dazzle // 8686m

Title: dazzle
Circle: 8686m
Album: NARCOLEPSY

足しては引いてのその先でどうしても最初の言葉を思い出せない
透過する身体に光が突き刺さる感覚
tashite wa hiite no sono saki de doushitemo saisho no kotoba wo omoidasenai
touka suru karada ni hikari ga tsukisasaru kankaku

I add and subtract, but even so I cannot remember the first words you said
When I felt the light piercing through my body

私はただ怖かった
watashi wa tada kowakatta

I was nothing but scared.

聞いて 波紋を重ねてみて 息を吸うのをやめて
伸ばした手は何も掴めはしない
ねぇ 幾何学模様の下 テーブル食卓の上
割れる皿の音
kiite hamon wo kasanete mite iki wo suu no wo yamete 
nobashita te wa nani mo tsukame wa shinai 
nee kikagaku moyou no shita teeburu shokutaku no ue
wareru sara no oto

You heard? If you make lots of ripples and hold your breath
Even if your outstretched hands can’t grasp anything yet
Hey, under the geometrical pattern, on the dining table
When you hear the breaking plates

日常が終わる
nichijou ga owaru

Your everyday life will end.

いつか大人になる子供たちが壊れたおもちゃを捨てた
見えないものに祈りなんかしたって
ブリキ仕掛けの恋模様 きっと伝わりはしない
沈むところまで沈んだらさようなら
itsuka otona ni naru kodomotachi ga kowareta omocha wo suteta 
mienai mono ni inori nanka shitatte
buriki shikake no moroi koi moyou kitto tsutawari wa shinai
shizumu tokoro made shizundara sayounara

One day, already grown up kids will throw their broken toys away
And start praying to invisible entities
A tin plate mechanism resembling a frail love surely won’t convey this well
When I sink down to the place I’m supposed to, I’ll say farewell

足しては引いてのその先どうしても 最初の言葉を思い出せない
透過する身体に光が突き刺さる感覚
それだけ 遊びは終わるよ
tashite wa hiite no sono saki doushitemo saisho no kotoba wo omoidasenai
touka suru karada ni hikari ga tsukisasaru kankaku
sore dake asobi wa owaru yo

I add and subtract, but even so I cannot remember the first words you said
When I felt the light piercing through my body
Like that, the play ended

いつか大人になる子供たちがまっさらな今を捨てた
適当な歌ポケットの中にしまって
水面に映る景色だけがただ夢に飲み込まれていく
愛憎劇も叶うわけなくたって
itsuka otona ni naru kodomotachi ga massara na ima wo suteta
tekitou na uta poketto no naka ni shimatte
minamo ni utsuru keshiki dake ga tada yume ni nomikomareteiku
aizou geki mo kanau wake nakutatte

One day, already grown up kids will abandon this brand new today
And put those vague songs away in their pockets
Only this scenery, reflecting in the water, will be engulfed by dreams
There’s no way this love-hate like play could ever come true

いつか大人になる子供たちがまだ見ぬ明日を求めた
廻り始めた歯車の軋む音
セピア色の空の下あなたが見ていたのは何模様?
悲しい唄に鎖巻いて鍵を掛けて
itsuka otona ni naru kodomotachi ga mada minu asu wo motometa
mawari hajimeta haguruma no kishimu oto
sepia-iro no sora no shita anata ga miteita no wa nani moyou?
kanashii uta ni kusari maite kagi wo kakete

One day, already grown up kids will reach for yet unseen tomorrow
The creaking sound of a gear that just began to move
What is the thing that you see under this sepia-colored sky like?
I’ll bind this song in chains and lock it away.

kawashiro_nitori_touhou_drawn_by_chun_lanlanlan__sample-31c64c5c0721043b8a768021be43d918

Advertisements

One thought on “dazzle // 8686m

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s