Money Money // 暁Records

I’M A TRICKY BAD LUCK QUEEN!
Phrases in blue are said by Shion-chan. Jo’on is such a loving little sis after all. I love those cuties ♥

Title: Money Money
Circle: 暁Records
Album: Money Money

なんにもいらないから
ただそばに置いて欲しいよ
nan ni mo iranai kara
tada soba ni oite hoshii yo

I don’t need anything
I only want to stay by your side

私のことはいいけれど もう誰も傷つけたくないよ
こんな私じゃないけれど みんな幸せにできたのに
たぶん、お金さえあったなら そうだよねきっと
More money!
watashi no koto wa ii keredo mou dare mo kizutsuketakunai yo
konna watashi janai keredo minna shiawase ni dekita no ni
tabun, okane sae atta nara sou da yo ne kitto
More money!

I’m fine myself, I just don’t want to hurt anyone anymore
If I wasn’t this way, surely everyone could become happy
If only I had money… For sure, that would help!
More money!

Night… ネオン光る街
夜深く 眠らないダンスフロア
渦巻く欲望を集めて ゴージャス
二人は人知れず咲く華
Night… neon hikaru machi
yoru fukaku nemuranai dansufuroa
uzumaku yokubou wo atsumete goojasu
futari wa hitoshirezu saku hana

Night… A city in neon lights
The dancefloor, sleepless in the middle of the night
Collecting your messy lust and desires… how gorgeous!
We both are flowers blooming in solitude

時は金なり
金はこちらへ!
ぐるぐる天下を回れ、そしてこちらへ!
toki wa kane nari
kane wa kochira he!
guruguru tenka wo maware, soshite kochira he!

Time becomes money
And money’s this way!
It spins the world ’round, and goes this way!

ギラギラギラ… (Lucky Unlucky)
パラパラパラ… (Tricky Bad Luck Queen)
トラトラトラ… (Lucky Unlucky)
ジャラジャラジャラ…
gira gira gira… (Lucky Unlucky)
para para para… (Tricky Bad Luck Queen)
tora tora tora… (Lucky Unlucky)
jara jara jara…

Blazing, blazing, blazing… (Lucky Unlucky)
Crumbing, crumbling, crumbling… (Tricky Bad Luck Queen)
Trouble, trouble, trouble (Lucky Unlucky)
Clinking, clinking, clinking…

Hey Taxi!

Money Money まだまだとても足りないの
悲しいこと、不幸も金部ぶつとはずの
Money Money mada mada totemo tarinai no
kanashii koto, fukou mo zenbu butsu to hazu no

Money Money, it’s still not enough!
I’ll punch all the sad and unfortunate things in their face!

ねえ、ちょうだい もっとちょうだい
指輪、時計、マネー
幸せなりたい…幸せってなに?
教えてよ マネー
nee, choudai motto choudai
yubiwa, tokei, manee
shiawase naritai… shiawasette nani?
oshiete yo manee

Hey gimme more, gimme more!
Rings, watches, money
I wanna be happy… What does it mean to be happy
Tell me now, money!

しょせん泡銭
イージーカム・イージーゴー
わかっちゃいるけどやめられない
shosen baburu manee
iiji kamu iiji goo
wakaccha irukedo yamerarenai

After all, it’s just bubble, easy money
Easy come, easy go.
I know that but I simply cannot stop!

Money Money 手にすりゃあとは失うだけ
お金だけじゃ足りないなんて聞いてないよ!
Money Money te ni surya ato wa ushinau dake
okane dake ja tarinai nante kiitenai yo!

Money Money, one minute you have it, the other you lose it!
Don’t tell me that “money’s not everything”!

