ⅩⅢの月 // はちみつれもん

“Moon” might mean “month”. It most likely does.

Title: ⅩⅢの月 (Thirteenth Month)
Circle: はちみつれもん (Hachimitsu-Lemon)
Album: Over the Magic

暗闇を織り込んだドレス 深紅に光る指輪
光を通さない世界で 誰よりも艶やかに
新月をⅩⅢ数えて 最初の満月の夜
長い爪で魔法陣を描けば そこは秘密の楽園
kurayami wo orikonda doresu shinku ni hikaru yubiwa
hikari wo toosanai sekai de dare yori mo adeyaka ni
shingetsu wo juusan kazoete saisho no mangetsu no yo
hagai tsume de hoshi wo egakeba soko wa himitsu no rakuen

Darkness waved into my dress, and my ring shining with a deep crimson
I’m the most beautiful one in this dark world that doesn’t let any light pass
The moon reaches 13, it’s the first night of the new moon
I draw a magic square with my long nails, this is a secret paradise

今宵は自慢の宝石と 愛しい髑髏を持って
鮮やかなワルツを踊れば 下僕たちも踊り出すわ
喉が渇いたら脚止めて 毒孕んだ林檎齧り
噂話がよく弾んで 薄暗く囁き交わす
koyoi wa jiman no houseki to itoshii dokuro wo motte
azayakana warutsu wo odoreba shimobe-tachi mo odoridasu wa
nodo ga kawaitara ashi tomete doku haranda ringo kajiri
uwasabanashi ga yoku hazunde usuguraku sasayaki kawasu

Tonight’s a jewel of pride, I take my beloved skull
I dance an elegant waltz, and when I do, my menservants dance as well
My throat’s getting dry, my feet stop and I bite into a poisoned apple
And in accordance to the gossips, the darkness mixes with whispers

哀れに彷徨える玩具を見つけたら遊びましょう
黒い言葉を口に含み 甘くそっと近づく
aware ni samayoeru omocha wo mitsuketara asobimashou
kuroi kotoba wo kuchi ni fukumi amaku sotto chikazuku

As I pitifully loiter, when I find a toy, let’s play with it
I keep the black words in my mouth, and they slowly become sweet

御伽の王子様も お姫様もいらないらら
素敵なお祝い送りましょう 奈落への片道切符
残った不用品総ては 私が貰ってあげるわ
鴉が一声鳴き叫び その運命に同情した
otogibanashi no ouji-sama mo ohimesama mo iranai ra-ra
sutekina oiwai okurimashou naraku he no katamichi kippu
nokotta fuyouhin subete wa watashi ga moratte ageru wa
karasu ga hitokoe naki sakebi sono sadame ni doujou shita

I need no fairy tale prince or princess, la la
Let’s send them an amazing gift, a one way ticket straight to hell!
I’ll take all the discarded things for myself
Crows cry loudly, I feel compassion to their fate

何処で生まれ何処へ向かう?
何時から かそれもわからない
歳月だけ重ねて行くの 「楽しみは必要不可欠!」
鐘の音がⅩⅢ響くと 喧しい鼠も黙る
それでは皆様、御機嫌よう 再び逢える満月まで
doko de umare doko he mukau?
itsukara ka sore mo wakaranai
toshitsuki dake kasanete iku no “tanoshimi wa hitsuyou fukaketsu!”
kane no ne ga juusan hibiku to yakamashii nezumi mo damau
soredewa mina-sama, gokigenyou, futatabi aeru mangetsu made

Where was I born, and where I’m headed towards?
And how long it lasted? I don’t know
Years heap up – “Happiness is most essential!”
The sounds of bells strike the 13 hour, even most noisy mouses shut up
Well then everybody, adieu for now, until the next full moon

kirisame_marisa_touhou_drawn_by_sanyuejiuri__18071b89a63fe8c3c692a1be46d1fb21

Memories // FELT

A note for the second stanza: 湿った can mean both “damp, wet” as well as “sad, depressive, upset”, and while 乾いた is a direct antonym for the 1st meaning, it isn’t for the second, that’s why I added the word “warm” to contrast it in that way.

Title: Memories
Circle: FELT
Album: Pure Heart

Bring back the memories…

周りが見えないほどに 駆け抜けてきた日々
残った心 見つめた
集め続けてた飾り 手放した あの時
確かに 空は変わった
mawari ga mienai hodo ni kakenukete kita hibi
nokotta kokoro mitsumeta
atsume tsuzuketeta kazari tebanashita ano toki
tashika ni sora wa kawatta

Days are running past me fast enough to make me lose sight of my surroundings
I gaze at my heart, all that’s left
The time I let go of the ornaments I gathered
Without doubt, the sky has changed

湿った気持ちに 乾いた風が
ぐるぐる回りすり抜けた
shimetta kimochi ni kawaita kaze ga
guruguru mawari surinuketa

The dry, warm wind spins my depressive feelings
Round and round, and then it slept through

