo
ima mo boku wa samayou

They flutter, flutter, yet they’re still connected
You caress my heart, smiling
Softly, softly, in the period of time seeming to never end
Even now, I wander

ひらり ひらり 花の香りがしたら
白い街が見える
hirari hirari hana no kaori ga shitara
shiroi machi ga mieru

I flutter, flutter, when I’ll smell like flowers
I can see the white town

Lily.White_.full_.2187079

白群の画 // Kurage seek room

Title: 白群の画 (Pastel Blue Picture)
Circle: Kurage seek room
Album: primal

あなたはいつの間にか姿を消して
部屋には青く滲む壁紙だけ
anata wa itsu no ma ni ka sugata wo keshite
heya ni wa aoku nijimu kabegami dake

You disappeared all of a sudden
Only thing left in the room were blue wallpaper stains

絵画のように美しいよ焼きついてる
壁の中にはいない君を思い出して
kaiga no you ni utsukushii yo yakitsuiteru
kabe no naka ni wa inai kimi wo omoidashite

The picture of you left in my thoughts is as beautiful as a painting
I can’t find you in the walls; I think of you

いつから途切れ途切れ記憶はぼやけて
いつの日か心が離れないように
itsu kara togire-togire kioku wa boyakete
itsu no hi ka kokoro ga hanarenai you ni

Since when my disconnected memories became so dim?
I wish a day when I drift off from my heart doesn’t come

あなたのことを忘れないように描いている
小さな部屋に少しだけの幸せを
anata no koto wo wasurenai you ni egaiteiru
chiisana heya ni sukoshi dake no shiawase wo

I paint so I won’t forget about you
Bringing a little bit of happiness to this small room

見つめるあなたの瞳と目が合えばいつか出てきてくれる
そんなこと思うほど美しく佇んで
消えないの消えないの
mitsumeru anata no hitomi to me ga aeba itsuka detekite kureru
sonna koto omou hodo utsukushiku tatazunde
kienai no kienai no

I watch, when our eyes meet, maybe then one day you’ll come out
Even thinking about such things, you stand still beautifully
You won’t disappear, you won’t

壁にはあなたがいて触れれば壊れてしまいそう
見つめることしか出来ずに
kabe ni wa anata ga ite furereba kowarete shimai sou
mitsumeru koto shika dekizu ni

You are in the wall – if I touch it, it will crumble down
I can only stare at it…

白群の筆の先は世界を広げて
この部屋に命すらも描いているようで
byakugun no fude no saki wa sekai wo hirogete
kono heya ni inochi sura mo egaiteiru you de

A world is spreading out at the tip of my blue pen
It’s as if it’s painting life itself in this room

あなたのように美しいと想い出すら
あなたの絵には及ばないと染まってゆくんだ
病のように痛んでいる心の部屋
カルテに映る影のように白くなって
anata no you ni utsukushii to omoide sura
anata no e ni wa oyobanai to somatte yuku nda
yamai no you ni itandeiru kokoro no heya
karute ni utsuru kage no you ni shiroku natte

Even memories as beautiful as you
I don’t need a picture of you, I stain it
A room where my heart aches, it’s like an illness
Like the shadows reflected on a medical chart, it became white

見つめるあなたの心はどこにあって何を思うのでしょう
そんなこと思うほど美しく佇んで
mitsumeru anata no kokoro wa doko ni atte nani wo omou no deshou
sonna koto omou hodo utsukushiku tatazunde

I watch and wonder, where is your heart, what are you thinking about?
Even thinking about such things, you stand still beautifully

消えないの消えないんだよ
kienai no kienai nda yo

You won’t disappear, you just won’t

Touhou.full_.2270619

勅令ガール // Kurage seek room

Title: 勅令ガール (Order Girl)
Circle: Kurage seek room
Album: primal

何度死んだって
継ぎ接ぎの体に
また今日も魂を注ぐんだ
nando shindatte
tsugihagi no karada ni
mata kyou mo tamashii wo sosogu nda

I’ve died over and over again
Today again, a spirit flows in
To my patched up corpse

