Stupid Lecture // 魂音泉

Warning: EXPLICIT LANGUAGE

Title: Stupid Lecture
Circle: 魂音泉 (TAMAONSEN)
Album: MOON

T to da O to da S
A to da O

説教が好き過ぎる 大人痛過ぎる
sekkyou ga suki sugiru otona ita sugiru

I like lecturing way too much, hurting adults too much


Judgement!そう…
あなたは少し言動が過ぎる Shut the fxxk up!
言ってはいけない言葉多過ぎる Motha fxxka!
Judgement!そう…
あなたは少し限度が過ぎる Super power!
後先考えず飛ばし過ぎる Yamazana!
Judgement! sou…
anata wa sukoshi gendou ga sugiru Shut the fxxk up!
itte wa ikenai kotoba oo sugiru Motha fxxka!
Judgement! sou…
anata wa sukoshi gendo ga sugiru Super power!
atosaki kangaezu tobashi sugiru Yamazana!

Judgment! yes…
You seem to talk a little bit too much (Shut the fuck up!)
Saying things your probably shouldn’t (Motherfucker!)
Judgment! yes…
You seem to go approach your limits a bit too much (Super power!)
Jumping into things before thinking (Yamazana!)

あなたは少し言動が過ぎる
説教の好きな大人がほざく
あなたは少し限度が過ぎる
能力値低い雑魚が怒鳴る
anata wa sukoshi gendou ga sugiru
sekkyou no suki na otona ga hozaku
anata wa sukoshi gendo ga sugiru
nouryokuchi hikui zako ga donaru

You seem to talk a little bit too much
Saying things your probably shouldn’t
You seem to go overboard bit too much
Your low ability score just screams you’re a nobody!

ヤマザナDo it nowどんなカルチャーでも
やったもん勝ち いらないドンパチ
揉め事にはノータッチ
縦を盾にイキル奴 出来ない尊敬
All eyes on you 悪い意味でね
yamazana Do it now donna karuchaa demo
yatta mon kachi iranai donpachi
momegoto ni wa nou tacchi
tate wo tate ni ikiru yatsu dekinai sonkei
All eyes on you warui imi de ne

Yamazana-do it now! No matter what culture it is
First come, first serve, we don’t need no shooting
All conflicts here are solved with words, no touching!
No respect for the guys living behind their shields
All eyes on you, quite wrongfully, huh?

端からお前らには興味なんかゼロ
We areじゃじゃ馬なMotha fxxka恥部なら食んだから
頭から何から何までSupadupaクラクラするまでまだまだ
ガラガラ喉枯れハラハラ 芯のある性だな 死のある輪だから
あらかた奪ったならサヨナラ 薄情な我が名はRat a tat tat
Get to the dope
hashi kara omaera ni wa kyoumi nanka zero
We are jajauma na Motha fxxka chibu nara handa kara
atama kara nan kara nan made Supadupa kurakura suru made madamada
garagara nodo kare harahara shin no aru sei da na shi no aru wa dakara
arakata ubattanara sayonara hakujou na wa ga na wa Rat a tat tat
Get to the dope

After you cross over that bridge, interest in you is equal to zero
We are one stubborn motherfuckers, eating dick and pussy like mad
From are heads to everywhere it gets super duper dizzy, still
Our throats are rough- a heart makes one’s nature, a death makes a circle
If it stole most from you, that’s a goodbye – the name of my cold self’s Rat a tat tat
Get to the dope

※繰り返し

※ Repeat

俺らは少し言動が過ぎる
言われりゃ唱える言論の自由
俺らは少し限度が過ぎる
やらなきゃやられるそれが現実
orera wa sukoshi gendou ga sugiru
iwarerya tonaeru genron no jiyuu
orera wa sukoshi gendo ga sugiru
yaranakya yarareru sore ga genjitsu

We seem to talk a little bit too much
Advocating for the freedom of speech​
We seem to approach our limits a bit too much
Reality is, we have to do shit even when don’t want to

TOSライブから制作まで各々持ち込むやべぇアイディアの種
生み出す糧 さながら羽根が生えたくらいFly high
天晴れHow do you feel now?
君の耳へ届けるのは説教じゃない 俺らは野暮じゃない
TOS raibu kara seisaku made ono ono mochikomu yabee aidia no tane
umidasu kate sanagara hane ga haeta kurai Fly high
appare How do you feel now?
kimi no mimi he todokeru no wa sekkyou ja nai orera wa yabo ja nai