追いかけては悪戯に形を変えていく
届きそうな最後の夢 浮かぶ
大げさに語った夜と遠すぎた未来が
ゆっくりと 近づく
oikakete wa itazura ni katachi wo kaeteiku
todokisou na saigo no yume ukabu
oogesa ni katatta yoru to too sugita mirai ga
yukkuri to chikazuku

Running after them is in vain, they change shapes
My last dream floats up, seems like it can reach
The night I exaggerated about and far too distant future
They both slowly come closer…

欲しいものをただ一つ また一つ掴んで
埋もれた記憶辿った
しわくちゃの手紙 伸ばし 読み上げていくように
懐かしい想い溢れた
hoshii mono wo tada hitotsu mata hitotsu tsukande
uzumoreta kioku tadotta
shiwakucha no tegami nobashi yomiagete iku you ni
natsukashii omoi afureta

There’s only one thing I desire, yet I seize another
Following memories buried deep within me
I reach out for a wrinkled letter, so I can read it
And nostalgic thoughts fill me to the brim

忘れた気でいた 小さな欠片
キラキラ巡り また逢えた
wasureta ki de ita chiisana kakera
kirakira meguri mata aeta

A feeling I forgot, just a tiny little shard
It revolves and sparkles, we meet again

迷いのない不思議な今全て出し切ろう
雨の中でも輝ける きっと
宙に浮かぶままの夢を 見失わないように
真っ直ぐな 心で
mayoi no nai fushigi na ima subete dashikirou
ame no naka demo kagayakeru kitto
chuu ni ukabu mama no yume wo miushinawanai you ni
massugu na kokoro de

I shall use up everything I have in this mysterious moment, I hesitate not
Surely, it will shine even in the rain
As I float in the space inside my dream
I wish I won’t lose my straightforward, pure heart

青く輝く世界…
aoku kagayaku sekai

A blue, shiny world…

絞り出す声を 忘れないで
雨上がり 空へ叫ぼう
要らない気持ち 吐き出したなら
生まれ変わる瞳に 出逢える
shiboridasu koe wo wasurenaide
ameagari sora he sakebou
iranai kimochi hakidashita nara
umarekawaru hitomi ni deaeru

I won’t forget the voice that spilled out
Screaming at the sky right after the rain
When I spill out all emotions I have no need for
I will meet with those eyes, as they’re reborn

追いかけては悪戯に形を変えていく
届きそうな最後の夢 浮かぶ
大げさに語った夜と 遠すぎた未来が
ゆっくりと
oikakete wa itazura ni katachi wo kaeteiku
todokisou na saigo no yume ukabu
oogesa ni katatta yoru to too sugita mirai ga
yukkuri to chikazuku

Running after them is in vain, they change shapes
My last dream floats up, seems like it can reach
The night I exaggerated about and far too distant future
Slowly…

迷いのない不思議な今全て出し切ろう
雨の中でも輝ける きっと
宙に浮かぶままの夢を 見失わないように
真っ直ぐな 心で
mayoi no nai fushigi na ima subete dashikirou
ame no naka demo kagayakeru kitto
chuu ni ukabu mama no yume wo miushinawanai you ni
massugu na kokoro de

I shall use up everything I have in this mysterious moment, I hesitate not
Surely, it will shine even in the rain
As I float in the space inside my dream
I wish I won’t lose my straightforward, pure heart

i never gonna miss you. // Studio “Syrup Comfiture”

Title: i never gonna miss you.
Circle: Studio “Syrup Comfiture”
Album: Replica*

意思を持つような
長い爪 赤い色で
あなたの背中
焦らすように滑らす
ishi wo motsu you na
nagai tsume akai iro de
anata no senaka
jirasu you ni suberasu

My long, red nails
Slide through your back
Tickling and teasing you
It’s as if they have a will of their own

こがれた心は
湿度に変わり 窓がくもる
kogareta kokoro wa
shitsudo ni kawari mado ga kumoru

The heart I yearn for
Makes the windows fog up as the humidity rises

抱きしめていて
逃げ出さないわ
ずっとこのまま秘密でいれたら
明日のために 愛を残せる
to make you love me
forever forever forever…
つながりだくて
dakishimeteite
nigedasanai wa
zutto kono mama himitsu de iretara
ashita no tame ni ai wo nokoseru
to make you love me
forever forever forever…
tsunagaridakute

Hold me close and tight
As if you were to never let me go
If this has to remain a secret
For tomorrows sake, I will leave my love
to make you love me
forever forever forever…
I want to be bound in your embrace

息をふきかけ
試したの ニブイ頭
夢が現か
区別なんてつかない
iki wo fukikake
tameshita no nibui atama
yume ga utsutsu ka
kubetsu nante tsukanai

I blow a soft breath on you
I’m testing your dull brain
Is this a dream or a reality…?
I don’t think I can tell them apart

