くるくる使い // 豚乙女

Title: くるくる使い (The User of Spinning)
Circle: 豚乙女
Album: 大貧民

ふと見たその先、目に映る姿は
理解の及ばない不思議なモノ
じいっと見つめて認識したのなら
真っ白にぶっ飛んで狂気の国へ
futo mita sono saki, me ni utsuru sugata wa
rikai no oyobanai fushigi na mono
jiitto mitsumete ninshiki shita no nara
masshiro ni buttonde kyouki no kuni he

As I turned and looked, the person reflected in my eyes
Was someone I could not recognize
Staring at them intensely, if I’d recognize them in the end
I’d beat them up till they’re blank, straight off to the Land of Insanity

夢の中にひそむ
もう一人の自分
狂ってしまったのは
どちら、そちら、こちらか、それともお互い様?
yume no naka ni hisomu
mou hitori no jibun
kurutte shimatta no wa
dochira, sochira, kochira ka, sore tomo otagaisama?

Inside a dream resides
An another me
Which one went crazy?
This, that, or maybe that one? Or maybe all of them?

そもそも最初からきっと
無理な設定だったんだ
此処にも月にも居ない
捻じれた波長にやられ
絡めとられて気付いたら
正気も狂気も境目のない己だ
somosomo saisho kara kitto
muri na settei datta nda
koko ni mo tsuki ni mo inai
nejireta hachou ni yarare
karametorarete kidzuitara
shouki mo kyouki mo sakaime no nai onore da

Ever since the beginning
This was an impossible setting
There’s not even a moon here
Caught in a twisted length-wave
You realized you were captured
It’s not a border between sanity and insanity – it is me

辻褄合わせの嘘も方便でも
自分には本当で現実問題
tsujitsuma awase no uso mo houben demo
jibun ni wa hontou de genjitsu mondai

Even when you adjust your lies to fit your story
For me the truth is a reality problem

かつて夢に見てた
外の世界には
自由と見せかけてる
不自由が満ちてて
どこもあんまり変わんないかも
katsute yume ni miteta
soto no sekai ni wa
jiyuu to misekaketeru
fujiyuu ga michitete
doko mo anmari kawannai kamo

The outside world
I have dreamt of
Is filled with lack of freedom
Disguised as freedom
I guess that’s not something that changes much

狂ったフリをするのは
思ったよりも簡単
曖昧に薄まっていく
電波の途切れた会話
妄想で補完している
正気も狂気も大差のない与太話
kurutta furi wo suru no wa
omotta yori mo kantan
aimai ni usumatteiku
denpa no togireta kaiwa
mousou de hokan shite iru
shouki mo kyouki mo taisa no nai yotabanashi

Pretending to be insane
Is much easier than I thought
A conversation cut by an electromagnetic wave
Ambiguously getting weaker
Complemented by delusions
A wild gossip with no division between sanity and insanity

思い出したくないこと
思い出さなくていいよ
歴史はそうして出来る
omoidashitakunai koto
omoidasanakute ii yo
rekishi wa soushite dekiru

It’s fine to not remember
Things you would rather forget
That is how the history is being made!

そもそも最初からきっと
無理な設定だったんだ
此処にも月にも居ない
捻じれた波長にやられ
絡めとられて気付いたら
正気も狂気も境目のない己だ
somosomo saisho kara kitto
muri na settei datta nda
koko ni mo tsuki ni mo inai
nejireta hachou ni yarare
karametorarete kidzuitara
shouki mo kyouki mo sakaime no nai onore da

Ever since the beginning
This was an impossible setting
There’s not even a moon here
Caught in a twisted length-wave
You realized you were captured
It’s not a border between sanity and insanity – it is me

reisen-udongein-inaba-full-2289500

過密世帯メサイヤ // 豚乙女

Title: 過密世帯メサイヤ (Messiah of an Overcrowded House)
Circle: 豚乙女
Album: 大貧民

切っても切れない縁と
折っても重なる境界線
待ってもくれない速さで
ちゃっちゃと始まるさあ今日も
kittemo kirenai enishi to
ottemo kasanaru kyoukaisen
mattemo kurenai hayasa de
chaccha to hajimaru saa kyou mo

Bonds that cannot be cut no matter what and
Boundary lines that even broken, keep on overlapping
With an unstoppable speed
It quickly begins, today as well!

