枝葉の灯 // 天狗ノ舞

Title: 枝葉の灯 (Light of Foliage)
Circle: 天狗ノ舞 (Tengu no Mai)
Album: 執着のテリトリー (Attachment Territory)

さくら さくら 枝葉が萎れても
きっと それは 忘れてしようこと
sakura sakura edaha ga shiorete mo
kitto sore wa wasurete shiyou koto

Sakura, sakura, your branches may have withered
Surely, even so, it’s something we’ll forget about

さくら さくら 魂を差し出して
揺れる視界 光の射す方へ
sakura sakura tamashii wo sashidashite
yureru shikai hikari no sasu hou he

Sakura, sakura, show me your soul
My gaze sways, I follow light’s path

それでもあなたのわからないことは
わたしが足掻いてもずっと届かない
sore demo anata no wakaranai koto wa
watashi ga agaite mo zutto todokanai

Nevertheless, what you don’t know about me
Is that even if I struggle, I will never get to my destination

静かに見つめるその先に何が
待っているのかもわからないままだ
shizuka ni mitsumeru sono saki ni nani ga
matteiru no ka mo wakaranai mama da

I observe in silence; what lies further?
If I wait, I might never learn

さくら さくら 名残りの灯を燈す
sakura sakura nagori no akari wo tomosu

Sakura, sakura, shines with the remnants of its light

それでもあなたが振り返るのなら
終わる枝葉の灯りのその意味も
sore demo anata ga furikaeru no nara
owaru edaha no akari no sono imi mo

Nevertheless, if you turn around
You’ll see the fading gleam of the foliage and its meaning

静かに見つめる その先もいつか
消えてしまうだろう 気付いているだろう
shizuka ni mitsumeru sono saki mo itsuka
kiete shimau darou kizuite iru darou

I observe in silence; someday I will as well
Disappear; Will you notice, I wonder?

touhou.full_.2361766

ナルコレプシー // 天狗ノ舞

Don’t mistake it for a 8686m song!

Title: ナルコレプシー (Narcolepsy)
Circle: 天狗ノ舞 (Tengu no Mai)
Album: 鶏鳴以前の事 (Before the Dawn)

待っているのは貴方の夢の中
静寂の春霞 淡く光っている
matteiru no wa anata no yume no naka
seijaku no harugasumi awaku hikatteiru

I’ve been waiting inside your dream
Something shines lightly, among the stillness of the springtime haze

サーチライトの照らした行く先に
何処かで見たような 灰の景色
saachiraito no terashita yukusaki ni
doko ka de mita you na hai no keshiki

The road search lights illuminate
Seems somehow familiar. An ashened scenery

瞼の裏 羅列の叡智 どんな運命が残っているんだ
mabuta no ura raretsu no eichi donna unmei ga nokotteiru nda

Behind my eyelids, wisdom is listed. What kind of fate is left?

いま夢を見る まだ夢を見る深い闇の窓際で
また夢をみる ただ夢をみる振り向いても誰も居ない
壊れかけている 錆びついてく食い荒らした成れの果て
また夢を見る なぜ夢を見るんだろう まだわからない
ima yume wo miru mada yume wo miru fukai yami no madogiwa de
mata yume wo miru tada yume wo miru furimuite mo dare mo inai
kowarekaketeiru sabitsuiteku kuiarashita narenohate
mata yume wo miru naze yume wo miru ndarou mada wakaranai

Now, I’m dreaming. Still, I’m dreaming, at the window of a deep darkness
Again, I’m dreaming. Just dreaming; even if I turn back around, no one’s there
I’m breaking apart. I’m nothing but a hollow, rust-eaten being
Again, I’m dreaming. Why so? I still haven’t figured that out

いま何を見ていた
ima nani wo miteita

What have I seen now?

