さとられ // 8686m

“it feels like I’m carrying lead” part most likely means “I am carrying this heavy burden”, as lead is one of the most dense metals out there, thus very heavy.

Title: さとられ (Enlightened)
Circle: 8686m
Album: flowertone

たった一度二人きり分かり合えたらそれでいい
知りたくないものばかり溜息に混じって
tatta ichido futari kiri wakariaetara sore de ii
shiritakunai mono bakari tameiki ni majitte

Even if we can understand each other just one time, it’s okay
Things I don’t want to know mix with my breath

信じることもできずに淡く切ない夢を見る
堂々巡りの後も鉛を一人抱えているみたいだ
shinjiru koto mo dekizu ni awaku setsunai yume wo miru
doudou meguri no ato mo namari wo hitori kakaeteiru mitai da

Unable to trust anyone, my dreams are painful and fleeting
After going in circles, it feels like I’m carrying lead on my own

たった一度二人きり分かり合えたらそれでいい
口を動かしただけ安っぽく映るのでしょう
tatta ichido futari kiri wakariaetara sore de ii
kuchi wo ugokashita dake yasuppoku utsuru no deshou

Even if we can understand each other just one time, it’s okay
Whenever I slightly open my mouth, it just seems tawdry

“サヨナラ”の意味さえも上手く理解できない
嘘を舌の上で転がしでただけなのに
sayonara no imi sae mo umaku rikai dekinai
uso wo shita no ue de korogashideta dake na no ni

Unable to comprehend the meaning of a “goodbye” very well
I just roll a bunch of lies up on my tongue

後10秒で
何ができる?
適当に笑う?
消える前に
「寂しくないの?」 「寂しくないよ」
go juu byou de
nani ga dekiru?
tekitou ni warau?
kieru mae ni
sabishiku nai no? sabishiku nai yo 

In just 10 seconds
What will you be able to do?
Will you laugh normally?
Before you vanish
“Aren’t you lonely?” “I’m not”

壊れた形のないこの想いだけ
優しい眼 裏返し 閉ざして 泣いていた
「その先を教えてよ」
kowareta katachi no nai kono omoi dake
yasashii me uragaeshi tozashite naiteita
‘sono saki wo oshiete yo’

My feelings are broken and shapeless
The other side of those tender eyes is closed off, weeping
“Tell me what comes next”

並べただけの言葉で繕っても
私が今見ているのは貴方の心の中
narabeta dake no kotoba de tsukurotte mo
watashi ga ima miteiru no wa anata no kokoro no naka

Just patching up the words that stack up
But even so, the only thing I can see is your heart

零れた的外れなこの想いだけ
優しい眼 裏返し 見つめた その先に
今を重ねたりしないで
koboreta matohazure na kono omoi dake
yasashii me uragaeshi mitsumeta sono saki ni
ima wo kasanetari shinaide

My misdirected feelings spill
The other side of those tender eyes is looking ahead
Let’s not pile up anything now

Komeiji.Satori.full_.2378158

眩暈 // 8686m

Sad, sad rabbit.
Also if someone has a better idea for the 4th stanza please tell me, it’s a mess right now.

Title: 眩暈 (Dizziness)
Circle: 8686m
Album: FLOWERTONE

只々月を眺めていた
寂しくなるような気がした
感覚が麻痺するそれまで
チャンネルはそのままでいて
tadatada tsuki wo nagameteita
sabishiku naru you na ki ga shita
kankaku ga mahi suru sore made
channeru wa sono mama de ite

Staring at the moon all the time
I started to feel very lonely
This feeling paralyzed me
The channel stayed as it was before

落ちては跳ねてを繰り返す
こんなにも単純なことで
世界は明るく見えるから
私はまだ寝てたいな
ochite wa hanete wo kurikaesu
konna ni mo tanjun na koto de
sekai wa akaruku mieru kara
watashi wa mada netetai na

I keep jumping and then falling down
Even though it’s supposed to be so simple
I try to look at the world optimistically
Yet, I feel sleepy again…

只々月を眺めていた
瞳は紅で塗りつぶした
銃口が喋る
私を置いていかないで
tadatada tsuki wo nagameteita
hitomi wa kurenai de nuritsubushita
juukou ga shaberu
watashi wo oiteikanaide

Staring at the moon all the time
My eyes became red
Held at the gunpoint, I said:
“Don’t leave me behind”

手と手が重なってまた一つになることだって
別に夢の中では珍しくもないだろう
te to te ga kasanatte mata hitotsu ni naru koto datte
betsu ni yume no naka de wa mezurashiku mo nai darou

I fold my hands once more, but even the things that became one again
Aren’t that special appearing in my dream, are they?

手と手を繋いだだけなのに
この世界は狂ってしまう
只々月を眺めていた
こんなにも綺麗に映るのは
te to te wo tsunaida dake na no ni
kono sekai wa kurutte shimau
tadatada tsuki wo nagameteita
konna ni mo kirei ni utsuru no wa

Even though we held hands so tight
This world became so messed up.
While I was gazing at the moon
I thought: “It’s reflection is so beautiful”

reisen_udongein_inaba_touhou_drawn_by_monori_rogue__sample-8ea57aef4c0e0b5d0102c73df9a04ff2

flowertone // 8686m

There’s nothing anywhere anymore. This song’s more or less about dying.

Title: flowertone
Circle: 8686m
Album: FLOWERTONE

もう終わる季節の中で君は
そっと落ちる花弁に手を霞めた
mou owaru kisetsu no naka de kimi wa
sotto ochiru hanabira ni te wo kasumeta

In the middle of the ending season, petals
Falling softly on your hands begin to grown dim

疾うに日々に解けて枯れた私は
ずっと俯きながら笑っていた
tou ni hibi ni tokete kareta watashi wa
zutto utsumuki nagara waratteita

My withering self from the past
Will always laugh while facing the ground

そこに無いな 無いな そこに無いな 無いな 揺らいで消えた
あの日の匂いも 哀れな嘘も
そこには無いよ もう無いよ なんて
soko ni nai na nai na soko ni nai na nai na yuraide kieta
ano hi no nioi mo awarena uso mo
soko ni wa nai yo mou nai yo nante

But it’s not here, not here. But it’s not here, not here. They tremble, and then fade away
The scent of these days and the pitifulness of my lies
They’re not here, no longer here, how…?

借りた色に染まってしまう前に
一層色鮮やかにその花を描けたら
karita iro ni somatteshimau mae ni
issou iro azayaka ni sono hana wo egaketara

Before I become dyed with the color I borrowed
I’d rather paint all the flowers with this vivid color

そこに無いな 無いな 焼けた景色も
無いな 無いな そこに無いな 無いな 揺らいで消えた
歪な答えも 重ねた嘘も
そこには無いよ もう無いよ だって
soko ni nai na nai na yaketa keshiki mo
nai na nai na soko ni nai na nai na yuraide kieta
ibitsuna kotae mo kasaneta uso mo
soko ni wa nai yo mou nai yo datte

But it’s not here, not here. Not even this burnig scenery
But it’s not here, not here. But it’s not here, not here. They tremble, and then fade away
My distorted answers, my piled up lies
They’re not here, no longer here, but…

flowertone