フルボッコ // 豚乙女

When you think about it, it’s a very BUTAOTOME like song. I think I haven’t said it before, but BUTAOTOME are masters at writing sad, yet meaningful lyrics a lot of people can relate to at some points in their life.

Title: フルボッコ (Furubokko)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Album: フルボッコ (Furubokko)
~

明日は明日の風が吹く 吹く風みんな向かい風
無理くりヤキモキ繰り返し 七転びの八転び
桜が咲いたら忘れましょ 咲かない花は忘れましょ
トンネル抜けてもトンネルの理屈は棚に上げといて
ashita wa ashita no kaze ga fuku fuku kaze minna mukaikaze
muri kuri yakimoki kurikaeshi nana korobi no hachi korobi
sakura ga saitara wasuremasho sakanai hana wa wasuremasho
tonneru nukete mo tonneru no rikutsu wa tana ni agetoite

Tomorrow will take care of itself, but certainly not of you
My cycle of anxiousness is unstoppable; Life’s full of downs and even more downs
When the blossoms bloom, let’s forget. Let’s forget about the blossoms that didn’t bloom
Even after escaping the tunnel, leave its theory on the shelf

嘘とホントの嘘 ホントと嘘のホント
多数決の優勝 勝ち目ないね
価値もないって言えないないないや
uso to honto no uso honto to uso no honto
tasuuketsu no yuushou kachime nai ne
kachi mo nai tte ienai nai nai ya

Lies and true lies; Truth and lies about truth
Victory by the rule of majority – you have no chance of succeeding
There’s no worth in it – said no one ever

フルフルボッコ フルボッコ フルフルボッコ フルボッコ
「嫌な自分」探し続いてる だけど
フルフルボッコ フルボッコ フルフルボッコ フルボッコ
破れかぶれながら信じたい
いつかはお疲れ様の今日を振って
ありがと様の明日が来る
furufurubokko furubokko furufurubokko furubokko
“iya na jibun” sagashi tsudzuiteru dakedo
furufurubokko furubokko furufurubokko furubokko
yaburekabure nagara shinjitai
itsuka wa otsukaresama no kyou wo futte
arigato sama no ashita ga kuru

I’m completely knocked down, knocked down, completely knocked down, knocked down
I keep looking for the “myself I hate” – that’s why
I’m completely knocked down, knocked down, completely knocked down, knocked down
Even in my desperation, I want to believe
One day I’ll say thank you, and wave today goodbye
The tomorrow I’ll be thankful for is going to come!

爽やか△ 彼□ 可愛いあの娘□○二つ
仲良しこよしのパズルでも僕には形ありません
sawayaka sankaku kare shikaku kawaii ano ko maru futatsu
nakayoshi koyoshi no pazuru demo boku ni wa katachi arimasen

A fresh triangle. He’s a square. She’s cute, made up of two circles.
But even in this puzzle of close friendship, I have no shape.

隠した絶望と隠れてた希望を
混ぜたらどんな色?
答え知るの怖過ぎちゃって出来ないないないや
kakushita zetsubou to kakureteta kibou wo
mazetara donna iro?
kotaeshiru no kowasugichatte dekinai nai nai ya

Despair that I keep hiding inside, and hope that hid out of my sight
If you mix them up, how will they look?
Knowing the answer is too scary, so I can’t do it!

フルフルボッコ フルボッコ フルフルボッコ フルボッコ
煮詰めた感情を持て余し いつも
フルフルボッコ フルボッコ フルフルボッコ フルボッコ
自分騙し騙し信じたい
いつかはごめんなさいの今日を振って
間違い無しの明日が来る
furufurubokko furubokko furufurubokko furubokko
nitsumeta kanjou wo moteamashi itsumo
furufurubokko furubokko furufurubokko furubokko
jibun damashidamashi shinjitai
itsuka wa gomennasai no kyou wo futte
machigai nashi no ashita ga kuru

I’m completely knocked down, knocked down, completely knocked down, knocked down
Those boiling feelings inside me are too much to handle – like always
I’m completely knocked down, knocked down, completely knocked down, knocked down
I want to believe I’ll be able to trick myself like that
One day I’ll say sorry, and wave today goodbye
The tommorow in which I won’t doubt things anymore is going to come!