寂しい想いは
温度を求め 絡みつくの
sabishii omoi wa
ondo wo motome karamitsuku no

My lonely thoughts
Yearn for some heat and twist around

何もなくても
この愛だけは
私のことを選らんでくれたら
追いかけてくる
捨て去った日々
to make you love me
forever forever forever…
ふりむかないわ
nani mo nakutemo
kono ai dake wa
watashi no koto wo erande kuretara
oikaketekuru
sutesatta hibi
to make you love me
forever forever forever…
furimukanai wa

If there was nothing
Besides my love for you
Would you choose me then?
I chase for
Days long gone
to make you love me
forever forever forever…
Don’t look back

抱きしめていて
逃げ出さないわ
ずっとこのまま秘密でいれたら
明日のために 愛を残せる
to make you love me
forever forever forever…
dakishimeteite
nigedasanai wa
zutto kono mama himitsu de iretara
ashita no tame ni ai wo nokoseru
to make you love me
forever forever forever…

Hold me close and tight
As if you were to never let me go
If this has to remain a secret
For tomorrows sake, I will leave my love
to make you love me
forever forever forever…

だけどあなたも
いつか目が覚め
私をおいて どこかへ消えても
記憶の中で 生きているなら
to make you love me
forever forever forever…
I never gonna miss you
dakedo anata mo
itsuka me ga same
watashi wo oite dokoka he kietemo
kioku no naka de ikiteiru nara
to make you love me
forever forever forever…
I never gonna miss you

That’s why you too
Will open your eyes someday
But even when you leave me, and go off to somewhere
You will still be alive in my memories
to make you love me
forever forever forever…
I never gonna miss you

Shameimaru.Aya_.full_.2376665

空想上のアリア // Frost Fragment

Title: 空想上のアリア (Visionary Aria)
Circle: Frost Fragment
Album: 冒涜的選択のアレグリア  (Blasphemous Choice Alegría)

微かな記憶に 懐かしさのある
キャンバスに落とした
色で浮かんだアリア
kasuka na kioku ni natsukashisa no aru
kyanbasu ni otoshita
iro de ukanda aria

It exists in my dim memories, so nostalgic
An aria, floating on colors
That dripped onto the canvas

たどり着いた道に 重く刻む過去
一人だから出来た事が
今は悲しすぎて
何気ないことで 失う弱さを
見直せる勇気が
その時欲しかったのに
tadoritsuita michi ni omoku kizamu kako
hitori dakara dekita koto ga
ima wa kanashi sugite
nanige nai koto de ushinau yowasa wo
minaoseru yuuki ga
sono toki hoshikatta no ni

My past is engraved hard on the path I reached
Since I was alone, all the things I have done
Seem so sad now
The weakness I felt when I lost things I wasn’t even concerned about
The courage I discovered then
Was what I really wanted

見たこと無い空 歩いた町並み
初めての景色が
胸を軽くつついた
遠くに浮かんだ あの雲の様に
自由に羽ばたいて
どこまでも行くアリア
強く儚いアリア
mita koto nai sora aruita machinami
hajimete no keshiki ga
mune wo karuku tsutsuita
tooku ni ukanda ano kumo no you ni
jiyuu ni habataite
doko made mo iku aria
tsuyoku hakanai aria

A sky I haven’t seen before, the streets I’m walking
And the view I first saw
Make my chest feel light
I will soar far away, just like the clouds
Spreading my wings freely
This aria will reach all places
Strong, yet fleeting, aria

かすれ消えた文字で 伝えかけた事
二人だから 出来た事は
今は苦しすぎて
砕けたかけらを 何度も集めて
​繋げようとしても
いびつなままで動かない
kasurekieta moji de tsutaekaketa koto
futari dakara dekita koto wa
ima wa kurushi sugite
kudaketa kakera wo nando mo atsumete
tsunageyou to shite mo
ibitsu na mama de ugokanai

The things those blurry words tried to say
Since we’re together, we can surely decipher them
Right now, it feels so painful
Assembling all the broken pieces over and over
Even if we tie them together
They’re still distorted and won’t move

伝えるべき事 覚えた言葉で
素直に描ければ
輝き放つビジュアル
あやまちの数が 正しさを作る
選択と答えが
自分を変えるアリア
希望に満ちたアリア
tsutaerubeki koto oboeta kotoba de
sunao ni egakereba
kagayaki hanatsu bijuaru
ayamachi no kazu ga tadashisa wo tsukuru
sentaku to kotae ga
jibun o kaeru aria
kibou ni michita aria

The things I was supposed to say, the words I remembered
If I were to pain them honestly
They’d make a sparkling visual!
The number of mistakes makes what is right
An answer to my options is
An aria that will change me
An aria filled with hope

何度も壊して 何度も作って
間違いに気づけば 素直に形変えて
思いを告げるアリア
nando mo kowashite nando mo tsukutte
machigai ni kizukeba sunao ni katachi kaete
omoi wo tsugeru aria

Breaking things and then rebuilding them many, many times
If I notice my mistakes, I will change them into something honest
It’s an aria to convey my thoughts

見たこと無い空 歩いた町並み
初めての景色が
胸を軽くつついた
遠くに浮かんだ あの雲の様に
自由に羽ばたいて
どこまでも行くアリア
mita koto nai sora aruita machinami
hajimete no keshiki ga
munew o karuku tsutsuita
tooku ni ukanda ano kumo no you ni
jiyuu ni habataite
doko made mo iku aria

A sky I haven’t seen before, the streets I’m walking
And the view I first saw
Make my chest feel light
I will soar far away, just like the clouds
Spreading my wings freely
This aria will reach all places
Strong, yet fleeting, aria

私の為のアリア──
watashi no tame no aria

An aria for me-

Touhou.full_.2049254

午時葵の花弁 // アオイツキヲミテタ

It’s not as much of a song, as much of it is a recitation, so I think I will leave it without romanization, unless people really request it.