単純明快な記憶が手繰るのは 悲哀の交々と散々なイデア
tanjun meikai na kioku ga taguru no wa hiai no komogomo to sanzan na idea

I pull in my crystal clear memories. What a thoroughly sad idea

灰に変わる恣意と石塊 どんな運命をわかっていたんだ
hai ni kawaru shii to ishikure donna unmei wo wakatteita nda

Arbitrariness and stones turn to dust, what kind of fate do they know?

いま夢を見る まだ夢を見る光のない沼の底
また夢をみる ただ夢をみるのは 愚かだろう
ima yume wo miru mada yume wo miru hikari no nai numa no soko
mata yume wo miru tada yume wo miru no wa oroka darou

Now, I’m dreaming. Still, I’m dreaming at the bottom of a bog
Again, I’m dreaming. Just dreaming; I’m an idiot, right?

いま君を見ていた
ima kimi wo miteita

I saw you now

いま夢を見る まだ夢を見る深い闇の窓際で
また夢をみる ただ夢をみる待ち望んだ答えはない
ima yume wo miru mada yume wo miru fukai yami no madogiwa de
mata yume wo miru tada yume wo miru machinozonda kotae wa nai

Now, I’m dreaming. Still, I’m dreaming, at the window of a deep darkness
Again, I’m dreaming. Just dreaming; I won’t hear the answer I awaited

崩れかけている 色褪せてゆく 食い尽くした骨の山
また夢を見る なぜ夢を見るんだろう
まだわからない
kuzurekaketeiru iroasete yuku kuitsukushita hone no yama
mata yume wo miru naze yume wo miru ndarou
mada wakaranai

I’m breaking, discoloring, atop the mountain of eaten bones
Again, I’m dreaming. Why so?
I still haven’t figured that out

いま何を見ていた
ima nani wo miteita

What have I seen now?

doremy.sweet_.full_.2237148

博麗霊夢の記憶 // 天狗ノ舞

Title: 博麗霊夢の記憶 (Reimu Hakurei’s Memories)
Circle: 天狗ノ舞 (Tengu no Mai)
Album: 鶏鳴以前の事 (Before the Dawn)

旅人の囀る声がまた春を連れ
賑やかな色彩の世界で夢を見る
tabibito no saezuru koe ga mata haru wo tsure
nigiyaka na shikisai no sekai de yume wo miru

Travelers’ singing voices accompany the spring again
I dream of the world filled with vivid colors

重ね合う両手が作るのは花飾り
窓越しにぼやけて映っている気がしていた
kasaneau ryoute ga tsukuru no wa hanakazari
madogoshi ni boyakete utsutteiru ki ga shiteita

We make a flower ornament with our folded hands
I had a feeling I could faintly see it passing through the window

荒れ狂う春の息吹に思い出す水際の花
振り返るその一瞬を誰も見ていない
arekuruu haru no ibuki ni omoidasu mizugiwa no hana
furikaeru sono isshun wo dare mo mite inai

Flowers at the coastline remember the wild breath of spring
At the moment I looked back, no one was looking

触れた花の色 鮮やかに
巡り巡る春 風に吹かれて
もう その目で 追うことは出来ない
fureta hana no iro azayaka ni
megurimeguru haru kaze ni fukarete
mou sono me de ou koto wa dekinai

I touched the vivid flowers’ color
The spring circulates, blown away by the wind
I cannot follow these eyes anymore

夜明けの黙に目を閉じる
記憶を預けた遠い世界樹
零れた雫に溶けていく
yoake no moku ni me wo tojiru
kioku wo azuketa tooi sekaiju
koboreta shizuku ni toketeiku

I close my eyes in the silence of the dawn
I put my memories in the distant Yggdrasil
And melt in the spilling water drops

揺れた花の色 鮮やかに
神様のいない 伽藍の中で
もう その目で 見えない
yureta hana no iro azayaka ni
kami-sama no inai garan no naka de
mou sono me de mienai

I touched the vivid flowers’ color
Inside a temple with no God in it
I cannot see with these eyes anymore