「どうせ嫌われる」と自分嫌ってても
どうせ変わらないよ
どうせ どうせ どうせ 「どうせ」が消えないな
“douse kirawareru” to jibun kirattete mo
douse kawaranai yo
douse douse douse “douse” ga kienai na

“After all, I’m hated” I say, even though I hate myself
After all, that won’t change
After all, after all, after all, those “after all’s” will never disappear!!

フルフルボッコ フルボッコ フルフルボッコ フルボッコ
フルフルボッコ フルボッコ フルフルボッコ フルボッコ
「嫌な自分」探し続いてる だけど
フルフルボッコ フルボッコ フルフルボッコ フルボッコ
破れかぶれながら信じたい
いつかはお疲れ様の今日を振って
ありがと様の明日が来る
furufurubokko furubokko furufurubokko furubokko
furufurubokko furubokko furufurubokko furubokko
“iya na jibun” sagashi tsudzuiteru dakedo
furufurubokko furubokko furufurubokko furubokko
yaburekabure nagara shinjitai
itsuka wa otsukaresama no kyou wo futte
arigato sama no ashita ga kuru

I’m completely knocked down, knocked down, completely knocked down, knocked down
I’m completely knocked down, knocked down, completely knocked down, knocked down
I keep looking for the “myself I hate” – that’s why
I’m completely knocked down, knocked down, completely knocked down, knocked down
Even in my desperation, I want to believe
One day I’ll say thank you, and wave today goodbye
The tomorrow I’ll be thankful for is going to come!

furubokko

Advertisements

夜あけの晩 // 東方事変

Finally, it’s finished!! Best Touhou Jihen song ever ♥

Title: 夜あけの晩 (Night of the Dawn)
Circle: 東方事変 (Touhou Jihen)
Album: 夜あけの晩 (Night of the Dawn)
~

許して甘く 繋げて遠く このまま 夜明け迄
yurushite amaku tsunagete tooku kono mama yoake made

Oh forgive me sweetly, bind together those far away; just like that, until the dawn

僕の目に映るこの空の色を
ビー玉の中に閉じ込めて
貴方にあげたいな
冷たい花は俯いたまま
流れる景色を受け入れていたんだろう
僕もまたー
boku no me ni utsuru kono sora no iro wo
biidama no naka ni tojikomete
anata ni agetai na
tsumetai hana wa utsumuita mama
nagareru keshiki wo ukeireteita ndarou
boku mo mata-

The colour of the sky, reflecting in my eyes
Is captured inside a little marble glass
As if it wanted to show you
The frozen flowers look down
As if they accepted the flowing scenery
And I, at that time-

どんなに美しく見えたって
全てのものは変わってしまうけれど
揺るぎないもの
たった一つ持って
このまま生まれ変われたら
僕を見つけて
例え地の果てだって
叶うなら抱き締めて其の両手で
もう少し、互いの夜更け迄
donnani utsukushiku mieta tte
subete no mono wa kawatte shimau keredo
yuruginai mono
tatta hitotsu motte
kono mama umarekawaretara
boku wo mitsukete
tatoe chi no hate datte
kanau nara dakishimete sono ryoute de
mou sukoshi, tagai no yofuke made

Doesn’t matter how beautiful I looked
All things end up changing in the end-
There is one thing I hold
That will stay unwavering
Which kept to be born again and again
It found me
Even at the end of the world
If it ever fulfills, may it embrace me with both its hands
just a little bit more, until we reach late night together.