Title: 午時葵の花弁 (Cistus’ Petals)
Circle: アオイツキヲミテタ (I Saw a Blue Moon)
Album: EP

拝啓、このメッセージを読んでくれた貴方へ。

With regards to you, for whom this message is for.

貴方がこれを手に取っているとしたら…そうだね、そこに僕はいないのだろう。
…まあいい、これから記す中の「貴方」に貴方が含まれていると願って。

The reason you’re reading this now… yes, the reason is, I’m not here anymore.
…Whatever, I hope you’ll keep in mind what’s written here about “you”

一人目の「貴方」へ。
貴方の愛に間違いはなかった。間違っていたのは僕の方だった。
その愛を受け取るに足らない存在だったんだ。
貴方の産んだ「僕」が僕ではない「僕」だったらと何万回繰り返しただろう?
今もそうかもしれない。
でもね、これだけは言わせてほしい。ありがとう、そして、ごめんね、とも。

For the first “you”.
There was nothing wrong with you love. What you were wrong about, was me
The way I lived made me unable to accept it.
The “me” you gave birth to wasn’t really me, but if it was “me”, would that repeat hundred times over?
Perhaps it would.
Well, that’s all I wanted to say. Thank you, and, I apologize, my friend.

二人目の「貴方」へ。
この結末を招いたのは貴方たちだ。僕を黒く染めたのも紛れもなく貴方たちだ。
分かる?
だから今後は貴方たちの心に巣食って終わりの終わりまでぶち壊してあげる。
覚悟してね。

For the second “you”.
It was all of you who made it end this way. It was obviously you who dyed me all black.
Do you get it?
That’s why I’ll nest in your hearts, and till the end of time, I will break them apart.
Better be prepared.

三人目の「貴方」へ。
貴方は僕の唯一の光で、時折見せた笑顔はかけがえのない希望だった。
好きだった。
でもそんな貴方の絶望がまさか僕だったなんて、今も信じたくない。
貴方が下らない嘘で僕を拒絶した事、永久に忘れないよ。
だから貴方もその笑顔を見せるとき、一生僕が過る様に念じておくね。
よろしく。

For the third “you”.
You were my one and only light and whenever you smiled, I was filled with hope.
I loved you.
Yet even know, I find it hard to believe I brought you such despair.
I will never forget your rejection, filled with nothing but stupid lies.
That’s why, when you show me your smile, I shall always keep you in mind.
Thank you.

最後の「貴方」へ。僕の存在を最後まで許さなかった「社会」という名の貴方へ。
僕も貴方を同じように永遠に許さないよ。
だから最後くらいは

For the last “you”. To the one who never accepted my existence, the “society”.
Similarly, I will never accept you.
So just this last time

書き殴らせて。

Let me punch you through these words.

どうして僕をこんな人生にした?どうしてこんな顔、思考、肉体を僕に与えた?
どうして抗わせてくれなかった?なんでこんな結末でしか抗えないんだよ
おかしいじゃないか おかげで空になっちまったんだよ
涙さえ、嗚咽さえ、もう価値をなくしちまったじゃないか
こんな僕は苔むして朽ちてしまえというようにアンタは僕の意義を奪ったんだ
おかしいじゃないか アイツらは大切にするくせに
もう自分だけを憎むのは懲り懲りなのにどうして許してくれない?
そうだよな、無価値だから僕を許してくれないんだよな?
おかしいじゃないか いつかの不協和音みたいで
不快だってこんなにも叫んでいるのに
狂ってるなあ こんな答えしか出せないアンタは狂ってるなあ
こんな答えしか出せない僕だけは認めるのに

Why did I lead such a life? Why was I given this face, thoughts and body?
Why didn’t I resist? Why couldn’t it had ended otherwise?
Isn’t this fucked up? All thanks to that, I became empty now
Tears, cries, all of that lost its meaning now
You all stole my meaning away, telling me too rot and me covered with moss
Isn’t this fucked up? Weren’t they supposed to be important to me?
They hated me to the point I couldn’t bear it, why didn’t they forgive me?
Right, I was way too worthless to be forgiven
Isn’t this fucked up? Seems like there was a certain discord
It was so unpleasant, I screamed so much
You’re fucking crazy, you couldn’t give me a better answer than this, you’re fucked up!
Even though I accepted such an answer…

