Sumireko reflecting on the last summer of the Heisei era.
Title: サヨナラダイアリー ~ their whereabouts (Farewell Diary ~ their whereabouts
Circle: 凋叶棕 / Publisher: Melonbooks Records
Album: 東方 Compilation CD-BOOK 萃星霜 弐
八月○日
今日は何も無い。すばらしく、退屈な一日だった。
hachigatsu maru nichi
kyou wa nani mo nai. subarashiku, taikutsuna ichinichi datta.
August, the ○th
Nothing happened today. It’s an amazingly boring day
夢を見て 目が覚めて
その想いに揺ら揺られ
yume wo mite me ga samete
sono omoi ni yura yurare
I dream, I wake up
Those feeling sway inside me
うだるよな とろけそうな
誰かが死にそうな青空
udaru yo na toroke sou na
dareka ga shi ni sou na aozora
Under the sun so hot
You could almost melt and die
人一人 いやしない
ファストフードの片隅
夢の続きに思いを馳せて
hito hitori iyashinai
fasuto fuudo no katasumi
yume no tsudzuki ni omoi wo hasete
With no one at all around me
In a corner of a fast food restaurant
I let my thoughts run off to the continuation of my dream
街行く子供が 楽しげにはしゃぐ
そういうとこだけ どっちでも変わらないんだな
machiyuku kodomo ga tanoshige ni hashagu
sou iu toko dake docchi demo kawaranai nda na
Kids in the town run around happily
It seems like that’s the one thing that never changes
それじゃあ まだ明日
そんな言葉掛け合った
sore jaa mada ashita
sonna kotoba kakeatta
“See you tomorrow!”
They parted like that
あいつらは きっとまだ
何も知らずにいるんだ
aitsura wa kitto mada
nani mo shirazu ni iru nda
They surely
Still don’t know a thing
前向いて よそ見して
変わらず無敵のままで
mae muite yoso mishite
kawarazu muteki no mama de
Face forward, look aside
Invincible as always
今という時間のその全て それが無限に続くだけ
ima to iu jikan no sono subete sore ga mugen ni tsudzuku dake
Everything in the time we call the present extends on forever
今日という日のその向こうに
明日が来ることを知っても
kyou to iu hi no sono mukou ni
ashita ga kuru koto wo shitte mo
Beyond what we call today
Knowing tomorrow’s going to come
それで何が変わっただろう?
不思議なことなど何も無い
sore de nani ga kawatta darou?
fushigi na koto nado nani mo nai
Just what exactly has changed?
There’s nothing surprising here anymore
たとえばこの何もかもが
全部変わってしまっても
tatoeba kono nani mo kamo ga
zenbu kawatte shimatte mo
If perhaps, everything
Will end up changing
それでもきっとその全て「たどりつく」だけ
soredemo kitto sono subete ‘tadoritsuku’ dake
Even then, surely, everything will “reach” there
八月×日
今日は何も無い。すばらしく、退屈な一日だった。
hachigatsu batsu nichi
kyou wa nani mo nai. subarashiku, taikutsuna ichinichi datta
August, the ×th
Nothing happened today. It’s an amazingly boring day
振り返り 大通り
大画面に映る文字
furikaeri oodori
daigamen ni utsuru moji
I turn around on the main street
And see the words on the billboard
つまらない 意味のない
終わる時代の残影
tsumaranai imi no nai
owaru jidai no zan’ei
Boring and meaningless.
Such are the remnants of the ending era
ありきたり 流行り廃り
何もかもばかばかしい
誰も気にもしてない気がする
arikitari hayari sutari
nani mo kamo baka bakashii
dare mo ki ni mo shite nai ki ga suru
Ordinary and easily replaceable,
Everything is just so ludicrous!
And it looks like no one is bothered by that
街行く子供が 楽しげにはしゃぐ
そういうとこだけ どっちでも変わらないんだな
machiyuku kodomo ga tanoshige ni hashagu
sou iu toko dake docchi demo kawaranai nda na
Kids in the town run around happily
It seems like that’s the one thing that never changes
私より より無敵
なんという相対性
watashi yori yori muteki
nan to iu soutaisei
Much, much more invincible than me
Such a relativity it is!
愚かしさ 浅はかさ
尚余りある強さが
orokashisa asahakasa
nao amari aru tsuyosa ga
Stupidity and shallowness
And the strength in both of them
そうすこし 煩わしい
そしてどこか恐ろしい
sou sukoshi wazurawashii
soshite dokoka osoroshii
It’s a little annoying
But at the same time, terrifying
心のどこかに掠るように その重さだけ耐え難い
kokoro no dokoka ni kasuru you ni sono omosa dake taegatai
Brushing my heart softly, that weight is just so unbearable!
たとえ昨日を見据えても どれだけ後ろをむいても
ああ川の流れのように 前に進んでいくだけなのか
tatoe kinou wo misuete mo dore dake ushiro wo muite mo
aa kawa no nagare no you ni mae ni susundeiku dake na no ka
We can cling on to tomorrow, we can keep looking behind
But aah, we’re just like the flow of the river – all we can do is move forward
そんな意味などないんだと 虚空に向けて呟く先
誰も彼もを道連れに『明日』
sonna imi nado nai nda to sora ni mukete tsubuyaku saki
dare mo kare mo wo michidzure ni “nekusuto hisutorii”
There’s no such deep meaning in it, I whisper facing the empty sky
Everyone is dragged along to tomorrow the next history
何も怖くない?
またあっちで逢えばいい?
帰らない戻らない 最後の夏に
そっと別れを告げるよう 未来によせたダイアリー
nani mo kowakunai?
mata acchi de aeba ii?
kaeranai modoranai saigo no natsu ni
sotto wakare wo tsugeru you mirai ni yoseta daiarii
Are you not scared of anything?
Would it be okay to meet here again?
It’s the last summer. No way we can go back to it
I will carry this diary to the future, so that I can softly say goodbye to it
ただはやく ただはやく
時代は加速していく
tada hayaku tada hayaku
jidai wa kasoku shite iku
So fast, so fast
The times speed up
明日も 明後日も
そしてその次の日も
ashita mo asatte mo
soshite sono tsugi no hi mo
Tomorrow, the day after tomorrow
And the next one
唯一性 反故にして
はたしてこの自分だけ
yuiissei hogo ni shite
hatashite kono jibun dake
Uniqueness is now thrown away
And as expected, I am too
永遠でなどいられようか? お前もいつか置いていかれる
eien de nado irareyou ka? omae mo itsuka oiteikareru
Will it remain forever? You will be left behind one day too
始まる時代があるのなら
終わる時代もあるのだろう
hajimaru jidai ga aru no nara
owaru jidai mo aru no darou
If an era begins
The other must end
置いていかれたものたちと
置いていくものたちの世界
oiteikareta monotachi to
oite iku monotachi no sekai
There are those, that were left behind
And there’s the world of those people
その二つよも知る私よ
お前は何処に行けばいい?
sono futatsu yo mo shiru mono yo
omae wa doko ni ikeba ii?
I am the one who knows both of them.
I wonder, where will you go?
「たどりつく」先を知らない、その行来。
‘tadoritsuku’ saki wo shiranai, sono yukusue.
After you “reach” there, you still do not know your fate.
One thought on “サヨナラダイアリー ~ their whereabouts // 凋叶棕”