冷たい花は生き急ぐから
僕が眠ったら
もう枯れてしまうんだろう
泣きながら
唯来世を待ち侘びて
tsumetai hana wa ikiisogu kara
boku ga nemuttara
mou karete shimau ndarou
nakinagara
tada ashita wo machiwabite

The frozen flowers’ lives are so short, so
While I’m asleep
They will already rot away
I’ll just keep waiting for tomorrow
With tears in my eyes

終わらない哀しみも
終わらない歓びも
owaranai kanashimi mo
owaranai yorokobi mo

Both the never-ending sadness
And the never-ending happiness

木々の柔らかな息づかい
全てのものを覚えていられるような
自信なんてない
傷口見せ合って
それでも生きていたいから
また逢う日まで
見放されてしまわぬよう
叶うなら終わらせて其の両手で
後少し、二人の夜明け迄
kigi no yawaraka na ikidzukai
subete no mono wo oboete irareru you na
jishin nante nai
kizuguchi miseatte
soredemo ikiteitai kara
mata au hi made
mihanasarete shimawanu you
kanau nara owarasete sono ryoute de
go sukoshi, futari no yoake made

The soft breathing of trees
I don’t have the self-confidence
That I would be able to remember everything
We showed each other the wounds we bore
Even so, I still want to live…
Until the day we meet again
In order to not abandon each other
If you fulfill that, please kill me with both your hands!
Just a little bit, until our dawn comes

許して甘く 繋げて遠く このまま 夜明け迄
yurushite amaku tsunagete tooku kono mama yoake made

Oh forgive me sweetly, bind together those far away; just like that, until the dawn

touhou-full-1803081

STAR FOLLOWER // 凋叶棕

It is not a continuation of Kirisame Eversion (I think it might be the ending of the Starxxx series), but it hints on it in some parts. The speaker is probably Reimu, but it’s up to your interpretation.

Title: STAR FOLLOWER
Circle: 凋叶棕
Album: 東方PARTYBOX3
~

――あなたのことが、好きです。
anata no koto ga, suki desu.

I really love you.

その凛々しい姿の全てが
sono ririshii sugata no subete ga

That brave posture of yours.

星の色彩を帯びた瞳
黒白を染めるの黄金の髪
hoshi no iro wo obita hitomi
monotoun wo someru no kogane no kami

Those eyes, decorated with colorful stars
This golden hair, dyed with black and white

今日も何処かで 力強く生きていく その姿は
kyou mo doko ka de chikaradzuyoku ikiteiku sono sugata wa

I wonder, where will this strong person keep on living…

――あなたのことを、想います。
anata no koto wo, omoimasu.

I really think about you.

その美しい景色の全てが
sono utsukushii keshiki no subete ga

About this whole wonderful scenery

その手ずから生れる光
地上に生れ出づる天の川
sono tezukara umareru hikari
chijou ni umare idzuru amanogawa

That light, which was born out of oneself
Rose up from the ground and became a Milky Way

あなたが生きる この世界でともに 生きる喜び
anata ga ikiru kono sekai de tomo ni ikiru yorokobi

Living together with you, in this world, is nothing but happiness

淡い憧れ
隔たれた世界
遠くから見つめるだけでも
awai akogare
hedatareta sekai
tooku kara mitsumeru dake demo

Faint longing
For a distant world
Even though I keep looking at it from afar-

強い姿
挫けない姿
どれほど勇気をもらえただろうか!
tsuyoi sugata
kujikenai sugata
dore hodo yuuki wo moraeta darou ka!

This powerful person
One, that wasn’t discouraged
I wonder, how much courage you’d give me!

けして
絶やさぬ不屈の笑み
その身から放つ輝き
誰にも理解されずとも――あなたは!
……気高き孤独の星か。
keshite
tayasanu fukutsu no emi
sono mi kara hanatsu kagayaki
dare ni mo rikai sarezu tomo- anata wa!
kedakaki kodoku no hoshi ka.

That smile
So persistent, as if it would never disappear
The brilliance, shining from her body
Yet, no one can understand her- Aren’t you a
…sublime, lonely star?

その孤独に何を思う?
けして立ち入れぬ心を
ワタシだけが覗きたい――あなたを!
……もっと知りたいから。
sono kodoku ni nani wo omou?
keshite tachiirenu kokoro wo
watashi dake ga nozokitai- anata wo!
…motto shiritai kara.