TOS – from their lives to their songs – plants a seed of awesome ideas
Providing a nourishment of sorts, one that makes your wings grow to fly high
Well done! How do you feel now?
What reaches your ears is not a lecture – we’re not some boring ass guys

腹からShout outまた声だし強制かな
振り付けパワハラ これまた強制かな
立ちっぱでヘトヘトそれでも死ぬまで
リズムの虜で音色の奴隷だな
ドベからはじめて今や鼻高々Super spa rap digger
十色の柄混ぜ カラフル パワフル 堪らず頭振る
Get to the dope
hara kara Shout out mata koe dashi kyousei ka na
furitsuke pawahara kore mata kyousei ka na
tachippa de hetoheto sore de mo shinu made
rizumu no toriko de neiro no dorei da na
dobe kara hajimete ima ya hana takataka Super spa rap digger
juushoku no gara maze karafuru pawafuru tamarazu atama furu
Get to the dope

Shout out from you stomach – is that a coercion?
Choreographed harassment – is it that as well?
Exhausted from standing so long, and yet until your death
You’re a prisoner of this rhythm and a slave to this tone
Started from the bottom, now on the top, Super spa rap digger
Design of mixed 10 colors, colorful, powerful, my head can’t stop swinging
Get to the dope

Judgement!そう…
俺らはマジで異端過ぎる Spa rapper!
いつでもラップをかまし過ぎる Motha fxxka!
Judgement!そう…
俺らはマジでお馬鹿過ぎる Cowabunga!
だけど常に磨くスキル Yamazana!
Judgement! sou…
orera wa maji de itan sugiru Spa rapper!
itsu de mo rappu o kamashisugiru Motha fxxka!
Judgement! sou…
orera wa maji de o-baka sugiru Cowabunga!
dakedo tsune ni migaku sukiru Yamazana!

Judgment! yes…
We’re really way too heretic (Spa rapper!)
We always make stupid jokes in our rap (Motherfucker!)
Judgment! yes…
We’re really way too dumb (Cowabunga!)
But in the end we just improve our skills! (Yamazana!)

shiki_eiki_touhou_drawn_by_yt_wai_tei__dd2636a36b01908bc15332485f38b58f

その八重垣を // 魂音泉

Title: その八重垣を (That Eightfold Fence)
Circle: 魂音泉 (TAMAONSEN)
Album: MOON

時代の流れに 取り残されて
無策に愚かしく それも愛というのね
toki no nagare ni torinokosarete
musaku ni orokashiku sore mo ai to iu no ne

Left behind in the times,
How helplessly foolish – but that too is love, isn’t it?

畷道、振り返る暇も今だけ惜しく思えてならない
あざけりに笑みなど一ついかが?
nawate michi, furikaeru itoma mo ima dake oshiku omoete naranai
azakeri ni emi nado hitotsu ikaga?

Thinking about that small path between the rice fields, I can’t help but feel nostalgic
Will that one scorning smile be enough?

ごきげんよう!するり、と すきまへ
gokigenyou! sururi, to sukuma he

I bid my farewell! And smoothly, slip into the gap

見つめる瞳の 数だけの迷路
答えなど今に与えよう 疎らな夢に添う安らぎを
mitsumeru hitomi no kazu dake no meiro
kotae nado ima ni ataeyou mabara na yume ni sou yasuragi wo

There’s as many labyrinths as the eyes gazing
I shall give the answers now, as I accompany you in the sparse dreams of your night’s rest

眺めるだけで 満たされるなら
この微か痛み 何と呼べばいい?
nagameru dake de mitasareru nara
kono kasuka itami nani to yobeba ii?

If you’re satisfied with just looking
Then what shall we call this faint pain?

畷道、振り返る暇も今だけ惜しく思えてならない
嘲りはすでになく このまま
nawate michi, furikaeru itoma mo ima dake oshiku omoete naranai
azakeri wa sude ni naku kono mama

Thinking about that small path between the rice fields, I can’t help but feel nostalgic
It’s too late for scorning; at this rate…

ごきげんよう!するり、と すきまへ
gokigenyou! sururi, to sukuma he

I bid my farewell! And smoothly, slip into the gap

見つめる瞳の 数だけの迷路
答えなど今に与えよう 疎らな夢に添う安らぎを
mitsumeru hitomi no kazu dake no meiro
kotae nado ima ni ataeyou mabara na yume ni sou yasuragi wo

There’s as many labyrinths as the eyes gazing
I shall give the answers now, as I accompany you in the sparse dreams of your night’s rest

数多、その彼方 行き場を失くしたものの哀れよ
最中、気も新た 手の繋ぎ方だけ、分るでしょう?
amata, sono kanata yukiba wo nakushita mono no aware yo
sanaka, ki mo arata te no tsunagi kata dake, wakaru deshou?