張り付いたお札も
曲げられない体も
特別な愛情も
全部私のもので
haritsuita o-fuda mo
magerarenai karada mo
tokubetsu na aijou mo
zenbu watashi no mono de

Talismans stuck to me,
My stiff body,
As well as my exceptional love
And all that belongs to me…

継ぎ接ぎの私は
あなたの腕の中で目を覚まして
死んでしまったのなら
あなたの腕の中で眠らせて何度でも
tsugihagi no watashi wa
anata no ude no naka de me wo samashite
shinde shimatta no nara
anata no ude no naka de nemurasete nando demo

My patched up self
Opens their eyes while in your arms
When I end up dying again
Let me fall asleep in your arms, over and over again

継ぎ接ぎの少女は
あなたの為ならば何度だって
バラバラの体を
パズルのように重ねて何度でも
tsugihagi no shoujo wa
anata no tame naraba nando datte
barabara no karada wo
pazuru no you ni kasanete nando demo

This patched up girl
If it’s for your sake, she will
Gather up all her scattered limbs
Like a puzzle, she puts them together, over and over again

継ぎ接ぎの私は
あなたの腕の中で目を覚まして
死んでしまったのなら
あなたの腕の中で眠らせて
tsugihagi no watashi wa
anata no ude no naka de me wo samashite
shinde shimatta no nara
anata no ude no naka de nemurasete

My patched up self
Opens their eyes while in your arms
When I end up dying again
Let me fall asleep in your arms

勅令受けて蘇るあなたの為
私は何度でも
chokurei ukete yomigaeru anata no tame
watashi wa nando demo

I accept your orders and for your sake
I will be revived over and over again

Miyako.Yoshika.full_.1541971

RGB // Kurage seek room

Title: RGB
Circle: Kurage seek room
Album: primal

散々愛していつの日か離れ離れになっていく
生命線が短くなって血が滲むの
散々愛して欲しかったあなたの冷たい指先
運命線に傷をつけたら
いつまでも消えないで
sanzan aishite itsu no hi ka hanarebanare ni natteiku
seimeisen ga mijikaku natte chi ga nijimu no
sanzan aishite hoshikatta anata no tsumetai yubisaki
unmeisen ni kizu wo tsuketara
itsu made mo kienaide

Let’s love each other strongly, since one day we’ll be separated
Your lifeline gets shorter, and you’re bleeding
I wanted to love you strongly, with your cold fingers
Once you put a scar on the line of fate
It will never disappear

塗りつぶした心はいつの間に欠けて
穴の空いた体をすり抜けて世界が映る
nuritsubushita kokoro wa itsu no aida ni kakete
ana no aita karada wo surinukete sekai ga utsuru

Before I realized it, a piece of my full heart has broken away
It escaped through the hole in my chest, reflecting the world

水面に咲く青い睡蓮が風で揺れて
壁に残るあなたの匂いと混ざる
minamo ni saku aoi suiren ga kaze de yurete
kabe ni nokoru anata no nioi to mazaru

Blue lilies on the water’s surface sway with the wind
Mixing with your scent left in the walls

散々愛していつまでも見えなくなった青い目で
少女みたいな夢を続きを見ている
散々愛して欲しかったあなたが眠りにつくまで
カーテンの隙間月光が照らす
このまま消えないで
sanzan aishite itsu made mo mienaku natta aoi me de
shoujo mitai na yume wo tsuzuki wo mite iru
sanzan aishite hoshikatta anata ga nemuri ni tsuku made
kaaten no sukima gekkou ga terasu
kono mama kienaide

Let’s love each other strongly, someday I won’t be able to see your blue eyes
I wanna see the continuation of my girly dream
I wanted to love you strongly, until you fall asleep
Moonlight slips through the curtains
Don’t disappear yet

切り取られた世界は何色に見えるんだろうか
ねぇ このまま何にも染まらずに生きていけるの
kiritorareta sekai wa naniiro ni mieru ndarou ka
nee kono mama nanni mo somarazu ni ikite ikeru no

What kind of color is the world that was cut off?
Hey, have we lived without staining it at all till now?