天と地も星と月も
宇宙さえちっぽけに思えるほど
渦巻いてる
地獄より冥界より天界や夢の世界よりもっと
此処は混沌
ten to chi mo hoshi to tsuki mo
uchuu sae chippoke ni omoeru hodo
uzumaiteru
jigoku yori meikai yori tenkai ya yume no sekai yori motto
koko wa chaos

Heavens and earth, stars and moon
In the perspective of space, they’re so tiny
Swirling
From the Hell, to Netherworld, to Heavens and then beyond the Dream World
It’s chaos here

ああ どうしてこうなったなんて言っても
ああ 誰が住み着いてるかわかんない
aa doushite kou natta nante ittemo
aa dare ga sumitsuiteru ka wakannai

Aah, you can wonder why all this happened
Aah, I have no idea who’s settled down here

疎ましさも煩わしさもたんまり
神社も壊されたりして 憂鬱
すべて捨ててリセットしてみたいとか
たまにふと過るのさ
utomashisa mo wazurawashisa mo tanmari
jinja mo kowasaretari shite yuuutsu
subete sutete risetto shite mitai toka
tama ni futo yogiru no sa

There’s a lot of complicated and troublesome matters
As well as deep sadness, after our shrine gets destroyed
Many times I feel like wanting to reset everything
And throw it away, you know

去ってもくれない約束
追っても願わぬ一匁
持っても欲しがる浅慮は
せっせと背伸びでよいよいよい
sattemo kurenai yakusoku
ottemo negawanu ichi monme
mottemo hoshigaru senryo wa
sesseto senobi de yoi yoi yoi

A promise you can’t leave behind
One monme you chase after but not wish for it
The thoughtlessness we have, but still desire
Stand on your tiptoes and clap, clap your hands!

狛犬も貧乏神も仙人も地獄のやつらもなんで
ずっと居るの?
komainu mo binbougami mo sennin mo jigoku no yatsura mo nande
zutto iru no?

Komainu, God of Poverty, hermit and guys from hell
Have they always been here?

ああ 信仰と賽銭は集まらない
ああ もうずっと人多すぎるのに
aa shinkou to saisen wa atsumaranai
aa mou zutto hito oosugiru no ni

Aah, I cannot collect both the faith and offerings!
Aah, why’s there always so many people?!

どの時代も貧乏は同じだけど
こんなに騒がしいはずじゃなかった
嘆いてても憂いてても意味はない
逞しく生きるのさ
dono jidai mo binbou wa onaji dakedo
konna ni sawagashii hazu janakatta
nageitetemo ureitetemo imi wa nai
takumashiku ikiru no sa

Times may change but poverty is always the same
It wasn’t supposed to be this noisy here…
There’s no reason to get angry and sad
Let’s just live strongly!

吃驚仰天誰しも
尊ぶことなく連綿と
勝っても負けても共鳴り
ぱっぱと終わらせはいどうぞ
bikkurigyouten dare shi mo
tattobu koto naku renmen to
kattemo maketemo tomonari
pappato owarase hai douzo

Everyone’s astonished
But no one seems to respect it
Whether we win or lose, we are still friendly
And that won’t end any time soon, here you go!

去ってもくれない約束
追っても願わぬ一匁
持っても欲しがる浅慮は
せっせと背伸びでよいよいよい
sattemo kurenai yakusoku
ottemo negawanu ichi monme
mottemo hoshigaru senryo wa
sesseto senobi de yoi yoi yoi

A promise you can’t leave behind
One monme you chase after but not wish for it
The thoughtlessness we have, but still desire
Stand on your tiptoes and clap, clap your hands!

切っても切れない縁と
折っても重なる境界線
待ってもくれない速さで
ちゃっちゃと始まるさあ今日も
kittemo kirenai enishi to
ottemo kasanaru kyoukaisen
mattemo kurenai hayasa de
chaccha to hajimaru saa kyou mo

Bonds that cannot be cut no matter what and
Boundary lines that even broken, keep on overlapping
With an unstoppable speed
It quickly begins, today as well,

続く
tsudzuku

Will continue

hakurei-reimu-full-1572793

スリープジャンキー // 豚乙女

Title: スリープジャンキー (Sleep Junkie)
Album: 大貧民 (Extreme Needy)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)

着飾った仮面が息を吐いてる現
暗闇の中ではみんな手札を晒す
kikazatta kamen ga iki wo haiteru utsutsu
kurayami no naka de wa minna tefuda wo sarasu

The dressed up mask breathes reality
Inside the darkness everyone shows the card in their hand

繋がることを恐れ 一人壁の中にいても
実は繋がっている
飼いならされた犬の様に
またあの場所へ還る 今夜も
tsunagaru koto wo osore hitori kabe no naka ni itemo
jitsu wa tsunagatte iru
kainarasareta inu no you ni
mata ano basho he kaeru kon’ya mo