What do you think about when you’re this lonely?
I wish I could be the only one to
Peek in your forbidden heart- I want to
…get to know you better…

――あなたのことを、知っています。
anata no koto wo, shitteimasu.

I really know all about you

その心に渦巻く思いを
sono kokoro ni uzumaku omoi wo

About the feelings swirling in your heart, too

華々しい姿の裏で
影を編むようなその生き様
hanabanashii sugata no ura de
kage wo amu you na sono ikizama

But beneath that brilliant figure
Lies a shadow-stained way of life

それでもけして負けずに 生きていく その力強さ
soredemo keshite makezu ni ikiteiku sono chikaradzuyosa

But even so, that strength to live you bear is unfading…

――あなたのことを、見ています。
anata no koto wo, miteimasu.

I really have been looking at you

その瞳の奥 過ぎる思いを
sono hitomi no oku sugiru omoi wo

At the thoughts, running behind your eyes

誰も読み取れぬ光彩
言葉で言い尽くせぬ感情の色
dare mo yomitorenu kousai
kotoba de iitsukusenu omoi no iro

This brilliance, not understood by anyone
There’s no words to properly express the color of those feelings

光の中に影を宿しながら それでも笑う
hikari no naka ni kage wo yadoshi nagara soredemo warau

Even though such shadows reside in your heart, you keep on smiling!

”同じ瞳”に
”同じ髪の色”
そうしてあなたに近づいても
それでも尚 充分ではない
あなたの全てへと至るどこまでも!
onaji hitomi ni
onaji kami no iro
soushite anata ni chikadzuite mo
soredemo nao juubun de wa nai
anata no subete he to itaru doko made mo!

“Same eyes” and
“Same color of the hair”
Like that, I get closer to you
But, still, it isn’t enough!
I will become like you in every way!

だから
あなたの秘める思い
孤独も哀も憂いさえも
ワタシだけは知っている――あなたの!
……傍にいるという意味を。
dakara
anata no himeru omoi
kodoku mo ai mo urei sae mo
watashi dake wa shitte iru- anata no!
soba ni iru to iu imi wo
.

That’s why
Those emotions you keep hiding-
Whether it is loneliness, sadness or anxiety
Only I know about them- Only I know
…the reason to keep being by your side

ワタシだけは許される
あなたを理解することを
その尊さの先へ――あなたと!
……同じ世界に向けて。
watashi dake wa yurusareru
anata wo rikai suru koto wo
sono toutosa no saki he- anata to!
onaji sekai ni mukete.

Only I will be forgiven!
Only I will understand you
I want to proceed with this preciousness- I aim for
…The same world, together with you

なぜ あなたは 笑っているの 泥を啜って 汚辱に塗れた
naze anata wa waratte iru no doro wo susutte ojoku ni mamireta

Why do you smile? You ate dirt and were humiliated…

ワタシの中の あなたは疾うに その瞳を 曇らせたのに
watashi no naka no anata wa tou ni sono hitomi wo kumoraseta no ni

After all, from the way I saw you, your eyes had been clouded for such a long time…

あなたは どうして 笑っているの 誰かのお陰でで笑っているの
anata wa doushite waratte iru no dare ka no okage de de waratte iru no

Why do you smile?? For whose sake do you smile?!

あなたは どうして そこまでして ワタシの幻想を打ち砕くのねぇ!
anata wa doushite soko made shite watashi no omoi wo uchikudaku no nee!

Why do you go so far, so far you rip those feelings illusions of mine away!!

そして
あなたという偶像が
あなたによって齎され
あなたによって壊される――あなたに!
……そんな権利などないのに。
soshite
anata to iu guuzou ga
anata ni yotte motarasare
anata ni yotte kowasareru-anata ni!
sonna kenri nado nai no ni.

And now
You, who are this kind of “idol”
You gave my life
Which you destroyed afterwards- You
…Should never have the right to do so

どうか黙っていて欲しい
あなたはあなたでいて欲しい
あなたをこわすあなたなど――ワタシは!!
……あなたを認めない。
douka damatte ite hoshii
anata wa anata de ite hoshii
anata wo kowasu anata nado- watashi wa!!
anata wo mitomenai.

