二人だけの言葉 // 豚乙女

Cute story about Komeiji sisters

Title: 二人だけの言葉 (The Words for Just Us Both)
Circle: 豚乙女 (BUTAOTOME)
Album: 疑似家族入門 (Pseudofamily Introduction)

目を離せば走り出す 無邪気に笑って走る
小さくなる後ろ姿見てる
太陽は出てなくても貴女の笑顔を見れば
晴れやかな気持ちになる
me wo hanaseba hashiridasu mujaki ni waratte hashiru
chiisaku naru ushirosugata miteru
taiyou wa dete nakute mo anata no egao wo mireba
hareyaka na kimochi ni naru

When our sights parted, you began to run, with an innocent smile on your face
I turn to look at the tiny figure behind my back
If the sun didn’t set and I could still see your smile
I’m sure I’d feel better

芽吹いた緑がそよぐ 頬を撫でる風の香り
煌めく景色の中に嘘はない
淀んだ心の波に飲み込まれそうになっても
瞳を合わせ頷く「大丈夫」
二人だけの言葉がある
mebuita midori ga soyogu hoho wo naderu kaze no kaori
kirameku keshiki no naka ni uso wa nai
yodonda kokoro no nami ni nomikomaresou ni natte mo
hitomi wo awase unazuku “daijoubu”
futari dake no kotoba ga aru

Freshly bud plants sway, the fragrance of the wind brushes my cheek
In this bright scenery there’s no lies
Even if I’m swallowed up in the waves of my hesitant heart
My third eye nods at me – “It’s alright”
There are words for just us both

溢れてる幾多の刹那を かわして見せた笑顔は
あの頃と少し違うけど
手を取り歩き 手を取り泣いた
二人だけの世界
afureteru ikuta no setsuna wo kawashite miseta egao wa
ano koro to sukoshi chigau kedo
te wo tori aruki te wo tori naita
futari dake no sekai

Overflown with many moments, our smiles
May have changed slightly since then
Walking with our hands held, crying with out hands held
In this world for just us both

戸惑った幼き日も今はもう良い思い出
悔し泣きしてたのも知ってたよ
暗闇は怖いけれど私は側にいるから
どこへも行かないでいて
tomadotta osanaki hi mo ima wa mou ii omoide
kuyashinaki shiteta no mo shitteta yo
kurayami wa kowai keredo watashi wa soba ni iru kara
doko e mo ikanaide ite

Our confusing, childhood days are now just nice memories
Though I used to cry, frustrated, now I know
That even though you’re afraid of the dark, I’m by your side
So, don’t go anywhere…

溢れてる幾多の無情を かわして見せた横顔
あの頃と少し違うけど
手を取り歩き 手を取り泣いた
二人だけの世界
afureteru ikuta no mujou wo kawashite miseta yokogao
ano koro to sukoshi chigau kedo
te wo tori aruki te wo tori naita
futari dake no sekai

Overflown with ruthlessness, our smiles
May have changed slightly since then
Walking with our hands held, crying with our hands held
In this world for just us both

芽吹いた緑がそよぐ 頬を撫でる風の香り
煌めく景色の中に嘘はない
淀んだ心の波に飲み込まれそうになっても
瞳を合わせ頷く「大丈夫」
mebuita midori ga soyogu hoho wo naderu kaze no kaori
kirameku keshiki no naka ni uso wa nai
yodonda kokoro no nami ni nomikomaresou ni natte mo
hitomi wo awase unazuku “daijoubu”

Freshly bud plants sway, the fragrance of the wind brushes my cheek
In this bright scenery there’s no lies
Even if I’m swallowed up in the waves of my hesitant heart
My third eye nods at me “It’s alright”

komeiji_koishi_and_komeiji_satori_touhou_drawn_by_dise__2e4d2967b5eb9b3662b834de7eea1d02

One thought on “二人だけの言葉 // 豚乙女

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s