I fear connected things. Even if I was alone within the walls
Truth is I’m still connected
Just like a tamed dog
This night as well, I’ll come back to that place

満たされぬ心でもすぐに満たされる
変われない自分など此処にはいないから
傷ついた心でもすぐに癒される
「あなたは悪くない」と慰めてる 目が覚めるまで
mitasarenu kokoro demo sugu ni mitasareru
kawarenai jibun nado koko ni wa inai kara
kizutsuita kokoro demo sugu ni iyasareru
“anata wa warukunai” to nagusameteru me ga sameru made

An unfulfilled heart that’ll be fulfilled right away
There’s nothing like an “unchangeable me” here!
A wounded heart that’ll be healed right away
“You’re not bad” I console you until you wake up

誘い水を飲めばみんな中毒になる
境目の垣根は案外低く脆い
sasoimizu wo nomeba minna chuudoku ni naru
sakaime no kakine wa angai hikuku moroi

An injection of pump priming will intoxicate everyone
The walls of boundaries are unexpectedly lowering down – so brittle!

目紛しく移り変わり進んでいく日々に
少し疲れてきてる
噛み付いたら離さぬ蛇に
引きずり込まれてく 今夜も
memagurushiku utsurikawari susunde iku hibi ni
sukoshi tsukarete kiteru
kamitsuitara hanasanu hebi ni
hikizurikomareteku kon’ya mo

I became quite tired with these everchanging
And hectic days
Just like the ouroboros itself
This night as well, I’m dragged in them

イラついた心でもすぐに満たされる
邪魔者をなぎ倒し全てを消し去れる
欲張りな心でもすぐに満たされる
欲しいもの何もかも手に入れてる 目が覚めるまで
iratsuita kokoro demo sugu ni mitasareru
jamamono wo nagitaoshi subete wo keshisareru
yokubari na kokoro demo sugu ni mitasareru
hoshii mono nanimokamo te ni ireteru me ga sameru made

An irritated heart that’ll be fulfilled right away
I’ll get rid of everything in my way!
A greedy heart that’ll be fulfilled right away
Lay your hand on anything you want! until you wake up

現に生きるべきか 夢に生きるべきか
難解な大波に溺れて 夢の中
utsutsu ni ikirubeki ka yume ni ikirubeki ka
nankai na oonami ni oborete yume no naka

Should I live in reality or a dream?
Drowning in an unintelligible surge in the depths of my dreams

満たされぬ心でもすぐに満たされる
変われない自分など此処にはいないから
傷ついた心でもすぐに癒される
「あなたは悪くない」と慰めてる 目が覚めるまで
mitasarenu kokoro demo sugu ni mitasareru
kawarenai jibun nado koko ni wa inai kara
kizutsuita kokoro demo sugu ni iyasareru
“anata wa warukunai” to nagusameteru me ga sameru made

An unfulfilled heart that’ll be fulfilled right away
There’s nothing like an “unchangeable me” here!
A wounded heart that’ll be healed right away
“You’re not bad” I console you until you wake up

doremy_sweet_touhou_drawn_by_arinu__4694b3eca55a265e27f19456cd5476f6

ともだちは水の中 // 豚乙女

This song is sun from the perspective of Nessie

Title: ともだちは水の中 (My Underwater Friend)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Album: 大貧民 (Extreme Needy)

深淵のさらに奥
呼び覚まされる意識
いつぶりになるのかも
忘れるほど悠久
shin’en no sara ni oku
yobisamasareru ishiki
itsu buri ni naru no kamo
wasureru hodo yuukyuu

At the depths of the abyss
A single consciousnesses awakened
How long ago was that?
In times long forgotten

前に目覚めたときと
何もかもが違って
別の星に来たかと
思うくらい惑った
mae ni mezameta toki to
nanimokamo ga chigatte
betsu no hoshi ni kita ka to
omou kurai madotta

Last time I woke up
Everything had changed
“Have I ended up on another planet?”
I thought, completely lost

水の底で繋がるあちらとこちら
君は東の国の僕みたいと笑う
mizu no soko de tsunagaru achira to kochira
kimi wa higashi no kuni no boku mitai to warau

Bound at the depths of the ocean, all over here
You smiled at me, we both seemed to be from the eastern lands

未知から生まれてどこへ行くのか
誰にも分かられない
起こしてくれたね 認めてくれた
こんな僕なのに
michi kara umarete doko e yuku no ka
dare ni mo wakararenai
okoshite kureta ne mitomete kureta
konna boku na no ni