通り過ぎていく春の風
去り際にひとつ種を落として
そっと その手をとって 吹き抜けていく
toorisugite iku haru no kaze
sarigiwa ni hitotsu shu wo otoshite
sotto sono te wo totte fukinuketeiku

Spring wind passes us by
The moment it goes away, it drops a seed
Softly, it takes your hand, blowing through it

hakurei.reimu_.full_.2392095

針の筵 // 天狗ノ舞

Title: 針の筵 (Bed of Needles)
Circle: 天狗ノ舞 (Tengu no Mai)
Album: 碧落の百鬼夜行 (Night Parade of One Hundred Demons in the Distant Sky)

気付いた時には何処かで誰かを無暗に傷つける
逆さまから見た景色が遠のく 薄れていく意識
kizuita toki ni wa dokoka de dareka wo muyami ni kizutsukeru
sakasama kara mita keshiki ga toonoku usureteiku ishiki

When I came to my senses, I was here, hurting someone recklessly
The reversed view I see recedes, and so does my consciousness

形振り構わず地べたを這っても届かない場所がある
正義があるのか 正しい世界か 誰にもわからない
narifuri kamawazu jibeta wo hatte mo todokanai basho ga aru
seigi ga aru no ka tadashii sekai ka dare ni mo wakaranai

No matter your appearance, for those crawling the earth, there are places out of reach
No one really knows whether there’s justice, or if this world’s right at all

想像が枯れたようだ
悲しくなんてないだろう
souzou ga kareta you da
kanashiku nante nai darou

It’s like my imagination withered
It doesn’t make me sad though

もういいよ 笑ってよ
限界だってあるだろう
mou ii yo waratte yo
genkai datte aru darou

It’s fine, smile
There are limits to everything

逆さまから見た景色に見蕩れて このまま溺れそう
sakasama kara mita keshiki ni mitorete kono mama oboresou

I’m enchanted by reversed view I see, soon I will drown in it

触れていてもいつか醒める
夢のような日々の中で
fureteite mo itsuka sameru
yume no you na hibi no naka de

Even though I may touch it, I will wake up soon,
From my dream-like days

震える手を繋ぎとめる
可笑しくなりそう
furueru te wo tsunagitomeru
okashiku narisou

Isn’t it weird how our trembling hands
Are now held tight

何が分かる 何を見てる
嘘みたいな空の高さ
nani ga wakaru nani wo miteru
uso mitai na sora no takasa

What can I understand, what can I see
In the highness of the sky, seeming to be a lie?

この身体が その言葉が
作り上げた針の筵
kono karada ga sono kotoba ga
tsukuriageta hari no mushiro

My body, your words
Have created this bed of needles

何のために 誰のために
nan no tame ni dare no tame ni

For what, for who?

Sukuna.Shinmyoumaru.full_.2097203

首なしガール // 天狗ノ舞

Title: 首なしガール (Headless Girl)
Circle: 天狗ノ舞 (Tengu no Mai)
Album: 碧落の百鬼夜行 (Night Parade of One Hundred Demons in the Distant Sky)

冷えた頬を掠めていく風に吹かれて流涎
甘い香りが満ちて ゆっくり影が伸びていく
hieta hoo wo kasumete iku kaze ni fukarete ryuuzen
amai kaori ga michite yukkuri kage ga nobiteiku

A strip of saliva was blown from my cold cheek
Shadows filled with a sweet scent grow slowly

揺れる目線 堂々巡り 赤い月の放物線
yureru mesen doudou meguri akai tsuki no houbutsu-sen

My swaying gaze, going in circles, a parabola of the red moon

流行り廃りのエレジー 眉を顰め幾星霜
蝙蝠の舞う空に 浮かぶ横顔のイメージ
hayarisutari no erejii mayu wo hisome iku seisou
koumori no mau sora ni ukabu yokogao no imeiji

