Happy New Year everyone~!! Seems like it’s the last post this year, there is no need to worry though, more will come soon, hehe~
Title:四番目物「奈落唱」 (The Fourth Performance “Hell’s Choir”)
Circle: 凋叶棕
Album: 伝 (Legends/Stories)
~
おお
おお
oo
oo
Oh~
Oooh~
けして終わらぬ 螺旋を描いて
因果は因果 名前さえなく
keshite owaranu rasen wo egaite
inga wa inga namae sae naku
Sketching a never ending spiral
Karma is karma; it doesn’t even bear a name
いつまででも 怨み続け
いつまででも 憎み続け
itsu made demo uramitsudzuke
itsu made demo nikumitsudzuke
Forever and ever, I will keep resenting you
Forever and ever, I will keep despising you
嗚呼
aa
Aah!
教えてやろう
数多ある感情 それら全てを
ひとつひとつ消し去っていって
oshiete yarou
amata aru kanjou sorera subete wo
hitotsu hitotsu keshisatte itte
I shall tell you!
Those countless feelings
One by one – all of them disappear
そうしていつか
消え果た感情
その最後に残る純粋な思いとは何か
soushite itsuka
kiehateta kanjou
sono saigo ni nokoru junsui na omoi to wa nani ka
Even so, someday,
When those feelings burn out
I wonder what kind of pure emotion will be left?
「怒り」 というのだ
‘ikari‘ to iu no da
Its name is “Fury”
声が聞こえ来る
向こう岸から 呼ぶあの声
その声の主を
誰が忘れられよう
koe ga kikoekuru
mukougishi kara yobu ano koe
sono koe no aruji wo
dare ga wasurerareyou
I hear a voice
Distant voice, calling me from the opposite shore
And the master of that voice
Is someone I don’t remember anymore
腕手の温もりを
柔肌の確かさを
覚えている 覚えているだろう いつまでも
kainade no nukumori wo
yawahada no tashikasa wo
oboete iru oboete iru darou itsu made mo
The warmth of your arms
The certainty I felt touching your skin
I still remember it, I will remember it forever and ever!
嗚呼 この世界へと
産声を高くあげ
その在った誰だけを
aa kono sekai he to
ubugoe wo takaku age
sono atta akashi dake wo
Ah… I raise a cry
Like that of a newborn, toward this world.
I carved that person proof
この心に刻んで
kono kokoro ni kizande
Into my heart.
宿す影よ 形なき影
けして果てなきよう
yadosu kage yo katachi naki kage
keshite hate naki you
O shadows, gather here, formless shadows!
So you will never perish.
そう
ただ消えぬ愛のその果ての思い
そう
ただあろう慈の果ての思い
そう
その面影に向けさえする思い
sou
tada kienu ai no sono hate no omoi
sou
tada arou itsukushi no hate no omoi
sou
sono omokage ni muke sae suru omoi
Yes,
This emotion, which lies at the end of love, does not fade.
Yes,
This emotion, which lies at the end of love, still exists.
Yes,
This emotion, which even turns toward your face
そう
純なる思いはどこまで
sou
jun naru omoi wa doko made
Yes,
How long will these pure emotions last?
おまえが 愛しい
おまえが 恋しい
―――ほどに。
omae ga itoshii
omae ga koishii
– hodo ni.
You’re so lovely
You’re so dear
To me
だから聞かせてやろう
いかほども言葉をつむぐ事無く
ただ思いの混じりけの無く
dakara kikasete yarou
ikahodo mo kotoba wo tsumugu koto naku
tada omoi no majirike no naku
So, I shall make you listen!
Even though no matter how many words I speak
Only my emotions can remain pure.
永遠にさえ
辿りつくことまで叶う程にも
純然たる思いとは何か
eien ni sae
tadoritsuku koto made kanau hodo ni mo
junzen taru omoi to wa nani ka
Even if I were to
Struggle for an eternity, until my wish is granted
What will be the absolute emotion left in me?
「怒り」 と呼ぶのだ
‘ikari‘ to yobu no da
I call that “Fury”
この眼の前に
今も立ったいるのに であるのに
触れることさえも出来ぬ幻を抱く
kono manako no mae ni
ima mo tatta iru no ni de aru no ni
fureru koto sae mo dekinu maboroshi wo idaku
Even though you
Stand right before my eyes, even though it’s so
I can’t even touch you; I embrace illusions closely
袖を濡らす
涙ももはや乾き果てて尚
泣いている 泣いているのだ いつまでも
sode wo nurasu
namida mo mohaya kawakihatete nao
naite iru naite iru no da itsu made mo
With my sleeves fluttering in the wind
Before all my tears dry out
I will keep crying, keep crying, forever and ever!
嗚呼 この心の中
その面影の限り
この心のごとく お前はそう永遠に
aa kono kokoro no naka
sono omokage no kagiri
kono kokoro no gotoku omae wa sou eien ni
Aah, as long as the image of your face
Resides deep inside my heart
Just like this heart of mine, you too are eternal
故に
この名に背負うのなら
純なる思いに任せては
yue ni
kono na ni seou no nara
jun naru omoi ni makasete wa
Therefore,
If I have to be burdened with this name
I’m just going to leave it all to my purified feelings!
我が愛しきもの
その影でさえもう
waga nikurashiki mono
sono kage de sae mou
You are such a precious odious being
Even a shadow of yours is precious odious to me
たとい影よ 思い果てつも
消して果てなきよう
tatoi kage yo omoi hatetsu mo
keshite hate naki you
But even if I think of that shadow as much as I can,
It will never fade away.
そう
ただ恨むために恨み続けよう
そう
ただ憎むために憎み続けよう
そう
ただ生きるために生き続けること
sou
tada uramu tame ni uramitsudzukeyou
sou
tada nikumu tame ni nikumitsudzukeyou
sou
tada ikiru tame ni ikitsudzukeru koto
Yes,
I resent for the sole purpose of resenting
Yes,
I despise for the sole purpose of despising
Yes,
I live for the sole purpose of living
心は奈落へ落ちても
kokoro wa naraku he ochite mo
Even if my heart descends into depths of hell!
そう
奈落に咲く奈落の花のように
そう
奈落で歌う奈落の歌のように
そう
奈落に在って奈落に身を浸す
sou
naraku ni saku naraku no hana no you ni
sou
naraku de utau naraku no uta no you ni
sou
naraku ni atte naraku ni mi o hitasu
Yes,
I’ll bloom in hell, like a Hell’s flower
Yes,
I’ll sing in hell, like a Hell’s singer
Yes,
I’ll live in hell, I’ll be drenched with hell!
ただ怒りの潰えぬままに
tada ikari no tsuienu mama ni
Without exhausting my fury!