狂ってるなあ!!!!!
じゃあね、僕という名の「貴方」。

So fucked up!!!!!!!!
Goodbye to “you”, named me

Hatey.Hatety.full_.2456109

白群の画 // Kurage seek room

Title: 白群の画 (Pastel Blue Picture)
Circle: Kurage seek room
Album: primal

あなたはいつの間にか姿を消して
部屋には青く滲む壁紙だけ
anata wa itsu no ma ni ka sugata wo keshite
heya ni wa aoku nijimu kabegami dake

You disappeared all of a sudden
Only thing left in the room were blue wallpaper stains

絵画のように美しいよ焼きついてる
壁の中にはいない君を思い出して
kaiga no you ni utsukushii yo yakitsuiteru
kabe no naka ni wa inai kimi wo omoidashite

The picture of you left in my thoughts is as beautiful as a painting
I can’t find you in the walls; I think of you

いつから途切れ途切れ記憶はぼやけて
いつの日か心が離れないように
itsu kara togire-togire kioku wa boyakete
itsu no hi ka kokoro ga hanarenai you ni

Since when my disconnected memories became so dim?
I wish a day when I drift off from my heart doesn’t come

あなたのことを忘れないように描いている
小さな部屋に少しだけの幸せを
anata no koto wo wasurenai you ni egaiteiru
chiisana heya ni sukoshi dake no shiawase wo

I paint so I won’t forget about you
Bringing a little bit of happiness to this small room

見つめるあなたの瞳と目が合えばいつか出てきてくれる
そんなこと思うほど美しく佇んで
消えないの消えないの
mitsumeru anata no hitomi to me ga aeba itsuka detekite kureru
sonna koto omou hodo utsukushiku tatazunde
kienai no kienai no

I watch, when our eyes meet, maybe then one day you’ll come out
Even thinking about such things, you stand still beautifully
You won’t disappear, you won’t

壁にはあなたがいて触れれば壊れてしまいそう
見つめることしか出来ずに
kabe ni wa anata ga ite furereba kowarete shimai sou
mitsumeru koto shika dekizu ni

You are in the wall – if I touch it, it will crumble down
I can only stare at it…

白群の筆の先は世界を広げて
この部屋に命すらも描いているようで
byakugun no fude no saki wa sekai wo hirogete
kono heya ni inochi sura mo egaiteiru you de

A world is spreading out at the tip of my blue pen
It’s as if it’s painting life itself in this room

あなたのように美しいと想い出すら
あなたの絵には及ばないと染まってゆくんだ
病のように痛んでいる心の部屋
カルテに映る影のように白くなって
anata no you ni utsukushii to omoide sura
anata no e ni wa oyobanai to somatte yuku nda
yamai no you ni itandeiru kokoro no heya
karute ni utsuru kage no you ni shiroku natte

Even memories as beautiful as you
I don’t need a picture of you, I stain it
A room where my heart aches, it’s like an illness
Like the shadows reflected on a medical chart, it became white

見つめるあなたの心はどこにあって何を思うのでしょう
そんなこと思うほど美しく佇んで
mitsumeru anata no kokoro wa doko ni atte nani wo omou no deshou
sonna koto omou hodo utsukushiku tatazunde

I watch and wonder, where is your heart, what are you thinking about?
Even thinking about such things, you stand still beautifully

消えないの消えないんだよ
kienai no kienai nda yo

You won’t disappear, you just won’t

Touhou.full_.2270619

妖怪でも愛してくれる? // Seventh Heaven MAXION

Title: 妖怪でも愛してくれる? (Will You Love Me Even Though I’m a Youkai?)
Circle: Seventh Heaven MAXION
Album: 女妖転生~妖怪を苛めて平気なの? (Girls’ Bewitching Reincarnations ~ Does its Impassiveness Torment Youkai?)

誰も本当の事を
私に告げてくねない
靜がに嘘をついたの
目先の欲にちょっと
眩んだ黑いべスティア
そこには何が残るの
ただ、求められ抗うことも できないままよ
本当の気持ち見せて
こんなにも こんなにも-
信じたい その交渉を
dare mo hontou no koto wo
watashi ni tsugete kurenai
shizuka ni uso wo tsuita no
mesaki no yoku ni chotto
kuranda kuroi besutia
soko ni wa nani ga nokoru no?
tada, motomerare aragau koto mo dekinai mama yo
hontou no kimochi misete
konnanimo konnanimo –
shinjitai sono kotoba wo

No one will ever tell me
What is the truth
They all lie, quietly
The black beast was charmed
By the short-run greed
What is left there?
As I cannot even oppose what I seek for
I will show my true feelings
Oh, how much, how much
I want them to believe my words

濡れた瞳の中に
私の姿映る
果てなど無いと分かってる
何時がきっと 解り合えると信じているわ
差し中す その手、取るの
いつまでも いつまでも-
覚えてる その交渉を
nureta hitomi no naka ni
watashi no sugata utsuru
hate nado nai to wakatteru
itsuka kitto wakari aeru to shinjite iru wa
sashidasu sono te, toru no
itsu made mo itsu made mo –
oboeteru sono kotoba wo

My figure is reflected
In eyes filled with tears
I know well it’s not forever
But I truly believe we will understand each other one day
I grab your outstretched hand
Forever, and ever
I will remember those words

生きているこの時代を
違えても愛してくれる?
ikite iru kono toki wo
tagaete mo aishitekureru?