So many pitiful people who lost their homes, all on the other side
In the middle, your attitude changed, but do you know at least how to connect our hands?

yakumo_yukari_touhou_drawn_by_ainy77__2dd2bc9bfcfeac2d9ed7937a1ff4801a

迷宮An Rabbit // AdamKadmon

Time for new AK

Title: 迷宮An Rabbit (Maze, An Rabbit)
Circle: AdamKadmon
Album: ムーン (Moon)

おとぎ話さえ嘘に呑まれてく
真実へと…
足を踏み入れた
君と云う心の迷宮へとゆこう…
otogibanashi sae uso ni nomareteku
shinjitsu he to
ashi wo fumiireta
kimi to iu kokoro no meikyuu he to yukou

Even old tales are smeared with lies
Towards the truth…
I stepped my foot in there
I want to go to the maze of the heart called “you”

切ない夜空と切ない季節が…
此処では夢さえ逆さまになるの…
静かな今さえ 静かな君さえ
求めては消える 暮れゆく空…
setsunai yozora to setsunai kisetsu ga
koko de wa yume sae sakasama ni naru no
shizukana ima sae shizukana kimi sae
motomete wa kieru kureyuku sora

Painful night sky, painful seasons…
Here, even the dreams are turned upside down
The quiet moment, quiet you
As I pursue it, it vanishes – darkening sky…

途切れてしまえば
二度と帰れない 迷宮へと
宛のない迷路
君と云う心は涙の今 音色
togirete shimaeba
nido to kaerenai meikyuu he to
ate no nai meiro
kimi to iu kokoro wa namida no ima neiro

If I stopped
I wouldn’t ever come back to this maze
A pointless labyrinth
Tears of the heart called “you” are toned

切ない夜空と切ない君から…
切ない夜風が涙に吹かれて…
優しい日々さえ 優しい君さえ
全てを失くして 描いた空…
setsunai yozora to setsunai kimi kara
setsunai yokaze ga namida ni fukarete
yasashii hibi sae yasashii kimi sae
subete wo nakushite egaita sora

Painful night sky and painful you, so…
Painful night wind blew away my tears
Even the peaceful days, even the peaceful you
I’ve lost all of that, the sketched sky…

全てを忘れて
時の中にある真実へと
足を踏み入れた
君と云う心の迷宮へと…
subete wo wasurete
toki no naka ni aru shinjitsu he to
ashi wo fumiireta
kimi to iu kokoro no meikyuu he to

I’ve forgotten everything
Towards the truth hidden deep in the time
I stepped my foot in there
Towards the maze of the heart called “you”…

ringo_touhou_drawn_by_higa423__sample-6aba76d0e27d7c7347df2a7e022b1f80

壮麗×guardian // AdamKadmon

My favorite from this album ♥

Title: 壮麗×guardian (Splendour×guardian)
Circle: AdamKadmon
Album: ムーン (Moon)
~

遠き星見つめる 流星も泣いた夜
地上へと舞い散る この華は風になる
tooki hoshi mitsumeru ryuusei mo naita yoru
chijou he to maichiru kono hana wa kaze ni naru

Gazing at the farthest stars; the night in which the shooting stars cried, too..
Scattering flowers that danced down onto the earth will soon become one with the wind

色鮮やかに斬り裂いた この華の意味も知らずに
別れを起こした夜は 誰の声も聞こえない
iro azayaka ni kirisaita kono hana no imi mo shirazu ni
wakare wo okoshita yoru wa dare no koe mo kikoenai

Those vivid flowers that were cut off – I can’t understand the meaning of them, too…
Nobody’s voice could be heard in the night that brought upon our farewell

ah 遠き日に 導いた 彷徨った心
もう遅過ぎた 流れには この手を降そう…
ah tooki hi ni michibiita samayotta kokoro
mou ososugita nagare ni wa kono te wo furasou

Ah… my heart was guided to those farthest days…
But, it’s already too late… My hands fall into the current…

夢の中で 夢を見てた そんな夢と…
yume no naka de yume wo miteta sonna yume to

Inside my dream I’ve dreamt another dream – such a dream it was…

壊れかけた時計 元には戻さないよ
守る事に疲れ いっそ全部壊して…
kowarekaketa tokei moto ni wa modosanai yo
mamoru koto ni tsukare isso zenbu kowashite

The broken clock’s hands won’t go back to normal ever again
I’m too tired with protecting. Now, I’ll just destroy all of it!