Oh, if you could only shut up for a second!
If you could only just keep being you
You, who destroyed yourself- I will not!!
…accept you anymore

ワタシはあなたを
だれよりも知り
あなたよりもっと
あなたとなって
星を追って どこまで!!
watashi wa anata wo
dare yori mo shiri
anata yori motto
anata to natte
hoshi wo otte doko made!!

I knew you
Better than anyone else
But if I could’ve been you
I would
Chase after the stars; as long as it takes!

hakurei_reimu_and_kirisame_marisa_touhou_drawn_by_namataro__sample-4778a620bf20343ca2f7c88e5cb6f015

アイラブユーフロムグリニッジ // 8686m

Beginning of the 8686m Hifuu-related songs~

Title: アイラブユーフロムグリニッジ (I Love You from Greenwich)
Circle: 8686m
Album: I LOVED FROM GREENWICH

人は皆生きたいから、ただそれだけのこと
屑籠に溢れかえる眼差しはただ優しく
hito wa mina ikitai kara, tada soredake no koto
kuzu kago ni afurekaeru manazashi wa tada yasashiku

“All people want to live, it’s the only reason”
Gazes peeking from the waste bin seemed so nice…

人ごみに溶かされてゆくあなたを探すよ
見落とした仮面の下、網膜の裏側を
一人きり佇んでる誰かが呟いた
「人は皆生きたいから、ただそれだけのこと」と
hitogomi ni tokasarete yuku anata wo sagasu yo
miotoshita kamen no shita, moumaku no uragawa wo
hitorikiri tatazunderu dareka ga tsubuyaita
hito wa mina ikitai kara, tada soredake no koto to

I keep looking for you, disappearing inside the crowd of people,
Below the forgotten mask, even on the other side of my retina
Someone, standing paralyzed, whispered those words:
“All people want to live, it’s the only reason”

全部抱きしめて眠るように死んでみたいな
zenbu dakishimete nemuru you ni shinde mitai na

I want to embrace everything and die, as if falling asleep…

さぁ旅に出ようか
褪せた思い出だけ鞄の底に沈めて
ありふれた理由も取り繕う嘘も
透明な夜空に投げ捨てて
saa tabi ni deyou ka
aseta omoide dake kaban no soko ni shizumete
arifureta riyuu mo toritsukurou uso mo
toumei na yozora ni nagesutete

Shall we go on a journey?
My fading memories sank at the bottom of my bag
I throw both the mundane reasons and polished lies
High up to the clear night sky

“たった一つだけを選べるとしたならあなたは何を選ぶの?”
tatta hitotsu dake wo eraberu to shita nara anata wa nani wo erabu no?

“If you were to choose only one, what would you pick?”

さぁ旅に出ようか
褪せた思い出だけ鞄の底に沈めて
わたしの瞳さえ、あなたの瞳さえ、
誤魔化す理由になりもせずに
「たった一つだけだなんて言わないでよ」
そんなの今更言えもせずに
saa tabi ni deyou ka
aseta omoide dake kaban no soko ni shizumete
watashi no hitomi sae, anata no hitomi sae,
gomakasu riyuu ni nari mo sezu ni
tatta hitotsu dake da nante iwanai de yo’
sonna no ima sara ie mo sezu ni

Shall we go on a journey?
My fading memories sank at the bottom of my bag
Even my eyes, even your eyes
Didn’t make up any manipulative arguments
“Don’t say you will choose only one”
You didn’t even say that now.

褪せた日傘の下、隠れてキスをした
秒針は止まらないまま
aseta higasa no shita, kakurete kisu wo shita
byoushin wa tomaranai mama

As we hid beneath the discolored parasol, we kissed each other
The clock’s second hand keeps ticking…

maribel_hearn_and_usami_renko_touhou_drawn_by_kelu__sample-5a4c8ee075b273dc82cd8018d9f2b927