Even though the times we live in
Are different, will you still love me?

月の満ち欠け 心を搖らす
大きな波が 寄せては返す
ざわりざわりと 輝く石に
心奪われ おねだりしてる
答えが欲しい 今すぐ欲しい
偽らないで 真っ直ぐな目で
煌く刃 光る銃口
血に濡れた爪 後ろに隱し
さあ宴 始まるわ
今宵はもう溶け合いましょう
tsuki no michikake kokoro wo yorasu
ookina nami ga yosete wa kaesu
zawari-zawari to kagayaku ishi ni
kokoro ubaware onedari shiteru
kotae ga hoshii ima sugu hoshii
itsuwaranaide massuguna me de
kirameku yaiba hikaru juukou
chi ni nureta tsume ushiro ni kakushi
saa utage hajimaru wa
koyoi wa mou tokeaimashou

The waning and waxing of the moon sways my heart
A big wave comes in, and then returns
I beg, may those waves steal my heart
Just like they took this shiny stone for themselves
I want an answer! I want it now!
Please, do not lie! Look straight at me
I hide a gleaming blade, a shining gun
and bloody fangs behind my back
Now, the feast has begun
Let’s melt together this night…

Chen.full_.2298089

パラドックス // 東方事変

Title: パラドックス (Paradox)
Circle: 東方事変 (Touhou Jihen)
Album: 限界パラドックス (Boundary Paradox)

I know about you 邪魔しないで 欲張りな君と
酸いも甘いも知り尽くしたい フタリ・パラドックス
I know about you jama shinaide yokubari na kimi to
sui mo amai mo shiritsukushitai futari paradokkusu

I know about you, you greedy person, don’t get in my way
I want to know how sweet or sour you can be, such is our paradox

眠れない夜を浮かべた様なジュテーム
宇宙色そらいろのCocktail 飲み干してみせた
nemurenai yoru wo ukabeta you na juteimu
sora iro no Cocktail nomihoshite miseta

I am floating in a sleepless night, I’m in love
Let’s try and gulp down the cocktail, composed of sky’s and space’s color

it’s just like you 背を向けた 強がりなぼくと
どんな謎も解き明かして アイノ・パラドックス
it’s just like you se wo muketa tsuyogari na boku to
donna nazo mo tokiakashite ai no paradokkusu

It’s just like you, I always pretend not to see and act tough
Still, we solve every mystery, such is the paradox of our love

今夜 夜空を眺めて
突き止めるんだ君との距離 二人の課題
kon’ya yozora wo nagamete
tsukitomeru nda kimi to no kyori futari no kadai

Tonight, I am staring at the sky
Trying to establish the distance between us, that’s our task

終わらない夢を ただ探していたんだ
僕らだんだん離れ遠くなって見えなくなって
あの窓をつたう雨の雫みたいに
涙「DownDown」流れ溢れたら落っこちちゃうの?
owaranai yume wo tada sagashiteita nda
bokura dandan hanare tooku natte mienakunatte
ano mado wo tsutau ame no shizuku mitai ni
namida ‘DownDown’ nagare afuretara okkochichau no?

Only looking for endless dream
Little by little, we got distant, we can’t even see each other
Just like the raindrops on the window
Tears go down, down, overflowing, will they drop to the ground?

二人が出逢った理由は
futari ga deatta riyuu wa

The reason we met was…

I know about you 邪魔しないで 欲張りな君と
酸いも甘いも知り尽くしたい フタリ・パラドックス
I know about you jama shinaide yokubari na kimi to
sui mo amai mo shiritsukushitai futari paradokkusu

I know about you, you greedy person, don’t get in my way
I want to know how sweet or sour you can be, such is our paradox

it’s just like you 背を向けた 強がりなぼくと
どんな謎も解き明かして アイノ・パラドックス
it’s just like you se wo muketa tsuyogari na boku to
donna nazo mo tokiakashite ai no paradokkusu

It’s just like you, I always pretend not to see and act tough
Still, we solve every mystery, such is the paradox of our love

今夜 見上げた夜空は
雲がかかって願い事も叶いやしない
kon’ya miageta yozora wa
kumo ga kakatte negaigoto mo kanai ya shinai

Tonight, the sky I look at
Is cloudy, so there’s no way my wish is coming true

不確かな未来に ただ怯えていたんだ
君はflowerまるで 儚くて壊れそうで
あの空に浮かぶ雲の流れみたいに
僕ら「FlowFlow」やがて離れたら戻れないの
futashika na asu ni tada obieteita nda
kimi wa flower marude hakanakute kowaresou de
ano sora ni ukabu kumo no nagare mitai ni
bokura ‘FlowFlow’ yagate hanaretara modorenai no