An elegy that’s out of style, months and years of frowning
An image of a profile floating in the sky filled with bats

存在証明 繋がるメロディ 焦燥感はもう暴走状態
sonzai shoumei tsunagaru merodi shousou-kan wa mou bousou joutai

Proof of existence, connected melody, anxiety is now my runaway state

駆け抜ける 夜はまだ疾走 夢を見ている
微かで思い出せない記憶
擦り抜ける掌をずっと まだ覚えている
それは きっと誰も知らない 嘘みたいな微熱
kakenukeru yoru wa mada shissou yume wo miteiru
kasuka de omoidasenai kioku
surinukeru tenohira wo zutto mada oboeteiru
sore wa kitto dare mo shiranai uso mitai na binetsu

I run, still sprinting through the night, and I dream of
Memories I slightly cannot recall
They always slip through my hands, but I still remember
That they’re a slight fever that seems like a lie, unknown to anyone for sure

うらぶれた道を往く 残像の首を擡げる
夜の淵を歩けば 溶けるほどの星野光
urabureta michi wo yuku zanzou no kubi wo motageru
yoru no fuchi wo arukeba tokeru hodo no seiyakou

Walking the path going downhill, raising the afterimage of my neck
If I were to walk the depths of night, a melting field of light!

飛び出した夜を駆け抜けて
誰もまだ この顔も覚えてないから
それは きっと君も知らない 塗り潰した余白
tobidashita yoru wo kakenukete
dare mo mada kono kao mo oboetenai kara
sore wa kitto kimi mo shiranai nuritsubushita yohaku

I jump out and run through the night
No one remembers my face yet, since
It’s a blank space painted over and over, unknown to you too for sure

sekibanki-full-2236839

光が射してこそ // 天狗ノ舞

Title: 光が射してこそ (Because I’m Shined On)
Circle: 天狗ノ舞 (Tengu no Mai)
Album:碧落の百鬼夜行 (Night Parade of One Hundred Demons in a Distant Sky)

この身体は人に非ず 壊さぬようにひとり遊ぶ
その答えに中身はなく ただ虚しく空に響く
kono karada wa hito ni arazu kowasanu you ni hitori asobu
sono kotae ni nakami wa naku tada munashiku sora ni hibiku

That body is unsuitable for a human. I play with it alone, so it doesn’t break
There is no substance to this answer. It just purposeless echoes in the sky

見間違えるほどに加速 抜け出すような術を模索
静寂などここにはなく 露に消えてただ儚く
mimachigaeru hodo ni kasoku nukedasu you na sube wo mosaku
seijaku nado koko ni wa naku tsuyu ni kiete tada hakanaku

I accelerate fast enough I misinterpret. I grasp for a way that’s slipping out
You cannot find silence here. It’s so fickle it disappeared in the dew

今更何を言う どうしたって遅いのさ
imasara nani wo iu doushita tte osoi no sa

What should I say now? No matter what, it’s too late

肩身の狭い僕たちに何が出来るのかなんて
誰も考えすらしないようなこと
世界を揺るがすような嘘をついてしまうことも
少し許されたりはしないのか
katami no semai bokutachi ni nani ga dekiru no ka nante
dare mo kangae sura shinai you na koto
sekai wo yurugasu you na uso wo tsuite shimau koto mo
sukoshi yurusaretari wa shinai no ka

What is there to do for us, so ashamed?
Seems like no one has an answer
Lying to the point we shake this very world
Probably wouldn’t be forgiven

この世界は夢ではなく 転ばぬようにひとり歩く
もし貴方が僕だったら 同じことを嘆くでしょう
kono sekai wa yume de wa naku korobanu you ni hitori aruku
moshi anata ga boku dattara onaji koto wo nageku deshou

There’s no dreams in this world. I walk alone in it, so I won’t trip over
Perhaps if you were me, you’d lament over the same things

何処かで見た絵画 刺し違えたつもりか
dokoka de mita kaiga sashichigaeta tsumori ka

In a picture I saw somewhere, were we supposed to stab each other?

