理科室少女 // TaNaBaTa

Serafuku is the typical school uniform worn around schools in Japan, looking a bit like this. I didn’t translate it as “sailor uniform”, even though it means exactly that, because I think it’d sound a bit stupid.

Title: 理科室少女
Circle: TaNaBaTa / Publisher: Melonbooks Records
Album: MelonBooks ShopBGM Compilations-001 – Nature –

全て忘れてしまうならば
君の顔を汚したい
subete wasureteshimau naraba
kimi no kao wo yogoshitai

If I end up forgetting everything
I want your face to be distorted too

試験管傾けは問いかけた
恋の公式やいかに
shikenkan katamuke wa toikaketa
koi no koushiki ya ika ni

I question the tilted test tube
About whatever the formula for love is

ほどいて こたえて
もつれた
hodoite kotaete
motsureta ito

Unravel it and answer me
This tangled thread

セーラー服のまま飛び出した
君が歪めたこの世界に
恋は病、冗談じゃないわ
明日は始業式
seeraa-fuku no mama tobidashita
kimi ga yugameta kono sekai ni
koi wa yamai, joudan ja nai wa
ashita wa shigyoushiki

Dressed in my serafuku, I jump out
Into the world you’ve twisted so much
Seriously, love is a disease!
Tomorrow is the opening ceremony

待てど待てどもバスは来ず
ほどいた髪の毛かきむしる
春霞、花びらひらひら
私 理科室少女
matedo matedo mo basu wa kozu
hodoita kaminoke kakimushiru
harugasumi, hanabira hirahira
watashi rikashitsu shoujo

I wait and wait, but the bus never comes
I tear away my untied hair
In the spring haze, petals flutter
I’m the girl from the science room!

3組のリコに聞いてから
君の好み聞いてから
寝坊したってやめなかったの
ポニーテール
san-gumi no riko ni kiite kara
kimi no konomi kiite kara
neboushitatte yamenakatta no
poniiteiru

I’ve listened to the record of the guys from the 3rd grade
I’ve listened, since you seemed to like it
Still, I couldn’t stop sleeping in late, so I tie my hair into
A ponytail

お ど り ま し ょ う
お ど り ま し ょ う
お ど り ま し ょ う
お そ い ま し ょ う
o do ri ma sho u
o do ri ma sho u
o do ri ma sho u
o so i ma sho u 

Let’s dance!
Let’s dance!
Let’s dance!
Let’s be late!

ママにも秘密、内緒話
待ちぼうけスカートをひるがえし
mama ni mo himitsu, naishobanashi
machibouke sukaato wo hirugaeshi

A secret talk, unknown even to my mom
As I wait here in vain, my skirts waves in the wind

誰も知らない だけど
dare mo shiranai dakedo

No one knows about that, that’s why-

セーラー服のまま飛び出した
君が歪めたこの世界に
恋は病、冗談じゃないわ
明日は始業式
seeraa-fuku no mama tobidashita
kimi ga yugameta kono sekai ni
koi wa yamai, joudan ja nai wa
ashita wa shigyoushiki

Dressed in my serafuku, I jump out
Into the world you’ve twisted so much
Seriously, love is a disease!
Tomorrow is the opening ceremony

待てど待てどもバスは来ず
ほどいた髪の毛かきむしる
春霞、花びらひらひら
私 理科室少女
matedo matedo mo basu wa kozu
hodoita kaminoke kakimushiru
harugasumi, hanabira hirahira
watashi rikashitsu shoujo

I wait and wait, but the bus never comes
I tear away my untied hair
In the spring haze, petals flutter
I’m the girl from the science room!

誰が呼んだか
誰もいない部屋で

おやすみ少女

dare ga yonda ka
dare mo inai heya de
oyasumi shoujo

Someone calls for her
But in an empty room

The girl sleeps…

zakka-full-946669

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s