I’m nothing but scared of the uncertain future
You’re like a flower, ephemeral, easy to break
Just like the clouds drifting through the sky
We flow, flow, at last we drifted too far apart, no hope of return

Touhou.full_.1924177

Believe you // A-One

Title: Believe you
Circle: A-One
Album: TOHO EUROBEAT VOL.11 TEN DESIRES

欲望が掻き乱す信じ過ぎたこの世界を
裏切って抜け出して絡まる糸解けないよ
勘違い?すれ違い?あなたが犯した罪は
正解はひとつじゃない、それでいいはずなのにね
yokubou ga kakimidasu shinji sugita kono sekai wo
uragitte nukedashite karamaru ito tokenai yo
kanchigai? surechigai? anata ga okashita tsumi wa
seikai wa hitotsu ja nai, sore de ii hazu na no ni ne

This world I trusted in too much is disturbed by greed
A thread between betraying someone and getting away won’t come undone
Am I mistaken? Do we miss each other’s points? About the sins you committed…
You can say there’s nothing like one and only truth, and that should be okay

荒んでいく誰かのココロを温めたい
歪んだ愛を正しましょう
susandeiku dareka no kokoro wo atatametai
yuganda ai wo tadashimashou

I’m growing wild, I wanna warm someone’s heart up
Let’s make this disturbed love the right one!

加速する鼓動が示す君への熱は
静寂を壊していく 後戻り出来ないよ
そう苦い夢に溺れてしまう前に
少しだけ伝えたい「信じてるよ」
Believe you
kasoku suru kodou ga shimesu kimi he no netsu wa
seijaku wo kowashiteiku atomodori dekinai yo
sou nigai yume ni oborete shimau mae ni
sukoshi dake tsutaetai ‘shinjiteru yo’
Believe you

My racing heartbeat proves how heated I am for you
I break the silence, there’s no way back anymore
But before I sink in my biter dreams
I wanna tell you this little thing “I believe you”
Believe you

回り道?先回り?カケヒキだらけの世界は
誰のため?何のため?真実はどこにあるの?
勘違い?すれ違い?あたしが犯した罪は
正解はひとつじゃない、それでいいはずなのにね
mawarimichi? sakimawari? kakehiki darake no sekai wa
dare no tame? nan no tame? shinjitsu wa doko ni aru no?
kanchigai? surechigai? atashi ga okashita tsumi wa
seikai wa hitotsu ja nai, sore de ii hazu na no ni ne

Should I make detour? Should I go ahead? This world’s all about having a strategy
For whose sake though? For what even? Just where is the truth?
Am I mistaken? Do we miss each other’s points? About the sins I committed…
You can say there’s nothing like one and only truth, and that should be okay

あたしがココに居る意味を探すため
そっと君の手に触れた
atashi ga koko ni iru imi wo sagasu tame
sotto kimi no te ni fureta

I wanna softly touch your hand
So I can figure out the reason I am here

加速する鼓動が示す君への熱は
胸の奥締め付けてもう制御しきれないよ
ねぇ淡い夢に期待しているのなら
眠りにつく瞬間まで傍にいてよ
Believe you
kasoku suru kodou ga shimesu kimi he no netsu wa
mune no oku shimetsukete mou seigyo shikirenai yo
nee awai yume ni kitai shiteiru no nara
nemuri ni tsuku shunkan made soba ni ite yo
Believe you

My racing heartbeat proves how heated I am for you
I feel my heart tightening, I can’t control myself anymore
Hey, I really have hopes in those fleeting dreams of mine
So please, stay with me until I fall asleep
Believe you

荒んでいく誰かのココロを温めたい
歪んだ愛を正しましょう
susandeiku dareka no kokoro wo atatametai
yuganda ai wo tadashimashou

I’m growing wild, I wanna warm someone’s heart up
Let’s make this disturbed love the right one!

加速する鼓動が示す君への熱は
静寂を壊していく 後戻り出来ないよ
そう苦い夢に溺れてしまう前に
少しだけ伝えたい「信じてるよ」
Believe you
kasoku suru kodou ga shimesu kimi he no netsu wa
seijaku wo kowashiteiku atomodori dekinai yo
sou nigai yume ni oborete shimau mae ni
sukoshi dake tsutaetai ‘shinjiteru yo’
Believe you

My racing heartbeat proves how heated I am for you
I break the silence, there’s no way back anymore
But before I sink in my biter dreams
I wanna tell you this little thing “I believe you”
Believe you

Mononobe.no_.Futo_.full_.2209029

Stories Left Unread // Cold Sleep Girlfriend

Reeeaaaally sweet song! It’s probably taking place irl, as in, not in Gensokyo

Title: Stories Left Unread
Circle: Cold Sleep Girlfriend
Album: 消光の日々に咲いた花 (A Flower That Bloomed In Its Passing Days)