鏡の国でひとり 忘れられてしまった囮
誰の為に傷つけあっているの
思い出したかのように 零れてしまう言い訳も
全てまやかしに過ぎないのでしょう
kagami no kuni de hitori wasurerarete shimatta otori
dare no tame ni kizutsukeatteiru no
omoidashita ka no you ni koborete shimau ii wake mo
subete mayakashi ni suginai no deshou

I’m in the world of mirrors alone, as a forgotten decoy
For whose sake did I get hurt?
I spilled all of the excuses, just as if I remembered them right now
All of this is nothing but a deception, isn’t it?

嘘をついて 誤魔化して 弄んだ結末
また嫌われてしまうね
uso wo tsuite gomakashite moteasonda ketsumatsu
mata kirawarete shimau ne

I lie and deceive, and the conclusion of my toying around
Will be ending up hated once again

全てを失ってなお 悩み続けるのだろう
つきたくもない嘘をついて今日も笑う
最初から分かっている 生き方も決まっている
悲しい振りだけは得意なのでしょう
subete wo ushinatte nao nayamitsuzukeru no darou
tsukitaku mo nai uso wo tsuite kyou mo warau
saisho kara wakatteiru ikikata mo kimatteiru
kanashii furi dake wa tokui na no deshou

Once I lost everything, is there anything left to be worried about?
I tell lies I don’t want to, but today I smiled
I knew from the very beginning – the way of life I’ve chosen
Is one of pride dressed as sadness

kijin-seija-full-2218812

ダイアローグ // 天狗ノ舞

Title: ダイアローグ (Dialogue)
Circle: 天狗ノ舞 (Tengu no Mai)
Album: 花葉色のシグマ (Goldenrod Sigma)

雨の気配が去ったなら窓を開けて
指に巻きつけている跳ねた髪の毛
ame no kehai ga satta nara mado wo akete
yubi ni makitsuketeiru haneta kami no ke

It doesn’t look like it’s about to rain, so let’s open a window
You curled your hair around your finger

顔を出した太陽が照らしている
黄色、赤、青、緑の幻を見た
kao wo dashita taiyou ga terashiteiru
kiiro, aka, ao, midori no maboroshi wo mita

You turned your face and sun shined on it
I saw a yellow, red, blue and green illusion

返す言葉はなくても分かるから
君は生きるその意味を忘れないでよ
kaesu kotoba wa nakute mo wakaru kara
kimi wa ikiru sono imi wo wasurenaide yo

Since I know there’s nothing to respond with
Just please, don’t forget what you’re living for

誰も居ない闇の底で
眠りもせず待ち続けた
dare mo inai yami no soko de
nemuri mo sezu machitsuzuketa

All alone, in the depths of darkness
I keep waiting, never falling asleep

息を潜め音も立てず
ただ夜明けを求めている
iki wo hisome oto mo tatezu
tada yoake wo motometeiru

Holding my breath, not making any noise
Just longing for the dawn

雨の中で 風の中で
茹だるような空の下で
ame no naka de kaze no naka de
udaru you na sora no shita de

In the rain, in the wind
Under the blazing sky

雲のように溶けてしまう
徐々にそれを忘れてしまう
kumo no you ni tokete shimau
jojo ni sore wo wasurete shimau

I will melt like the clouds
Little by little, I will forget

誰かが付けた君の名前に
俯くほどの意味などないよ
dareka ga tsuketa kimi no namae ni
utsumuku hodo no imi nado nai yo

Just because someone named you this way
Is not a good reason to feel down

誰もが持っている健気な本能で
魔法のように身体を染めていく
dare mo ga motteiru kenage na honnou de
mahou no you ni karada wo someteiku

Everyone has their heroic instincts
They stain their bodies, just like magic

kazami-yuuka-full-2105810