欲望にも希望にも似た感情の名を
愛と呼べば美しいでしょう
yokubou ni mo kibou ni mo nita kanjou no na wo
ai to yobeba utsukushii deshou

If we call this feeling, so reminiscent of desire and hope,
“Love”, wouldn’t that be beautiful?

she stains primal
she stains memory
いつかは
she stains primal
she stains memory
itsu ka wa

she stains primal
she stains memory
In due time…!

散々愛していつの日か離れ離れになっていく
散々愛したってねぇまだ足りないの
sanzan aishite itsu no hi ka hanarebanare ni natteiku
sanzan aishitatte nee mada tarinai no

Let’s love each other strongly, since one day we’ll be separated
Let’s love each other strongly, it’s not enough yet!

散々愛して欲しかったあなたの冷たい指先
運命線に傷をつけたら
いつまでも消えないで
sanzan aishite hoshikatta anata no tsumetai yubisaki
unmeisen ni kizu wo tsuketara
itsu made mo kienaide

I wanted to love you strongly, with your cold fingers
Once you put a scar on the line of fate
It will never disappear

touhou-full-2287856

アスター・ルイン・テリトリー // Kurage seek room

Title: アスター・ルイン・テリトリー (Aster Ruin Territory)
Circle: Kurage seek room
Album: 執着のテリトリー (Attachment Territory)

夢見る花の 焼け落ちた回路
瓦礫に映る 8月の残像
絡まる蔦の棘が突き刺さる
鈍い痛みと血が流れている
yume miru hana no yakeochita kairo
gareki ni utsuru hachi-gatsu no zanzou
karamaru tsuta no toge ga tsukisasaru
nibui itami to chi ga nagareteiru

The cycle of burned down flowers I dreamt about
The afterimage of August reflected in debris
Ivy thorns entwined around me pierce through me
The dull pain travels with my blood

隙間に空が見える
sukima ni sora ga mieru

I can see the sky through the gap

環状に繋がれた生命の
終着は限りなく美しい花を揺らす
kanjou ni tsunagareta seimei no
shuuchaku wa kagirinaku utsukushii hana wo yurasu

The ending point of a life tied in a loop
Swings the beautiful flowers without an end

破れた絵画の中
笑った私は雨に濡れる
死んでゆく 花束のように
ただ腐り落ちた
yabureta kaiga no naka
waratta watakushi wa ame ni nureru
shinde yuku hanataba no you ni
tada kusariochita

Inside a shattered painting
My smiling self is washed away by rain
I’m dying; just like a flower bouquet
I rot and fall down

波打つ影は 幻の跡で
溢れて乾く 追憶の残滓
namiutsu kage wa maboroshi no ato de
afurete kawaku tsuioku no zanshi

The heaving shadow overflows and dries
The traces of an illusion – a recollection of remains

隙間を風が 吹き抜けて
揺れる 感情
sukima wo kaze ga fukinukete
yureru kanjou

The wind blows across the gap
Swaying my emotions

酸化した風景は崩れて
溶けていく花畑 生き過ぎた成れの果て
きっと終着の領域は
8月の面影を鮮明に残している
sanka shita fuukei wa kuzurete
toketeiku hanabatake ikisugita narenohate
kitto shuuchaku no ryouiki wa
hachi-gatsu no omokage wo senmei ni nokoshiteiru

The oxidized scenery crumbles
A dissolving flower bed is just a shadow of it’s past, over-lived, self
Surely, the territory of an end
Will leave a clear projection of the last August

壊れた海馬の見る
紫色した夢の跡で
死んでいる私の体が
スローモーションで崩れてゆく
kowareta kaiba no miru
murasaki iro shita yume no ato de
shinde iru watakushi no karada ga
suroo mooshon de kuzurete yuku

On the traces of a purple dream
A broken seahorse had.
My dying body
Crumbles in slow motion

破れた絵画の中 笑った私は雨に濡れる
死んでゆく 花束のように
ただ 忘れ去られて
yabureta kaiga no naka waratta watashi wa ame ni nureru
shindeyuku hanataba no you ni
tada wasuresararete

Inside a shattered painting my smiling self is washed away by rain
I’m dying; just like a flower bouquet
I had been forgotten

yakumo-yukari-full-2357818