土曜の昼下がりの図書館に 軽やかに足音が鳴り響く
4月の暖かな眠気を心地良いリズムで目覚めさせてゆく
いつもと大体同じ時間 君は本を返しにやって来る
少し安心感を覚え 私は君に軽く挨拶を返す
doyou no hirusagari no toshokan ni karoyaka ni ashioto ga narihibiku
shigatsu no atataka na nemuke wo kokochiyoi rizumu de mezamesaseteyuku
itsumo to daitai onaji jikan kimi wa hon wo kaeshi ni yatte kuru
sukoshi anshin-kan wo oboe watashi wa kimi ni karuku aisatsu wo kaesu

Sunday, early afternoon – a faint sound of footstep echoes through the library
Their pleasant rhythm wakes me up from the warm April’s sleepiness
As always, around the same time, you came to borrow some books
I feel a sort of a sense of security and with a light tone of voice, I greet you back

手渡された本を受け取ってバーコードにリーダーをかざす
ディスプレイに映し出される古い詩人の作品のタイトル
似合わないチョイスに思わず「お好きなんですか?」と訊いてしまう
言った後で私は気付く 初めての挨拶以外の会話だと
tewatasareta hon wo uketotte baakoodo ni riidaa wo kazasu
disupurei ni utsushidasareru furui shijin no sakuhin no taitoru
niawanai choisu ni omowazu ‘o-suki nan desu ka?’ to kiite shimau
itta ato de watashi wa kizuku hajimete no aisatsu igai no kaiwa da to

I scan the book you handed me
And on the display I see an old title, written by an ancient poet
Even before I think how weird of a choice it is, I ask “Did it catch your eye?”
Right after saying that, I realized that besides greetings, this is our first conversation

「昔読んだのを読み返したくて」と君は静かに言う
‘mukashi yonda no wo yomikaeshitakute’ to kimi wa shizuka ni iu

“I have read it before, but I wanna re-read it now” you answered quietly

記憶の底閉じ込めていた読みかけのままのストーリー
私にとって大切だった けれど忘れていたかった
ページの中動くあなたにもう一度だけ会いたくなった
kioku no soko tojikometeita yomikake no mama no sutoorii
watashi ni totte taisetsu datta keredo wasurete itakatta
peeji no naka ugoku anata ni mou ichi do dake aitakunatta

There’s a story trapped deep in my memories, while I begin to read the book
I know it’s important to me, but I wanted to forget it
I want to me you, who moves inside those pages, once more

帰宅して本棚に目を遣る 長く手にしなかった本を取る
少しだけ深く息をして そして意を決してから本を開く
忘れかけていたストーリー思い出すようにぺージをめくり始める
意図的に目を背けていた想い出に向き合うように文字を読み取る
kitaku shite hondana ni me wo yaru nagaku te ni shinakatta hon wo toru
sukoshi dake fukaku iki wo shite soshite i wo kesshite kara hon wo hiraku
wasurekaketeita sutoorii omoidasu you ni peeji wo mekurihajimeru
itoteki ni me wo somuketeita omoide ni mukiau you ni moji wo yomitoru

I get ready to go home, I look at the bookshelves and grab a book near me
I take a deep breath, but then I make my mind up and close the book
It’s just like the pages of a story I began to forget start turning now
I avert my eyes on purpose, face my own memories and read them out

気がつけば空は少しずつ曇り雨粒が落ちていた
ki ga tsukeba sora wa sukoshi zutsu kumori amatsubu ga ochiteita

Slowly, the sky is overcast with clouds and the first raindrop falls

片身を失くした私の中 空白だった心の隙間
少しずつ穏やかな色が流れ込んで染まってゆく
涙が一粒そこに落ちて乾いた紙に模様をつくる
katami wo nakushita watashi no naka kuuhaku datta kokoro no sukima
sukoshi zutsu odayaka na iro ga nagarekonde somatte yuku
namida ga ichi tsubu soko ni ochite kawaita kami ni moyou wo tsukuru

There is an empty gap inside my heart from a part of mine I have lost
Little by little, gentle colors flow into me, dying me different colors
Just one tear falls, making a pattern on a dry paper

長く降り続く雨の中で動けずにいた私の前に
傘を差し出して微笑んでくれた幻を見た気がした
nagaku furitsuzuku ame no naka de ugokezu ni ita watashi no mae ni
kasa wo sashidashite hohoende kureta maboroshi wo mita ki ga shita

In this strong rain, you just stood there, right before me
You smiled, handing me the umbrella and it all felt like I was dreaming

記憶の底閉じ込めていた読みかけのままのストーリー
私にとって大切だった 何よりも大切にしていた
止まない雨なんてないんだと言ってくれるあなたがそこに居た
kioku no soko tojikometeita yomikake no mama no sutoorii
watashi ni totte taisetsu datta nani yori mo taisetsu ni shiteita
yamanai ame nante nai nda to itte kureru anata ga soko ni ita

There’s a story trapped deep in my memories, while I begin to read the book
I know it’s important to me, more important than anything else
“There isn’t a rain that doesn’t stop” you said, standing by my side

patchouli_knowledge_touhou_drawn_by_mizurapi__905462cc0b662aee0e8f951d6136a897