Where those born from the unknown go to?
No one knows
You woke me up and accepted me
Even though I’m like that

生み出したのは勝手で
飽きられるのも直ぐで
いつから在る命か
それすら分からなくて
umidashita no wa katte de
akirareru no mo sugu de
itsu kara aru inochi ka
sore sura wakaranakute

Making things is so easy
But I get bored of them easily
I cannot even remember
When I gave life to it

深く潜って消える
つもりがなぜか
君の輝いた目に
捕まってしまったよ
fukaku mogutte kieru
tsumori ga nazeka
kimi no kagayaita me ni
tsukamatte shimatta yo

What is the reason to even
dive so deep down and hide?
I ended up being caught
Inside your bright sparkling eyes

きらきらゆらめく湖の中
似たもの同士だよと
こっちにおいでと笑ってくれた
僕は独りじゃない
kirakira yurameku mizuumi no naka
nita mono doushi da yo to
kocchi ni oide to waratte kureta
boku wa hitori janai

Inside the lake, where water sparkles
Everyone’s my companion
“Come here!” you smiled at me
And I knew I’m not alone anymore

君はただ生きていて
僕もただ生きている
果てしなく続いてく
地球の歴史のように
kimi wa tada ikite ite
boku mo tada ikite iru
hateshinaku tsudzuiteku
chikyuu no rekishi no you ni

You are just living here
Just as I am living there
Our lives will continue on
As does the history of the Earth

未知から生まれてどこへ行くのか
誰にも分かられない
起こしてくれたね 認めてくれた
こんな僕なのに
michi kara umarete doko e yuku no ka
dare ni mo wakararenai
okoshite kureta ne mitomete kureta
konna boku na no ni

Where those born from the unknown go to?
No one knows
You woke me up and accepted me
Even though I’m like that

きらきらゆらめく湖の中
似たもの同士だよと
こっちにおいでと笑ってくれた
僕は独りじゃない
kirakira yurameku mizuumi no naka
nita mono doushi da yo to
kocchi ni oide to waratte kureta
boku wa hitori janai

Inside the lake, where water sparkles
Everyone’s my companion
“Come here!” you smiled at me
And I knew I’m not alone anymore

kawashiro_nitori_touhou_drawn_by_ichiba_youichi__6a2202f66fd275b5ace31556a4986f5e

緊縛の夜明け // 豚乙女

Title: 緊縛の夜明け (Tightly Bound Daybreak)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Album: 大貧民 (Extreme Needy)

例えば川の水面に浮かぶ花びらの吐息
例えば春の夕暮れに飛ぶ鳥達の羽音
tatoeba kawa no minamo ni ukabu hanabira no toiki
tatoeba haru no yuugure ni tobu tori-tachi no haoto

What if the sighs of flower petals would float on the river’s surface?
What if the spring evenings were filled with sound of bird’s wings flapping?

瞳閉じて耳を澄ませ
聞こえてくる音は夢か現なのか?
hitomi tojite mimi wo sumase
kikoete kuru oto wa yume ka utsutsu na no ka?

Close your eyes. Strain your ears
Is the sound you’re hearing one of dreams or reality?

生まれ落ち終わりの時まで我らは何かに操られ
気づいても気づかぬふりして己を生きるだろう
umareochi owari no toki made warera wa nanika ni ayatsurare
kidzuitemo kidzukanu furi shite onore wo ikiru darou

Ever since birth, we all are tied into something controlling us from behind
Even though we realize we are, we pretend not to, and live our life

例えば霧の中で掴んだ一筋の光
例えば地平線に浮かんだ陽炎の涙
tatoeba kiri no naka de tsukanda hitosuji no hikari
tatoeba chiheisen ni ukanda kagerou no namida

What if a single ray of light is trapped in the fog?
What if a tear of the heat haze is drifting on the horizon line?

どんなものも名前がある
名前の無いものは夢か現なのか?
donna mono mo namae ga aru
namae no nai mono wa yume ka utsutsu na no ka?

Every single thing possesses a name
Are nameless things one of dreams or reality?

幕が降り再び開く時我らは何かを持てるのか
消え去った記憶の奥には此処が見えるだろう
maku ga ori futatabi aku toki warera wa nanika wo moteru no ka
kiesatta kioku no oku ni wa koko ga mieru darou

We close the curtains. By the time we open them again, will we have anything?
I can see what, in the depths of my lost memories.