ねえちょうだい、もっとちょうだい お金じゃなくて
幸せになりたい 無一文でも
抱きしめてよ
nee choudai, motto choudai okane janakute
shiawase ni naritai muichimon demo
dakishimete yo

Hey, gimme, gimme more, not money this time
I wanna be happy, even when penniless
Just let me have you in my arms!

drcd-0036

魔法が生まれた日 // 幽閉サテライト

Title: 魔法が生まれた日 (The Day Magic Was Born)
Circle: 幽閉サテライト (Yuuhei Satellite)
Album: 魔法が生まれた日 (The Day Magic Was Born)

どんな本を読んだって
アナタに手を握られた時には
敵わないと知った日から
少し湿ったこの部屋で今日を君を待つ
donna hon wo yonda tte
anata ni te wo nigirareta toki ni wa
kanawanai to shitta hi kara
sukoshi shimetta kono heya de kyou mo kimi wo matsu

No matter what kind of books I’ve read
When I held your hand
From that day I knew there’s nothing I could do
So, in this sightly gloomy room I keep waiting for you…

ここではない、どこかへ往く
夢や現より美しい場所
無限の解釈と後悔
誰にも邪魔はさせない
koko de wa nai, dokoka he iku…
yume ya gen yori utsukushii basho
mugen no kaishaku to koukai
dare ni mo jama wa sasenai

I want to go somewhere else than this place….
A place more beautiful than both dreams and reality
Limitless explanations and regrets
I won’t let anyone get in my way

だけど君は無理やり
まぶしすぎるモノばかりを見せてくるから私
戸惑ってばかりの日々
dakedo kimi wa muriyari
mabushi sugiru mono bakari wo misetekuru kara watashi
tomadotte bakari no hibi

But you just keep on
Showing me all these awfully bright things
On these confusing days…

直接すぎる君の言葉は
私の美学を狂わせた
遠回しに何を言っても
君は気付いてくれず
今日もお別れの時間
chokusetsu sugiru kimi no kotoba wa
watashi no bigaku wo kuruwaseta
toomawashi ni deai itte mo
kimi wa kidzuite kurezu
kyou mo o-wakare no jikan…

Your way too direct words
Drive my sense of aesthetics crazy
Even though out meeting was composed of only vague hints
You fail to recognize.
Today we say goodbye…

私の価値観が、そう
薄められてゆくような気分で
でも今日も君を待ってるから
矛盾に気付かないフリして・・・
watashi no kachikan ga, sou
usumerarete iku you na kibun de
demo kyou mo kimi wo matteru kara
mujun ni kidzukanai furi shite…

I feel my sense of values is now
Almost as if dilluting
But even today I am waiting for you
Pretending not to see all these contradictions…

恋の色は知っている
だけど本で読んだ知識ね
小さな臆病共らが大活躍するんでしょう?
koi no iro wa shitteru
dakedo hon de yonda chishiki ne
chiisana okubyou tomora ga dai katsuyaku suru ndeshou?

I know the color of love
But the knowledge I gathered from books
Tells me that even small cowards can play a significant role?

本の続きより今は
君が何してるか気になる
君の気持ちが分からない
どんな手段を使っても知りたくなってる
hon no tsudzuki yori ima wa
kimi ga nanishiteru ka ga ki ni naru
kimi no kimochi ga wakaranai
don’na shudan wo tsukatte mo shiritaku natteru

Rather than continuing to read
What’s in my mind right now is what you might be doing?
I cannot understand your feelings
But no matter how, I want to

確率論心理学どんなに駆使しても尚
結論はここに出ず
その時やっと分かった
kakuritsuron shinrigaku don’na ni kushishite mo nao
ketsuron wa koko ni dezu
sono toki yatto wakatta

I can freely use probability theory or psychology, yet
I cannot reach an answer
At that time, I finally understood

魔法の存在、それは
理論よりも先に誰かが求め
存在が許された奇跡
今更気づくなんて・・・
君が教えてくれたの?
悔しいけど、ありがとう
mahou no sonzai, sore wa
riron yori mo saki ni dareka ga motome
sonzai ga yurusareta kiseki
imasara kidzuku nante…
kimi ga oshiete kureta no?
kuyashiikedo, arigatou

The very existence of magic
Was pursued rather more than the theory
To think that only know
Was I able to see the miracle explaining it…
It was you that taught me that?
I’m still bitter, but thank you

62608869_p0

郷愁 // カナタノート

If you can guess what other song this reminds me of (also Marisa’s theme arrangment!) you win my undying appreciation.