色鮮やかに切り抜いた この歌の意味も知らずに
積み重ねてた軌跡は 君の声で終わらせて
iro azayaka ni kirinuita kono uta no imi mo shirazu ni
tsumikasaneteta kiseki wa kimi no koe de owarasete

Those vivid songs that were cut off – I can’t understand the meaning of them, too…
Piled up miracles will end with only your voice…

ah 遠き日に 傷ついて 救われた心
もう遅過ぎた あの日にもこの手を降そう…
ah tooki hi ni kizutsuite sukuwareta kokoro
mou ososugita ano hi ni mo kono te wo furasou…

Ah… the farthest days that wounded my salvaged heart
But, it’s already too late… those days fall in my hands…

夢の中で 夢を見てる 旅は終わる…
yume no naka de yume wo miteru tabi wa owaru

Inside my dream I dreamt another dream – here my journey ends.

壊れかけた夢と 読みの針 静けさと
守る事に疲れ いっそ全部壊して…
遠き星見つめる 流星も泣き続け
地上へと舞い散る この華は風になる…
kowarekaketa yume to yomi no hari shizukesa to
mamoru koto ni tsukare isso zenbu kowashite
tooki hoshi mitsumeru ryuusei mo nakitsudzuke
chijou he to maichiru kono hana wa kaze ni naru

Together with my broken dreams the clock’s hands stand still
I’m too tired with protecting. Now, I’ll just destroy all of it!
Gazing at the farthest stars; shoting stars keep crying, too…
Scattering flowers that danced down onto the earth will soon become one with the wind

junko_touhou_drawn_by_pikuri__294a0d6a8a419fb66624c006c6a82a9b

月黄泉の雪 // AdamKadmon


New AdamKadmon’s album is WONDERFUL. I’m so glad I bought it!
Will probably translate 1 other song fro this album, it depends whether Amen translates the rest. Took this one because it seems like the easiest one.
Don’t forget to look at the notes!

Title: 月黄泉の雪 (Snow of Moon’s Netherworld)
Circle: AdamKadmon
Album: ムーン (Moon)
~

ah…空に 消えてく
ひとひら君色…雪…
触れて 風に 今 揺れて
忘れゆくから…
ah… sora ni kieteku
hitohira kimi-iro… yuki…
furete kaze ni ima yurete
wasureyuku kara…

Ah… It disappears into the sky
Single snowflake… resembling you…
It was touched by the wind… it swayed
Because it started to forget…

凍える季節を 二人で 寄せてく
kogoeru kisetsu wo futari de yoseteku

We’re slowly getting closer to the freezing season, together

赤い雪が 青く混ざり
君を映す 雨に流されてく
akai yuki ga aoku mazari
kimi wo utsusu ame ni nagasareteku

The red snow blends with blueness
It reflects you… but this too is washed away with the rain

ah…空の階段
眠れず星を数え…
君に 触れて 今 揺れて
忘れゆくから…
ah… sora no kaidan
nemurezu hoshi wo kazoe…
kimi ni furete ima yurete
wasureyuku kara…

Ah… stairs to the sky…
I couldn’t sleep, and so I started counting the stars
I touched you… and you swayed
Because I started to forget you…

凍える季節を 二人で 歩いて
kogoeru kisetsu wo futari de aruite

We’ll walk through this freezing season, together

赤い雪が 青く混ざり
君と恋を 雨に流して…
黄泉の雪が 二人包む
紅く染まる 月に照らされてく…
akai yuki ga aoku mazari
kimi to koi wo ame ni nagashite…
yomi no yuki ga futari tsutsumu
akaku somaru tsuki ni terasareteku…

The red snow blends with blueness
The rain swept you away, it swept away my love…
As the snow covers us both, we’ll travel to the other world
Under the crimson-stained moon, that casts light on us…

Notes:
黄泉の雪 generally means “snow of the netherworld”. I went ahead and interpreted it as if it was a “passage” to the other world (to put it simply, Seiran and Ringo are freezing to death)

ringo-and-seiran-touhou-drawn-by-dena-ei-e14ea399980d19d5f85878174ed4b779