生まれ落ち終わりの時まで我らは何かに操られ
気づいても気づかぬふりして己を生きるだろう
umareochi owari no toki made warera wa nanika ni ayatsurare
kidzuitemo kidzukanu furi shite onore wo ikiru darou

Ever since birth, we all are tied into something controlling us from behind
Even though we realize we are, we pretend not to, and live our life

yakumo-yukari-full-1773020

ソリッド // 豚乙女

大貧民 (Extreme Needy) is a kind of Japanese card game.

Title: ソリッド (Solid)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Album: 大貧民 (Extreme Needy)

形もサイズも色も味わいも全部違うものさ
見た目以上にソリッド
katachi mo saizu mo iro mo ajiwai mo zenbu chigau mono sa
mitame ijou ni soriddo

Their appearance, their size, their color, their flavor – all of it is different
But other than that, they’re all solid

「何も持ってないから何も出来ぬ」
そんな戯言ばかり聞こえてくる
『武士は食わねど...』というやせ我慢と
食えぬこと曝け出す正直さと
“nani mo mottenai kara nani mo dekinu”
sonna zaregoto bakari kikoete kuru
“bushi wa kuwanedo…” to iu yasegaman to
kuenu koto sarakedasu shoujikisa to

“I don’t have anything, so I cannot do anything”
I hear this kind of bullshit everyday
“A samurai pretends he has eaten well…” –  there’s this kind of pride
Or just saying outright you are starving!

下の方へ流れてく欲深き愚かさ
ならばいっそ手放して
何も持たず生きる この身軽さ
shita no hou he nagareteku yokubukaki orokasa
naraba isso tebanashite
nani mo motazu ikiru kono migaru sa

This kind of stupid greediness, flowing downward
It’d be better if I let go of everything
And live lightly not having anything!

不幸の数より幸せの数が多ければ幸せって計算違い
形もサイズも色も味わいも全部違うものさ
見た目以上にソリッド
fukou no kazu yori shiawase no kazu ga ookereba shiawase tte keisan chigai
katachi mo saizu mo iro mo ajiwai mo zenbu chigau mono sa
mitame ijou ni soriddo

As long as there’s more happiness than misfortune, I’m fine – but I miscalculated.
Their appearance, their size, their color, their flavor – all of it is different
But other than that, they’re all solid

誰も得しないことなんでするの?
エゴを見せるなら美しいエゴを
dare mo tokushinai koto nande suru no?
ego wo miseru nara utsukushii ego wo

Why is it that nobody’s profiting from this?
If I just show my ego- my beautiful ego!

情念は奥の方で飼いならす生き物
貧しさや豊かさは
転がす賽の目で変わるはずさ
jounen wa oku no hou de kainarasu ikimono
mazushisa ya yutakasa wa
korogasu sainome de kawaru hazu sa

Human passions deep down are like tamed animals
Whether you’re poor or affluent
Can change with just one dice roll

繋いだ手の平 離れたとしても
「また繋げばいい」と思えるように
憂鬱な目をして生きてたとしても生きてるだけマジさ
明日の空にコミット
tsunaida tenohira hanareta toshitemo
“mata tsunageba ii’ to omoeru you ni
yuuutsu na me wo shite ikiteta toshitemo ikiteru dake maji sa
ashita no sora ni komitto

If our hands held tight get separated
I’ll think “It’d be good to hold them together again”
I live my life looking at the reality with depressed eyes, but seriously what life is this
I commit to the tomorrow’s sky

喜びだって転がって 哀しみだって転がって
巡り巡ってゼロにして 丸裸で生まれて
yorokobi datte korogatte kanashimi datte korogatte
megurimegutte zero ni shite maruhadaka de umarete

You can roll happiness, you can roll sadness
They go round and round until they zero out, we were all born stark-naked

失くしたものなど数えたとしても
何も変わらないって知っているから
nakushita mono nado kazoeta toshitemo
nani mo kawaranai tte shitte iru kara

I might count all the things I had lost
But I do realize that won’t change a thing

不幸の数より幸せの数が多ければ幸せって計算違い
形もサイズも色も味わいも全部違うものさ
見た目以上にソリッド
fukou no kazu yori shiawase no kazu ga ookereba shiawase tte keisan chigai
katachi mo saizu mo iro mo ajiwai mo zenbu chigau mono sa
mitame ijou ni soriddo

As long as there’s more happiness than misfortune, I’m fine – but I miscalculated.
Their appearance, their size, their color, their flavor – all of it is different
But other than that, they’re all solid

rts15_buta