You can listen to the song here! Please buy the new Kanata Note album! It’s only 500 yen, that’s like 5$.

Title: 郷愁 (Homesick)
Circle: カナタノート (Kanata Note)
Album: She Remembers The Day

晴れ渡る秋空 雲は高く
冷たい季節風 葉を散らして
あの日も、たしか、こんな風に
言葉にはできない不思議な気持ちだった
harewataru akizora kumo wa takaku
tsumetai kisetsfuu ha wo chirashite
ano hi mo, tashika, konna fuu ni
kotoba ni wa dekinai fushigina kimochi datta

Clouds flow far above the cleared-up autumn sky
The cold wind scatters the withered leaves
On that day too, just like that
I’ve felt so strangely, I couldn’t put it into words

あの場所で生まれ育ったのに、なぜだろう
ずっと、帰る場所を、ただ探していた
ano basho de umare sodatta no ni, naze darou
zutto, kaeru basho wo, tada sagashiteita

Why is it that despite being born and raised here
I am always looking for a place to come back to?

今も、此処以外の何処か遠くへ行きたいんだ
心 秋の風に揺れて、あの日のことを思い出す
誰も私のことなんか、分かってくれないんだ
そんな子供染みた気持ち まだ燻っている
ima mo, koko igai no doko ka tooku he ikitai nda
kokoro aki no kaze ni yurete, ano hi no koto wo omoidasu
dare mo watashi no koto nanka, wakatte kurenai nda
sonna kodomo shimita kimochi mada kusubutteiru

Even now, I wanna live somewhere far away from here
With my heart shaken by the autumn wind, I remembered that day
No one ever seems to understand me
So I am secluded in this childish feelings…

晴れ渡る秋空 雲は高く
冷たい季節風 葉を散らして
あの日も、たしか、こんな風に
言葉にはできない不思議な気持ちだった
harewataru akizora kumo wa takaku
tsumetai kisetsfuu ha wo chirashite
ano hi mo, tashika, konna fuu ni
kotoba ni wa dekinai fushigina kimochi datta

Clouds flow far above the cleared-up autumn sky
The cold wind scatters the withered leaves
On that day too, just like that
I’ve felt so strangely, I couldn’t put it into words

kirisame_marisa_touhou_drawn_by_asuzemu__sample-5026517618ad9d4ade2f04edb23503f5

サイクル // しおのめ

Title: サイクル (Cycle)
Circle: しおのめ
Album: 万華鏡 (Kaleidoscope)

淡い光の欠片をひと欠け
月を描いた青い紙の上
awai hikari no kakera wo hitokake
tsuki wo egaita aoi kami no ue

Let’s split this single fragment of a faint light
I drew the moon on the blue sheet

強い雨風に涙ひとつ落ちる
暗がり歩く猫が横行く月の隣
リズミカルに歌う ららら ららら
tsuyoi amekaze ni namida hitotsu ochiru
kuragari aruku neko ga oukouku gatsu no tonari
rizumikaru ni utau rarara rarara

A single tear falls in the strong storm
The cat walks in the darkness, side by side with the moon
And I sing rythmically – lalala, lalala

光はまして画を届けて
hikari wa mashite ga wo todokete

But the light will bring even more pictures

水に落ちた陽だまり
さよなら 溶けて消えた
mizu ni ochita hidamari
sayonara tokete kieta

A ray of sun has fallen in the water
Goodbye – it melted and disappeared

たられば また 会えれば
ひとつ残らず 食べよう
tarareba mata aereba
hitotsu nokorazu tabeyou

If perhaps we meet again
Let’s eat what we have left

technoheart-full-2185248